Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Débroussailleuse
N° de modèle 23522—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 33522—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3412-303 Rev A
*3412-303* A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 23522

  • Page 1 Form No. 3412-303 Rev A Débroussailleuse N° de modèle 23522—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 33522—N° de série 400000000 et suivants *3412-303* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Si vous avez besoin d'un pare-étincelles, veuillez vous adresser à votre concessionnaire-réparateur Toro agréé. N° de série Les pare-étincelles Toro d'origine sont homologués par le Service des forêts du Ministère de l'Agriculture des États-Unis Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers (USDAFS).
  • Page 3 Table des matières Remplacement de la courroie du plateau de coupe ..............26 Entretien de la tondeuse..........28 Sécurité ................ 4 Consignes de sécurité relatives aux lames....28 Sécurité générale ............. 4 Avant le contrôle ou l'entretien de la lame ....28 Indicateur de pente ..........5 Inspection de la lame ..........28 Autocollants de sécurité...
  • Page 4 Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN 12733. Sécurité générale Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour vous-même et pour les personnes à...
  • Page 5 Indicateur de pente G011841 g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7814 93-7814 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place.
  • Page 7 decal132-4005 132-4005 1. Commande des lames 6. Attention – tous les utilisateurs doivent 11. Attention – coupez le moteur, être formés à l'utilisation de la machine. débranchez la bougie et lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer un entretien. 2. Starter 7.
  • Page 8 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Serre-câble Boulon de guidon Montage du guidon. Écrou (5/16") Boulon à tête fendue (nº 10) Contre-écrou (nº 10) –...
  • Page 9 1. Retirez le capuchon en plastique de la borne négative de la batterie. 2. Connectez le câble négatif de la batterie à la borne négative (-) de la batterie au moyen du boulon et de l'écrou fixés au câble (Figure g195541 Figure 5 1.
  • Page 10 Vue d'ensemble du produit g186623 Figure 7 1. Barre de débroussaillage 4. Poignée droite et 7. Bouchon du réservoir de 10. Levier de dérivation commande de déplacement carburant 2. Plateau de coupe 5. Panneau de commande 8. Robinet d'arrivée de carburant 3.
  • Page 11 Commande de débrayage de la lame stationnement, soulevez le levier et poussez-le vers l'intérieur dans l'ouverture en trou de serrure. Utilisez la commande de débrayage de la lame pour engager et désengager la lame de la tondeuse. Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage a 3 positions : ARRÊT CONTACT .
  • Page 12 Utilisation ATTENTION Le carburant est toxique et même mortel en cas Avant l'utilisation d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. •...
  • Page 13 Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condition- neurs est optimale lorsqu'ils sont ajoutés à de l'essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d'alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l'essence. G009027 g009027 Remplissage du réservoir de Figure 12 carburant 1.
  • Page 14 HAUT RÉGIME • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par The Toro® Company. Arrêt du moteur 1. Relâchez la commande de débrayage de la lame pour Consignes de sécurité pour l'utilisation désengager la lame.
  • Page 15 3. Déplacez le levier de dérivation vers l'extérieur dans l'ouverture en trou de serrure et vers le bas pour le verrouiller en place. 4. Desserrez le frein de stationnement. 5. Poussez la machine selon les besoins. 6. Serrez le frein de stationnement. 7.
  • Page 16 g188889 Figure 17 1. Point d'attache gauche 2. Barre de débroussaillage...
  • Page 17 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
  • Page 18 Entretien du moteur Sécurité du moteur Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez et vérifiez l'état des éléments en mousse et en papier du filtre g037326 à...
  • Page 19 Montage des éléments en mousse et le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé du commutateur d'allumage. en papier 2. Contrôlez le niveau d'huile moteur (Figure 21). Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans le filtre à...
  • Page 20 le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Vidangez l'huile moteur (Figure 22). g027477 g027477 Figure 23 4. Versez lentement environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée dans l'orifice de remplissage (Figure 24).
  • Page 21 g027478 g027478 Figure 25 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougie(s). Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles présentent des fissures ou si les électrodes sont usées. Remarque: Si l'isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
  • Page 22 Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relative au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 23 Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. g186943 Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Branchez toujours la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 24 ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
  • Page 25 Entretien du système Entretien du système de d'entraînement refroidissement Contrôle de la pression des Nettoyage de la grille du pneus moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez la grille d'entrée d'air par jour du moteur.
  • Page 26 Entretien des courroies Remplacement de la courroie du plateau de coupe Contrôle des courroies 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la lame et serrez le frein de stationnement. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez 2.
  • Page 27 12. Reposez la courroie de transmission ; voir Remplacement de la courroie de transmission (page 26). g188940 Figure 34 1. Poulie de plateau 2. Ressort d'extension 8. Enlevez la courroie du plateau de coupe de la poulie d'embrayage. 9. Acheminez la courroie neuve autour de la poulie d'embrayage, dans le guide de courroie, le long de la poulie de tension et autour de la poulie de plateau de coupe...
  • Page 28 Entretien de la tondeuse Recherche d'une lame faussée Lame droite seulement Pour garantir une bonne qualité de coupe, la lame doit toujours être bien aiguisée. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'affûtage. ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser Consignes de sécurité...
  • Page 29 Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des 2. Retirez le boulon de lame, la rondelle bombée et la lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs lame de la coupelle d'axe (Figure 39).
  • Page 30 Nettoyage 2. Pour les lames droites seulement, vérifiez l'équilibrage de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 41). Si la lame est déséquilibrée, limez un peu de métal à Nettoyage des débris sur la l'arrière de la lame (côté opposé au tranchant) (Figure 38).
  • Page 31 Remisage 15. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés. Remisage de la machine 16. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la au remisage comme suit : 17.
  • Page 32 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des gaines et les passages d'air.
  • Page 33 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Les boulons de fixation du moteur sont 1. Resserrez les boulons de fixation du desserrés. moteur. 2. Poulies de moteur, de tension ou de 2. Resserrez la poulie voulue. lames desserrées. 3. La poulie du moteur est endommagée. 3.
  • Page 34 Remarques:...
  • Page 35 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 36 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

33522