Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 6.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KD-AR880/KD-G830
KD-AR880/KD-G830
KD-AR880/KD-G830
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0434-001A
[J]
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-AR880

  • Page 98: Précautions

    Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
  • Page 99: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    Comment réinitialiser votre appareil Comment utiliser les touches M MODE et SEL Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage et certaines commandes (telles que les touches ¢ numériques, les touches ∞ touches et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant.
  • Page 100: Retrait Du Panneau De Commande

    Les illustrations du panneau de commande et des touches utilisées pour les explications de ce manuel représentent le KD-G830. Le KD-AR880 est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
  • Page 101 TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONS Préparation ....................... FONCTIONNEMENT Opérations de base ..................... • Utilisation du panneau de commande ............• Utilisation de la télécommande (RM-RK50) ............. Écoute de la radio ....................Opérations des disques ..................11 Écoute du périphérique USB ................13 APPAREILS EXTÉRIEURS Utilisation d'appareil Bluetooth .................
  • Page 102: Préparation

    Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 31 et 32. Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle Quand l’appareil est sous tension: Changez les informations et la courbe sur l’affichage Mise sous tension de l’appareil. Ÿ...
  • Page 103: Fonctionnement

    Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne • Bluetooth Phone: Choisissez un numéro de sont pas prêtes ou connectées. téléphone préréglé. Uniquement pour le KD-AR880. • TUNER/SIRIUS/XM: Recherche d’une station/ Choisissez les bandes. canal. • Mettez l’appareil sous tension.
  • Page 104: Utilisation De La Télécommande (Rm-Rk50)

    • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit • Lors de l’écoute de iPod Apple ou d’un lecteur D. (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière JVC: directe du soleil pendant longtemps. – Pausez/arrêtez ou reprenez la lecture avec D •...
  • Page 105: Écoute De La Radio

    • Lors de l’écoute de iPod ou d’un lecteur D. (en Pour les téléphones portables Bluetooth: – Appuyez brièvement pour répondre à un appel. mode de sélection de menu): – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir – Maintenez pressée pour refuser l’appel. ∞...
  • Page 106: Quand Une Émission Fm Stéréo Est Difficile À Recevoir

    Quand une émission FM stéréo est Préréglage manuel difficile à recevoir Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Utilisation des touches numériques La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
  • Page 107: Opérations Des Disques

    Écoute d’une station préréglée de la Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le liste des stations préréglées programme. Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez écouter. • Vous pouvez aller directement à une autre bande Passez à...
  • Page 108 Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Touche Fichier MP3/WMA/AAC CD Audio/CD Text Appuyez sur: Sélection d’une plage Appuyez sur: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche rapide de plage Maintenez pressée: Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant de plage vers l’arrière/vers l’avant Sélection d’un dossier —...
  • Page 109: Écoute Du Périphérique Usb

    Sélection d’un dossier/plage sur la Choisissez un élément. liste (uniquement pour les disques MP3/WMA/AAC) • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez EX.: Quand “File” est choisi à retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la l’étape 3 touche numérique 3. •...
  • Page 110: Utilisation D'appareil Bluetooth

    Si un périphérique USB est connecté... Utilisation d'appareil La lecture démarre à partir de l’endroit où elle a été interrompue Bluetooth ® la dernière fois. • Si un périphérique USB différent Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter est actuellement connecté à l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à...
  • Page 111: Appareils Extérieurs

    • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez Choisissez un nombre. retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. Enregistrement en utilisant “Open” Préparation Répétez les étapes jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth.
  • Page 112 Entrez le code PIN spécifique de l'appareil Choisissez “Connect” ou “Disconnect” pour extérieur sur cet appareil. connecter/déconnecter le périphérique • Référez-vous aux instructions fournies avec le choisi. périphérique pour vérifier le code PIN. Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à...
  • Page 113: Utilisation D'un Téléphone Portable Bluetooth

    Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Choisissez “Bluetooth Phone”. Ÿ Affichez le menu Bluetooth. Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu de réglage Bluetooth. (Voir pages 18 et 36.) Quand un appel arrive..Quand un message textuel arrive..La source change automatiquement sur “Bluetooth Si le téléphone portable est compatible avec les Phone”.
  • Page 114: Pour Faire Un Appel

    Pour faire un appel * Apparaît uniquement quand votre Vous pouvez faire un appel en utilisant une des options téléphone portable est muni de ces fonctions. du menu de composition. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez – S’il n’apparaît pas, essayez de transférer la retourner à...
  • Page 115: Préréglage D'un Numéro De Téléphone

    • Référez-vous aussi à la page 16 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré. * L’opération peut différer en fonction du téléphone connecté. Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC. APPAREILS EXTÉRIEURS...
  • Page 116: Écoute Du Changeur De Cd

    Changez les informations et la courbe sur l’affichage Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 42.
  • Page 117 Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour... Touche Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier) Sauter 10 plages Intro Track: Intro Track: Reproduit les 15 premières secondes de toutes Reproduit les 15 premières les plages du disque actuel secondes de toutes les plages du Intro Folder: disque actuel...
  • Page 118: Écoute De La Radio Satellite

