Page 118
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
Page 119
Table des matières Ajustements du son — Comment réinitialiser votre appareil ..Comment lire ce manuel ........28 Réglage des préférences Comment forcer l’éjection d’un disque ... Réglage du menu de sélection du son de Comment changer le modèle base —SEL .........
Comment lire ce manuel Comment forcer l’éjection d’un disque Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut les explications simples et faciles à comprendre. pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection •...
Comment changer le modèle Comment accéder aux divers menus d’affichage Le menu principal contient les menus suivants menus—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, DISP TITLE, EQ et BBE. MENU Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Déplacez le curseur pour choisir le Écran de commande de la source menu souhaité...
Panneau de commande — KD-AR8500/KD-SHX850 Identification des parties SOURCE DISP BACK BAND MENU PICT 7 Capteur de télécommande 1 Touche (angle) Permet d’ajuster l’angle du panneau de N’EXPOSEZ PAS le capteur de commander. télécommande à une forte lumière 2 Touche 0 (éjection) (lumière directe du soleil ou éclairage Éjecte le disque.
Télécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et lithium (CR2025) caractéristiques • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) Avertissement:...
Pour commencer Opérations de base SOURCE BACK BAND ⁄ Si vous souhaitez mettre en ou hors service Ajustez le volume. le réseau de transition (voir page 28), faites- le avant de mettre l’appareil sous tension. Mettez l’appareil sous tension. Ÿ SOURCE Ajustez le son comme vous le souhaitez.
Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge des affichages Affichez le menu PSM (voir page 5). Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 45 secondes, la démonstration des Réglez les heures, les minutes et le affichages démarre. système de l’horloge. [Réglage initial: Demo]—voir page 37.
Fonctionnement de la radio Écoute de la radio SOURCE BACK BAND Quand une station est reçue, la SOURCE recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. BACK Ÿ BAND Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-à gauche... Numéro de préréglage Nom affecté...
Pour accorder toutes les stations recevables, Terminez la procédure. répétez la même procédure et sélectionnez “DX” à l’étape 3. L’indicateur s’éteint et l’indicateur s’allume. L’indicateur s’allume. La réception est améliorée, mais l’effet Mémorisation des stations stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même Vous pouvez prérégler six stations pour chaque procédure et choisissez “Off”...
Préréglage manuel Mémorisez la station. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la bande FM1. SOURCE Lors de l’utilisation de la télécommande... BACK BAND Après avoir accordé la station que vous souhaitez prérégler •...
Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Durée totale •...
• Quand le disque actuel est un disque MP3: À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le Numéro du...
Lecture d’une carte SD Ÿ À propos de la carte SD • Si un dossier MP3 ou WMA contient un Fente d’insertion de la carte SD fichier d’image <jpw> créé avec Image Converter (Color Ver. 2.0)—fourni sur le CD-ROM, vous pouvez afficher l’image sur l’affichage quand les plages du dossier sont reproduites—ImageLink.
Page 132
Si une carte SD est en place..Attachez le panneau de commande. SOURCE Numéro Durée de de la plage lecture Numéro du actuelle écoulée dossier actuel ⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page Nom du dossier Nom de la plage 42).
Page 133
Pour faire avancer ou reculer rapidement la Autres fonctions principale plage Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste Avance rapide. • Cette fonction n’est pas disponible pour les CD audio ou les CD Text quand la source est “CD”. Retour rapide. Affichez le menu MODE (voir page 5).
Page 134
Pour démarrer la lecture Pour choisir un fichier • Uniquement pour les disques MP3: Pour démarrer la lecture Si vous choisissez le disque actuel (mis en valeur sur l’écran), sa liste des dossiers apparaît. Quand “Folder” est choisi: Lors de l’utilisation de la La liste des dossiers apparaît.
Page 135
Interdiction de l’éjection du disque Sélection des modes de lecture Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Affichez le menu MODE (voir page 5). Choisissez un des modes de lecture — “Intro”, “Repeat”...
Page 136
Mode Reproduit les 15 premières secondes Lecture des introductions de... Track: Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. • Pendant la lecture, Ex.: Quand “Track” est choisi pendant allumé. la lecture d’un disque MP3 dans Folder* La première plage des dossiers du l’autoradio disque actuel ou de la carte SD.
Page 137
Ajustements du son — Utilisation quotidienne Sélection des modes DSP—DSP MENU Vous pouvez créer un champ sonore plus acoustique tel que dans un cinéma, une salle de Ajustez le niveau de l’effet (1 – 3). concert, etc. • Quand le réseau de transition est en service (voir page 28), le mode DSP est fixé...
Page 138
Pour réaliser des réglages plus précis Choisissez l’enceinte à ajuster. pour les modes DSP Réglages possibles: Nombre d’enceintes intégrées: L.Front: Pour l’enceinte avant Choisissez le nombre d’enceintes intégrées à gauche. votre voiture—“2ch” ou “4ch”. R.Front: Pour de l’enceinte avant Alignement temporel: droite.
