Procédure; Démarrage Du Système De Freinage - ABB ACS880-07 Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour ACS880-07:
Table des Matières

Publicité

268 Resistor braking
Procédure
Connection procedure
ATTENTION !
WARNING! Obey the instructions in chapter
Vous devez respecter les consignes du chapitre Consignes de sécurité.
Leur non-respect est susceptible de provoquer des blessures graves,
ignore them, injury or death, or damage to the equipment can occur.
voire mortelles, ou des dégâts matériels.
Do the steps in section
Avant toute intervention, suivez la procédure décrite au chapitre Consignes de
the work.
sécurité pour assurer la sécurité électrique.
Connect the resistor cable at the resistor end only. If a shielded three-conductor cable
Le câble de la résistance doit exclusivement être raccordé à l'extrémité de la
is used, cut off the third conductor. Ground the twisted shield of the cable as well as
résistance. Si un câble blindé à trois conducteurs est utilisé, sectionnez le troisième
any separate PE conductor (if present).
conducteur. Mettez à la terre le blindage torsadé du câble ainsi que tout conducteur
PE séparé (si présent).
At the chopper end of the cable, connect the R+ and R- conductors of the resistor
Côté hacheur, reliez ensemble les conducteurs R+ et R- du câble de la résistance.
cable together. Measure the insulation resistance between the combined conductors
Mesurez la résistance d'isolement entre les conducteurs reliés et le conducteur
and the PE conductor by using a measuring voltage of 1 kV DC. The insulation
PE avec une tension de mesure de 1 kVc.c. La résistance d'isolement doit être
resistance must be higher than 1 Mohm.
supérieure à 1 Mohm.
ohm
Raccordez le câble de la résistance de freinage sur les bornes R+ et R-. Si un câble
Connect the resistor cable to the R+ and R- terminals of the chopper. If a shielded
blindé à trois conducteurs est utilisé, sectionnez le troisième conducteur. Mettez
three-conductor cable is used, cut off the third conductor. Ground the twisted shield of
à la terre le blindage torsadé du câble ainsi que tout conducteur PE séparé (si
the cable as well as any separate PE conductor (if present).
présent).
Connect the thermal switch of the brake resistor to the enable input (X1) on the brake
Raccordez le thermorupteur de la résistance de freinage pour activer l'entrée (X1)
chopper control board. Use cable specified under
de la carte de commande du hacheur de freinage. Pour les câbles, cf.
thermique des résistances (page
(page 267). If there are multiple thermal switches, connect them in series.
thermorupteurs, connectez-les en série.
WARNING! The ENABLE input terminal block of the brake chopper is at
ATTENTION !
intermediate circuit potential when the supply unit of the drive is running. This
Les bornes réseau ENABLE des hacheurs sont au potentiel du circuit
voltage is extremely dangerous and can cause serious damage or injury if the
intermédiaire lorsque l'unité redresseur du variateur fonctionne. Il s'agit
isolation level and protection conditions for the thermal switches are not sufficient. The
d'un niveau de tension extrêmement dangereux susceptible de provoquer
des blessures ou des dégâts matériels si le niveau d'isolation et la
thermal switches must always be properly insulated (over 2.5 kV) and shrouded against
protection des thermorupteurs ne sont pas suffisants. Les thermorupteurs
contact.
doivent toujours être correctement isolés (plus de 2,5 kV) et protégés des
contacts.
Start-up
Démarrage du système de freinage
Check the settings of the following inverter control program parameters (ACS880 primary
control program):
Vérifiez les réglages des paramètres suivants dans le programme de commande de
l'onduleur (programme de commande standard de l'ACS880) :
30.30 Overvoltage control: Overvoltage control disabled.
30.30 Régulation de surtension : Désactivée
For settings of other control programs, see the appropriate firmware manual.
Pour les réglages d'autres programmes de commande, cf. manuel d'exploitation
Note: New brake resistors may be coated with storage grease. As the brake chopper
correspondant.
operates for the first time, the grease burns off and may produce some smoke. Make sure
there is proper ventilation.
Precautions before electrical work
R+
R-
PE
317). En cas d'utilisation de plusieurs
Freinage sur résistance(s) 319
Safety
instructions. If you
on page
19
Thermal protection of the resistors
before you start
Protection

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières