Page 39
Français (Traduction des instructions d’origine) Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
Page 40
Français f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant 4. Débranchez l’outil de la source d’alimentation si de couper. une agrafe reste coincée dans l’outil. outils destinés à couper correctement La cloueuse peut être activée accidentellement si elle entretenus avec des pièces coupantes tranchantes est branchée, lors du retrait d’une attache coincée.
Page 41
Français 17. Soyez prudents en clouant des planches minces ou 7. Vérifi er avant l’utilisation du levier de poussée. S’assurer que le levier de poussée fonctionne les bords du bois. correctement. (Le levier de poussée est désigné par le En clouant des planches minces ou les bords du bois, terme «...
Page 42
Français 30. Apportez la batterie au magasin où vous l’avez ○ Avant de stocker une batterie, retirer tous les copeaux et achetée dès que la durée de vie de post-charge de la poussière qui ont pu y adhérer et ne pas la ranger avec la batterie devient trop courte pour une utilisation des pièces métalliques (vis, clous, etc.).
Page 43
Français À PROPOS DU TRANSPORT DE LA SYMBOLES BATTERIE LITHIUM-ION AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez observer Bien se familiariser avec leur signifi cation avant les précautions suivantes. d’utiliser l’outil. AVERTISSEMENT Informer la société...
Page 44
2. Chargeur de batterie Modèle UC18YFSL Tension de charge 14,4 – 18 V CC Poids 0,5 kg REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable.
Page 45
Français SÉLECTION DE CLOU Choisissez un clou parmi ceux de la fi g. Des clous qui n’apparaissent pas sur cette fi gure ne peuvent être utilisés dans cet appareil. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
Page 46
Français NR1890DBRL Recharge de clous à assemblage plastique Min. Max. Clous à tête 7 mm 7,6 mm (Angle : 21°) 2,9 mm 3,3 mm * Il n’est pas recommandé d’utiliser ce cloueur avec des clous à tige annelée de 75 mm à 90 mm sur du bois d’œuvre traité sous pression.
Page 47
Si cela ne provoque toujours pas le clignotement en 5,0 Ah min. rouge (toutes les secondes) de la lampe témoin, apporter le chargeur dans un service après-vente HiKOKI agréé. Nombre de piles 4 À 10 AVANT USAGE REMARQUE Le temps de recharge peut varier selon la température et la tension de la source d’alimentation.
Page 48
Le mode passe de « Séquentiel complet » à Contacter HiKOKI pour une « Par contact » à chaque pression. (Voir la Fig. 6) inspection. Allumé (bleu) : MÉCANISME...
Page 49
Français (1) RETIRER TOUS LES CLOUS ET LA BATTERIE DE LA Sortez votre doigt de la gâchette. CLOUEUSE. Ensuite, est utilisé à nouveau. □ TOUTES LES VIS DOIVENT ÊTRE SERRÉES. □ LA CLOUEUSE DOIT FONCTIONNER. □ LE LEVIER DE POUSSÉE ET LA GÂCHETTE (7) Séparer le levier de poussée et la pièce d’ouvrage, DOIVENT BOUGER EN DOUCEUR en tirant le appuyer sur la gâchette.
Page 50
2) manipulation du dispositif de réglage. 1) Régler MÉCANISME À ACTIVATION Cette cloueuse HiKOKI est équipée d’un dispositif de SÉQUENTIELLE COMPLÈTE. commutation d’opération de clouage. 2) Appuyer sur la gâchette rapidement et fermement. Utiliser le MÉCANISME À ACTIVATION SÉQUENTIELLE Régler le commutateur d’opération de clouage sur COMPLÈTE ou le MÉCANISME À...
Page 51
○ Garder les mains et le corps loin de la zone de déclenchement accidentel. déchargement. Cette cloueuse HiKOKI peut rebondir Même si la batterie est retirée de la cloueuse, il reste à cause du recul suite à l’enfoncement d’un clou et un encore l’énergie de l’air comprimé...
Page 52
ATTENTION Nous garantissons que l’ensemble des outils électriques S’assurer de retirer toutes les attaches restantes et la HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques batterie de la cloueuse avant l’entretien et l’inspection. statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas 1. Inspection du magasin les défauts ni les dommages inhérents à...
Page 53
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Procéder aux inspections indiquées dans le tableau ci-dessous si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si ceci ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente HiKOKI agréé. PROBLÈME MÉTHODE DE VÉRIFICATION CORRECTION Le commutateur d’alimentation...
Page 54
Vérifi er s’il y a un bourrage. Éliminer un bourrage (se reporter aux Fig. 21, 22). La lame de guidage est usée ou Contacter HiKOKI pour un remplacement. endommagée ? Le ressort à ruban est aff aibli ou Remplacer le ressort à ruban.
Page 358
EN60745-2-16:2010 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 31. 8. 2020 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 8. 2020 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.