Page 139
Pour mettre en service le BBE Digital Pour rendre les sons plus naturels Le BBE Digital* est une nouvelle méthode de traitement numérique qui permet de rétablir Pour mettre en service le la brillance et la clarté du son original d’un convertisseur à...
Page 140
Utilisation de l’égaliseur—EQ MENU Vous pouvez ajuster les courbes d’égalisation du son selon vos préférences en utilisant deux Affichez le menu EQ (voir page modes EQ—Graphic EQ et Parametric EQ. Ÿ Graphic EQ: Vous pouvez sélectionner un Choisissez “Graphic” ou mode sonore préréglé...
Page 141
Choisissez un mode sonore. Sélection des modes sonores préréglés—Graphic EQ Modes sonores disponibles Flat (Aucun mode sonore n’est appliqué), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Ex.: Quand “Flat” est choisi Classic, User 1, User 2, User 3 •...
Page 142
Répétez les étapes 4 et 5 pour Mémorisation de vos propres ajuster les autres bandes de modes sonores fréquence. Suivez les étapes ~ à ! de la page 24. • À l’étape Ÿ, choisissez “Graphic”. Choisissez un mode sonore. Choisissez un des modes personnalisés—User 1/2/3.
Page 143
Choisissez la fréquence (ajustable Ajustement de Parametric EQ entre 20 Hz – 20 kHz). Suivez les étapes ~ à ! de la page 24. • À l’étape Ÿ, choisissez “Parametric”. Choisissez la bande—Band1/2/3. • Les bandes 1/2/3 doivent être réglées à 5 niveaux (fréquences) au moins d’écart les unes des autres.
Page 144
Ajustements du son — Réglage des préférences Mise en service du réseau de Terminez la procédure. transition La fonction de réseau de transition permet d’attribuer des signaux sonores aux différentes enceintes par plage de fréquences. En mettant en service le réseau de transition, •...
Page 145
Réglage du menu de sélection du son de base—SEL MENU Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Ajustez le réglage choisi. Affichez le menu SEL (voir page Ÿ Choisissez un réglage— • Pour ajuster les autres réglages SEL, “Fad/Bal”, “Crossover ”, appuyez sur BACK.
Page 146
Pour ajuster le fader ou la balance Choisissez “ON” ou “OFF”. • Si vous connectez des enceintes hautes —Fad/Bal fréquences à la sortie avant ou arrière, choisissez “ON” pour le réglage HPF correspondant; sinon, les enceintes risqueraient d’être endommagées. Ajustez le fader*—la balance de sortie des •...
Page 147
Pour ajuster la sortie du caisson de Pour ajuster le niveau d’entrée de grave—Subwoofer chaque source—VolAdjust Pour ajuster le niveau du caisson de grave Ce réglage est requis pour chaque source sauf FM. Avant de réaliser cet ajustement, choisissez Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. la source pour laquelle vous souhaitez effectuer le réglage.
Page 148
Affi chages graphiques Procédure de base MENU Avant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des Choisissez la taille de l’image— images fixes et des animations (séquences vidéo). “Large” (grande) ou “Small” (petite). • Avec Image Converter (Color Ver. 2.0) compris sur le CD-ROM fourni, vous pouvez Large créer vos propres images et animations.
Page 149
Suivez les étapes à de la page 32. IMPORTANT: • À l’étape , choisissez la taille de • Référez-vous aussi aux fichier PDF Image l’image. Converter qui se trouvent dans le dossier • Puis à l’étape , choisissez “Manual” du CD-ROM fourni. “Download”.
Page 150
Transférez le fichier. • Pour supprimer les images mémorisées • Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP. • Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît de nouveau. • Pour télécharger plus d’images à Choisissez “Delete”. partir du même dossier, répétez l’étap 4 et 5.
Page 151
• Pour supprimer l’animation mémorisée Ex.: Quand “Large” est choisi pour la taille de l’image • Quand tous les images sont supprimés, le menu PICT apparaît de nouveau. Ex.: Quand “Large” est choisi pour la taille de l’image Terminez la procédure. •...
Page 152
Activation des fichiers téléchargés Affichez le menu PSM (voir page 5). Picture: Une de vos propres images Choisissez “PICT”. fixe mémorisée dans “Picture” est activée. \ Allez à l’étape 6. Slideshow: Toutes les images fixes mémorisées sont activées et apparaissent les unes après Choisissez la taille de l’image que les autres (UserSlide).
Page 153
Réglages généraux — PSM Ajustez le réglage. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Répétez les étapes pour ajuster Affichez le menu PSM (voir page 5). les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une option PSM.
Page 154
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] [Réglage initial: 1 (1:00 AM)] Heures Clock Min 00 – 59, [9] Minutes [Réglage initial: 00 (1:00 AM)] 12H (heures) O 24H (heures), [9] 24H/12H Système d’horloge [Réglage initial: 12H]...
Page 155
• Si vous changez le réglage “Area”, les stations préréglées et les noms qui leur ont été affectés sont annulés. Ext Input* Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC Entrée extérieure et/ou une radio SIRIUS (JVC DLP), [14, 44] ®...
