Fonctions - Grundfos Fire DNF Notice D'installation Et De Fonctionnement

Table des Matières

Publicité

4.5 Fonctions

La commande et la surveillance se font à l'aide des fonctions
décrites dans les sous-paragraphes ci-après.
Certains paramètres surveillés sont indiqués sur l'affichage du
tableau de commande. Voir paragraphe 4.4.4 Indications de l'affi-
chage. L'affichage indique un défaut lorsqu'une valeur franchit les
limites préréglées. Voir paragraphes 4.4.4 Indications de l'affi-
chage et 4.4.5 Voyants du tableau de commande et sonnerie
d'alarme. Un signal de défaut peut être transféré à un système de
gestion du bâtiment ou un système similaire, au moyen d'un
relais d'alarme, en option. Une synthèse des relais d'alarme est
donnée au paragraphe 10.3 Connexion à des relais d'alarme
standards. Tous les messages de fonctionnement et d'alarme
sont indiqués au paragraphe 4.6 Messages de fonctionnement et
d'alarme.
4.5.1 Fonctions relatives au fonctionnement
Fonctionnement automatique
Lorsque l'interrupteur principal est positionné sur "AUTO" et
lorsque le capteur de pression intégré détecte que la pression
dans l'installation est inférieure à la pression d'enclenchement, le
moteur lance le cycle de démarrage automatique du groupe
motopompe d'incendie. Le cycle de démarrage assure l'activation
de l'électrovanne et tente de démarrer le moteur pendant
15 secondes, puis s'arrête pendant 15 secondes. Cette séquence
est répétée six fois. Avant chaque nouvelle tentative, il y a une
permutation entre les unités de démarrage. Le changement de
batterie est automatique, mais si l'une des batteries est inopé-
rante, manque à l'appel ou est faible, la séquence de lancement
du moteur n'utilisera que la batterie restante.
Si le moteur ne peut être mis en service automatiquement, le
voyant "Main Switch in Auto" (Interrupteur principal sur Auto)
(fig. 11, rep. 2) s'allume. Si le moteur tourne, le voyant "Engine
Run" (fonctionnement moteur) (fig. 11, rep. 10) s'allumera égale-
ment et l'affichage indiquera "Automatic Start".
Si le moteur ne démarre pas au bout de six tentatives, le voyant
"Engine Fail to Start" (fig. 11, rep. 11) s'allume.
Le moteur peut être arrêté à l'aide du bouton [STOP] A5 (fig. 10,
rep. 3) lorsque la pression dans l'installation est supérieure à la
pression de déclenchement. Sinon, l'affichage indique "Auto Start
- Pump Demand", et le moteur ne peut être arrêté qu'en tournant
l'interrupteur principal en position "OFF". L'arrêt automatique est
également possible. Voir ci-dessous.
Les pressions d'enclenchement et de déclenchement peuvent
être paramétrées à l'aide des boutons [Cut-in] B1 et [Cut-out] B2
(fig. 11). Voir paragraphe 11. Mise en service.
Tous les signaux d'alarme moteur sont actifs, mais n'empêchent
pas le moteur de fonctionner, sauf le signal de survitesse, qui
arrête immédiatement le moteur.
Arrêt automatique
En fonctionnement automatique, le moteur s'arrête automatique-
ment lorsque toutes les conditions de démarrage sont revenues à
la normale. Pour activer l'arrêt automatique, placez le commuta-
teur DIP S10-2 sur "ON". Voir paragraphe 5.1 Paramétrages via
les commutateurs DIP. Normalement, la pompe est arrêtée au
bout de 30 minutes, mais la durée de fonctionnement peut être
modifiée. Voir paragraphe 5.2 Réglages via l'affichage. Le temps
de fonctionnement restant est affiché (RPT mm:ss).
Commande manuelle
Pour les essais de fonctionnement et la mise en service, il est
possible de démarrer manuellement la pompe à l'aide de l'inter-
rupteur principal A2 (fig. 10, rep. 7) et des boutons [BATTERY
No. 1 MANUAL CRANK] et [BATTERY No. 2 MANUAL CRANK].
Tournez 'interrupteur principal sur "HAND" pour démarrer le
moteur en activant l'électrovanne d'arrivée de carburant.
Appuyez sur [BATTERY No. 1 MANUAL CRANK] pour démarrer
le moteur sur la batterie 1 ou sur [BATTERY No. 2 MANUAL
CRANK] pour démarrer le moteur sur la batterie 2. Si l'on appuie
simultanément sur les deux boutons, les batteries 1 et 2 sont utili-
sées en parallèle pour démarrer le moteur.
Pour arrêter le moteur, tournez l'interrupteur principal sur "OFF"
ou "AUTO".
16
Si le moteur tourne, le voyant "Engine Run" (fonctionnement
moteur) (fig. 11, rep. 10) s'allumera également et l'affichage indi-
quera "Automatic Start". Les alarmes "Engine Fail to Start"
(fig. 11, rep. 11) et "Fail when Running" (fig. 11, rep. 12) ne sont
pas actives dans cette position. En cas de survitesse, le moteur
s'arrête et la sonnerie d'alarme retentit. Tous les autres signaux
d'alarme sont actifs mais n'ont aucune influence sur le fonction-
nement du moteur.
Commande d'urgence
En cas de panne du système de commande, le fonctionnement
d'urgence sera possible via le tableau de commande du moteur
diesel. Voir paragraphe 12.2.2 Commande manuelle via le
tableau de commande du moteur diesel.
Commande à distance
Le moteur peut être démarré grâce à l'ouverture momentanée
d'un contact, à distance, indépendamment du capteur de pres-
sion. Le moteur peut être arrêté à l'aide du bouton [STOP] A5
(fig. 10, rep. 3), à condition que la pression dans l'installation soit
supérieure à la pression de déclenchement.
Si le moteur a été démarré par une commande à distance, le
voyant "Deluge Valve/Remote Start" (fig. 11, rep. 14) est allumé,
et l'affichage indique le message "Remote Start" (Démarrage à
distance).
Tous les signaux d'alarme moteur sont actifs, mais n'empêchent
pas le moteur de fonctionner, sauf le signal de survitesse, qui
arrête immédiatement le moteur.
Commande par l'intermédiaire d'une vanne déluge
S'il existe une vanne déluge, le système de commande peut être
actionné par l'ouverture d'un contact normalement fermé (circuit
de sécurité) venant de l'équipement de sécurité incendie (vanne
déluge), indépendamment du capteur de pression. Le moteur ne
peut être arrêté manuellement qu'à l'aide du bouton [STOP] A5
(fig. 10, rep. 3), mais seulement lorsque l'équipement de sécurité
incendie est revenu à la normale (à condition que la pression
dans l'installation soit supérieure à la pression de déclenche-
ment).
Si le moteur a été démarré par une vanne déluge, le voyant
"Deluge Valve/Remote Start" (fig. 11, rep. 14) est allumé.
Tous les signaux d'alarme moteur sont actifs, mais n'empêchent
pas le moteur de fonctionner, sauf le signal de survitesse, qui
arrête immédiatement le moteur.
Essai hebdomadaire automatique
Le système de commande peut être paramétré pour un essai
hedomadaire. Voir paragraphe 5.2 Réglages via l'affichage.
Lorsque l'essai hebdomadaire est activé, le moteur démarre au
moment de démarrage préréglé et s'arrête au moment d'arrêt
préréglé, ou à l'issue du délai de fonctionnement paramétré en
cas d'arrêt automatique, au plus court des deux. Le moteur peut
être arrêté à l'aide du bouton [STOP] A5 (fig. 10, rep. 3) avant
que l'essai soit fini (à condition que la pression dans l'installation
soit supérieure à la pression de déclenchement).
Au démarrage de l'essai hebdomadaire automatique, le voyant
"Weekly Test" (fig. 11, rep. 15) s'allume, et l'affichage indique le
message "Weekly Test" ainsi que le temps restant. Le relais
d'alarme AR5, en option, sera également activé si l'option A1 a
été retenue.
Tous les signaux d'alarme sont actifs. Durant l'essai hedomadaire
automatique, une pression d'huile basse, une température éle-
vée, la survitesse, un dysfonctionnement de l'injection de carbu-
rant ou un signal externe programmable, arrêteront immédiate-
ment le moteur pour empêcher tout dommage.
Essai manuel
Un essai de fonctionnement peut aussi être lancé manuellement
en appuyant sur le bouton [Run Test] B4 (fig. 11). En appuyant
sur ce bouton, on simule une chute de pression. Le moteur
s'arrête si l'on appuie sur le bouton [STOP] A5 (fig. 10, rep. 3), ou
si l'arrêt automatique est activé.
Tous les signaux d'alarme sont actifs. Durant l'essai de fonction-
nement manuel, une pression d'huile basse, une température éle-
vée, la survitesse, un dysfonctionnement de l'injection de carbu-
rant ou un signal externe programmable, arrêteront
immédiatement le moteur pour empêcher tout dommage.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fire hsef

Table des Matières