Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Aérateur à conducteur debout de
76 cm (30 pouces)
N° de modèle 23518—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 33518—N° de série 313000001 et suivants
Form No. 3376-998 Rev B
*3376-998* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 23518

  • Page 1 Form No. 3376-998 Rev B Aérateur à conducteur debout de 76 cm (30 pouces) N° de modèle 23518—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 33518—N° de série 313000001 et suivants *3376-998* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le ATTENTION service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des CALIFORNIE numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique Proposition 65 - Avertissement l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Réglage de la tension des chaînes des roues motrices ............32 Réglage de la précharge des roulements de pivots Introduction ..............2 des roues pivotantes ..........33 Sécurité ................ 4 Entretien des freins ...........33 Consignes de sécurité..........4 Réglage du frein de stationnement......33 Indicateur de pente ..........
  • Page 4: Sécurité

    Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans risque. Utilisez uniquement des accessoires et équipements agréés par Toro. • Portez des vêtements appropriés, y compris des lunettes de protection, des chaussures solides, un pantalon et...
  • Page 5 DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et dégage des statique peut se former lors du ravitaillement, vapeurs explosives. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion Un incendie ou une explosion causé(e) par de causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres d'autres personnes, et causer des dommages...
  • Page 6: Utilisation Sur Pente

    Utilisation – Avant de faire le plein de carburant. ATTENTION ATTENTION Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, Les pièces rotatives peuvent happer et coincer deviennent extrêmement chaudes. Leur contact les mains, les pieds, les vêtements ou les peut causer de graves brûlures et enflammer les accessoires.
  • Page 7: Entretien Et Remisage

    • Ne laissez pas de graisse, d'huile ou d'autres débris DANGER s'accumuler sur le moteur ou autour. Ces matériaux La machine peut déraper sur l'herbe humide ou peuvent s'enflammer et causer un incendie. les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le •...
  • Page 8 Le retrait de pièces et accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation ou de dégazage peut contrevenir à...
  • Page 9: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93–6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 120-9570 121-6150 1.
  • Page 11 116-9666 121–6162 1. Lisez et assimilez le contenu du manuel d'utilisation avant 1. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par d'utiliser la machine. la lame de la tondeuse – abaissez les louchets au sol; 2. Serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 Nm (90 lisez la procédure de démontage décrite dans le Manuel à...
  • Page 12 116–9132 1. Tourner dans le sens antihoraire pour réduire la pression. 4. Frein de stationnement serré 2. Tourner dans le sens horaire pour augmenter la pression. 5. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par les louchets – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
  • Page 13 116–9392 1. Lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions de la machine; lisez le manuel de l'utilisateur pour toute information sur le graissage de la machine.
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Manuel de l'utilisateur À lire avant d'utiliser la machine. Clé Mettez le moteur en marche. DANGER La charge de la batterie ou l'utilisation d'une batterie d'appoint peut produire des gaz explosifs. Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser et Contrôle de la pression des causer de graves blessures.
  • Page 15: Entretien Du Moteur

    1. Vérifiez la tension de la batterie avec un voltmètre numérique. Trouvez la tension de la batterie dans le tableau ci-dessous et chargez la batterie pendant la durée recommandée pour atteindre la charge maximale de 12,6 V ou plus. Important: Pour éviter d'endommager la batterie, vérifiez que le câble négatif est débranché...
  • Page 16: Vidange Et Remplacement De L'huile Hydraulique De Transmission

    4. Contrôlez le réservoir hydraulique et, au besoin, d'expansion et faites éventuellement l'appoint d'huile remplissez-le d'huile hydraulique AW–32 jusqu'au hydraulique « Toro Hypr-oil 500 » jusqu'au repère niveau correct. maximum à froid (FULL COLD). 5. Remettez le bouchon du réservoir hydraulique et 3.
  • Page 17: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du 1. Ajoutez une petite quantité de carburant dans le réservoir de carburant. Voir Plein du réservoir de produit carburant (page 20). 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant en l'alignant sur la conduite de carburant. 3. Laissez les leviers de commande de déplacement au point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 18: Commande De Starter

    Figure 8 1. Levier de commande de 5. Marche avant déplacement gauche 2. Levier de commande de 6. Point mort déplacement droit 3. Barre de référence avant 7. Marche arrière 4. Avant de la machine Commande de starter Figure 9 1.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Commutateur d'allumage Robinet d'arrivée de carburant Sur le côté droit de la console de commande (voir Figure 9). Sous le réservoir de carburant. Le commutateur d'allumage sert à mettre le moteur en Le robinet d'arrivée de carburant permet de couper marche et à...
  • Page 20: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont extrêmement inflammable et hautement explosive. déterminés d'après la position d'utilisation. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres Contrôle du niveau d'huile personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 21: Contrôle Du Système De Sécurité

    3. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb jusqu'à 6 à DANGER 13 mm (1/4 à 1/2 po) du haut du réservoir. L'essence Dans certaines circonstances, de l'électricité ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. statique peut se former et enflammer l'essence lors Important: Laissez un espace d'au moins 6 mm du ravitaillement.
  • Page 22: Instructions D'utilisation

    1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes 3. Réglez la commande d'accélérateur en fonction des les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez conditions de travail. le frein de stationnement. Réglage de la pression vers le bas des 2.
  • Page 23: Conduire La Machine

    Conduire la machine PRUDENCE La machine peut tourner très rapidement si vous avancez un levier beaucoup plus que l'autre. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine • Soyez extrêmement prudent dans les virages. •...
  • Page 24: Transport

    ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière. Ce type d'accident peut causer des blessures graves et même mortelles. • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. •...
  • Page 25: Entretien

    Entretien ATTENTION Le moteur peut devenir brûlant. Vous pouvez vous ATTENTION brûler gravement à son contact. Pendant les opérations d'entretien ou de réglage, Attendez que le moteur soit complètement refroidi quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche. Le avant d'effectuer des entretiens ou des réparations démarrage accidentel du moteur pourrait infliger de à...
  • Page 26: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Remplacez l'élément secondaire du filtre à air. (Cette opération peut être nécessaire plus fréquemment dans des conditions difficiles. Pour plus de renseignements, Toutes les 500 heures reportez-vous aux manuel du moteur). • Contrôlez la charge de la batterie. Chaque mois •...
  • Page 27: Lubrification Des Graisseurs

    ATTENTION Le moteur doit être en marche et les roues motrices doivent tourner pour effectuer les réglages. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. N'approchez pas les doigts, les mains ou les vêtements des pièces rotatives et des surfaces chaudes.
  • Page 28: Entretien Du Moteur

    Avant de poser le filtre neuf, enduisez le joint en caoutchouc d'une mince couche d'huile moteur Toro « 4–Cycle Premium » (qualité supérieure pour moteur 4 temps). Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc...
  • Page 29: Contrôle Des Bougies D'allumage

    Entretien du système rejoigne l'adaptateur, puis vissez de 2/3 à 3/4 de tour supplémentaire. d'alimentation 5. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage d'huile et retirez le bouchon. Versez la quantité d'huile spécifiée et remettez le bouchon en place. Remplacement du filtre à...
  • Page 30: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système PRUDENCE électrique La corrosion ou des connexions desserrées peuvent provoquer des pointes de tension indésirables à tout moment pendant la Vérifiez la charge de la batterie. procédure de démarrage avec la batterie de secours. Périodicité des entretiens: Chaque mois N'essayez pas de démarrer avec une batterie de secours si les bornes de la batterie sont ATTENTION...
  • Page 31: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système ATTENTION Les batteries contiennent de l'acide et d'entraînement produisent des gaz explosifs. • Protégez-vous toujours les yeux et le Contrôle de la pression des visage lorsque vous vous trouvez près des batteries. pneus • Ne vous penchez pas au-dessus des Périodicité...
  • Page 32: Contrôle De L'état Des Pignons

    Contrôle de l'état des pignons Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. 2. Vérifiez l'usure des pignons et remplacez-les au besoin. Contrôle du couple de serrage de l'écrou de l'arbre de sortie de transmission...
  • Page 33: Réglage De La Précharge Des Roulements De Pivots Des Roues Pivotantes

    Réglage de la précharge des Entretien des freins roulements de pivots des Réglage du frein de roues pivotantes stationnement Déposez le capuchon antipoussière de la roue pivotante et serrez l'écrou Nyloc jusqu'à ce que les rondelles soient aplaties, Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas puis desserrez de 1/4 de tour pour régler correctement la suffisamment serré.
  • Page 34: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies 3. Avant de régler le contacteur de frein, assurez-vous que le frein de stationnement est correctement réglé. Voir Réglage du frein de stationnement (page 33). Contrôle de l'état et de la 4. Serrez le frein de stationnement. tension des courroies 5.
  • Page 35: Entretien Des Commandes

    Entretien des 7. Répétez les opérations 3 à 6 pour l'autre tringlerie de commande de déplacement. commandes Réglage de la tringlerie de commande de déplacement 1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 36: Entretien Du Système Hydraulique

    éventuellement l'appoint d'huile 4. Dévissez les filtres pour les enlever et vidangez l'huile hydraulique « Toro Hypr-oil 500 » jusqu'au repère de la transmission. maximum à froid (FULL COLD). Important: Avant de poser des filtres neufs,...
  • Page 37 L'huile hydraulique « Toro Premium Hydro Oil » est boîte-pont est purgée correctement lorsqu'elle recommandée. Reportez-vous au tableau pour savoir fonctionne à un niveau sonore normal et en quel autre type d'huile est acceptable : douceur en marche avant et arrière aux vitesses normales.
  • Page 38: Entretien Des Louchets

    Entretien des louchets Nettoyage Nettoyage du moteur et du Contrôle des louchets système d'échappement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Peut être nécessaire plus 1.
  • Page 39: Élimination Des Déchets

    Remisage 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. 1. Élevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le 2. Nettoyez l'huile, les débris ou l'herbe accumulée sur moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la la machine et l'aérateur, en particulier sous les carters clé...
  • Page 40: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Important: Il est indispensable que tous les mécanismes relatifs à la sécurité de l'utilisateur soient connectés et en état de marche avant d'utiliser la machine. Lorsqu'un problème se produit, ne négligez pas les causes simples. Par exemple : un problème de démarrage pourrait être dû...
  • Page 41 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez la vitesse de déplacement ou la profondeur d'aération. 2. Nettoyez ou remplacez l'élément du 2. Le filtre à air est encrassé. filtre à air. 3.
  • Page 42 Problème Cause possible Mesure corrective Les louchets ne s'engagent pas dans le 1. La pression vers le bas des louchets 1. Augmentez la pression vers le bas des sol. est insuffisante. louchets. 2. Le faisceau/commutateur est 2. Contactez un dépositaire-réparateur endommagé.
  • Page 43: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 44 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 45 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 46: Remarques

    Remarques:...
  • Page 47 Remarques:...
  • Page 48 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

33518

Table des Matières