Page 156
Affichez l’écran de réglage de la Sélection du mode de gradateur minuterie. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en fonction du réglage de la minuterie. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Dimmer”. Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. Réglez l’heure de début du Choisissez un réglage.
Autres fonctions principale Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres aux fréquences Ex.: Lors de l’affectation d’un titre à un des stations, aux CD (dans cet appareil et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs. 2 Choisissez un caractère.
Changement de l’angle du Retrait du panneau de commande panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande L’angle du panneau de commande change de la Avant de retirer le panneau de commande,...
Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur SOURCE Vous pouvez connecter un appareil extérieur EXT-IN: Pour choisir l’appareil aux fiches LINE IN situées à l’arrière de extérieur connecté à la prise l’appareil. du changeur de CD. Vous pouvez aussi connecter un appareil extérieur à...
(disponible en option) aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Mise à jour des informations GCI JVC DLP met à jour tous les canaux (Informations de commande globale): SIRIUS. (Référez-vous à mise à jour GCI • Si les canaux ont été mis à jour après sur la colonne de gauche.)
Écoute de la radio SIRIUS ® SOURCE BACK BAND Choisissez une catégorie. SOURCE Ÿ Choisir une catégorie particulière BACK (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) BAND vous permet de profiter uniquement des canaux de la catégorie choisie. • Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”.
Mémorisation des canaux Écoute d’un canal préréglée personnalisés personnalisé Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. SOURCE Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. BACK SOURCE BAND • Maintenir cette touche pressée permet BACK d’afficher la liste des canaux préréglés BAND personnalisés (voir l’étape 6 de la colonne de gauche).
Page 163
• Vous pouvez passer aux autres listes en Choisissez la catégorie souhaitée. appuyant sur 4/¢ ( Terminez la procédure. • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢ ( Terminez la procédure. • Vous ne pouvez pas choisir un canal s’il a été...
Page 164
Choisissez un élément. DISP • Le 3e canal de la liste est sauté. • Si vous sautez tous les canaux dans une Ex.: Pour choisir votre catégorie, la catégorie elle-même est morceau préféré sautée. (La couleur de l’indication de la catégorie change en gris.) •...
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être Un détachement fréquent détériorera les reproduit correctement. connecteurs. Si un disque est sale, essuyez-le Pour minimiser ce problème, frottez avec un chiffon doux, en ligne périodiquement les connecteurs avec un coton droite du centre vers les bords.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités • Cet autoradio a été conçu pour reproduire le Mise sous tension de l’appareil CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio pouvez aussi mettre l’appareil sous tension.
Page 167
Lecture d’un CD-R ou CD-RW • Cet autoradio peut prendre en charge uniquement les caractères d’un octet. Les • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW autres caractères ne peuvent pas être affichés “finalisés”. correctement (voir page 49). • Cet autoradio peut uniquement reproduire les •...
Page 168
Ajustements du son • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: Utilisation quotidienne — – Fichiers MP3 codés au format MP3i et Sélection des modes DSP—DSP MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format • L’efficacité de la fonction “V.Cancel” dépend inapproprié.
Page 169
L’image peut être affichée comme fond d’écran. Généralités – Small: <jpm> pour les images fixes et <jpb> • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC pour les animations; SIRIUS PnP (“Plug and Play”) KT-SR1000 L’image est affichée sous la forme ou KT-SR2000 en utilisant l’adaptateur de...
Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume est Ajustez-le sur le niveau des enceintes.
Page 171
Symptôme Causes Remèdes • “No Files” apparaît un Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque ou la carte instant, puis le disque est n’est enregistré sur le disque. éjecté. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3>...
Page 172
Symptôme Causes Remèdes • Pour le mode DSP, aucun Le réseau de transition est en Mettez hors service le réseau autre mode que “Defeat” service. de transition (voir page 28). ne peut être choisi. • Seuls les sons hautes Le réseau de transition est en Mettez hors service le réseau fréquences ou basses service.
Page 173
Symptôme Causes Remèdes • “CALL 1-888-539- La suscription n’a pas été Démarrez la suscription SIRIUS TO SUBSCRIBE” réalisée. (voir page 44). défile sur l’affichage. • “No Signal” apparaît sur Les signaux sont trop Déplacez-vous dans un l’affichage. faibles. endroit où les signaux sont plus forts.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Niveau d’entrée de ligne/Impédance: AUDIO LINE IN: 1,5 V/20 kΩ en charge Niveau de sortie de ligne/Impédance: Puissance de sortie: 35 W RMS × 4 canaux à 4 Ω LINE OUT: 5,0 V/20 kΩ...
Page 175
SECTION DU LECTEUR CD/SD GÉNÉRALITÉS Type: Lecteur de disque compact Alimentation: Système de détection du signal: Tension de fonctionnement: Capteur optique sans contact CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) (laser semi-conducteur) Système de mise à la masse: Masse négative Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Températures de fonctionnement admissibles:...