    1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Une fois cette procédure terminée, l’appareil JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS. accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou supérieur). Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal préréglé...
  • Page 119 Choisissez un canal préréglé. Changez les informations et la courbe sur l’affichage Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: Choisissez une catégorie. ⁄ Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. •...
  • Page 120: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Mémorisez le canal. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. • Quand apparaît sur l’affichage, Écoute d’un canal de l’utilisateur vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.
  • Page 121: Écoute De Ipod / Lecteur D

    Choisissez une catégorie. Passez à l’option choisie. Pour choisir un canal Pour changer les informations affichées lors Suivez les étapes 2 à 4 de la page 24. • À l’étape 4, choisissez “Channel”. de l’écoute d’un canal Nom de la catégorie et nom du canal Choisissez un canal.
  • Page 122: Sélection D'une Plage À Partir Du Menu

    Sélection d’une plage à partir du menu Entrez dans le menu principal. Validez le choix. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant • Pour retourner au menu précédent, appuyez sur environ 5 secondes. • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre Choisissez le menu souhaité.
  • Page 123: Écoute D'un Autre Appareil Extérieur

    – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 Assurez-vous que “Ext In” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 33. • KD-AR880: Fiches LINE IN à l’arrière de cet appareil. Choisissez “EXT IN” ou “LINE IN”. Ÿ...
  • Page 124: Sélection D'un Mode Sonore Préréglé

    Sélection d’un mode sonore préréglé La liste ci-dessous montre les valeurs préréglées des réglages de chaque mode sonore: Valeurs préréglées Low (Bas) Mid (Moyen) High (Haut) Modes sonores FLAT 60 Hz Q1.25 1 kHz Q1.25 10 kHz H.ROCK 100 Hz Q1.0 1 kHz Q1.25...
  • Page 125: Ajustement Du Son

    Ajustement du son VolAdjust, [–5 à +5] Tournez la molette de commande pour ajuster Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme le niveau d’entrée de chaque source (sauf FM). vous le souhaitez. Ajustez ce réglage de façon que le niveau •...
  • Page 126 Choisissez une plage de fréquences. Mémorisez les ajustements. Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. ∞ Utilisez pour ajuster le niveau. Appuyez sur la touche numérique 2 ), puis tournez la molette de commande pour choisir la fréquence. Appuyez sur la touche numérique 2 ), puis tournez la molette de commande pour choisir la bande passante.
  • Page 127: Réglages Généraux - Psm

    Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des Choisissez une option PSM. réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 32 à 34. En appuyant répétitivement sur une de ces touches, vous pouvez aussi passer aux réglages des Accédez aux réglages PSM.
  • Page 128: Catégorie Indication

    Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] : Réglage initial) Clock Disp * • On : L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand Affichage de l’appareil est hors tension. l’horloge • Off : Annulation; appuyer sur D DISP affiche l’horloge pendant environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [6].
  • Page 129 SIRIUS ID apparaissent sur l’affichage, [22]. Ext Input * • Changer : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [20] ou iPod d’Apple/ Entrée extérieure lecteur D. de JVC, [25]. • Ext In : Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [27].
  • Page 130: Réglage De La Minuterie Pour Le Gradateur

    00 – 11 : Réglage initial: Day Color: +07, NightColor: +05 Blue 00 – 11 : Réglage initial: Day Color: +07, NightColor: +05 Uniquement pour le KD-AR880. Dépend du réglage “Dimmer”. Réglage de la minuterie pour le Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur.
  • Page 131 Si vous choisissez “All Source”, vous pouvez utiliser la même couleur pour toutes les sources. Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 33. Uniquement pour le KD-AR880. Est affiché uniquement quand l’appareil source est connectée. Choisissez une couleur primaire.
  • Page 132: Réglages Bluetooth

    Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de Menu de réglage : Réglage initial) droite en fonctions de vos préférences. Auto Connect Quand l'appareil est sous tension, la connexion est Choisissez “Bluetooth Phone” ou établie automatiquement avec..“Bluetooth Audio”.
  • Page 133: Affectation De Titres

    Affectation de titres Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des Tournez la molette de commande pour choisir un caractère. stations est aux appareils extérieurs (EXT IN et LINE IN). • Pour connaître les caractères disponibles, référez-vous à ce qui suit. Le nombre maximum de ¢...
  • Page 134: Entretien

    Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
  • Page 135: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet Autoradio

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio • Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique Généralités USB, “No Disc” ou “No USB” apparaît et certaines Mise sous tension de l’appareil touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque, •...
  • Page 136 • Le nombre maximum de caractères pour les noms de “USB digital media streaming” à cet appareil (sauf le fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé lecture D. de JVC XA-HD500), vous pouvez reproduire (et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3>, à travers cet appareil les fichiers WMA-DRM10 <.wma>...
  • Page 137: Utilisation De La Radio Satellite

    Utilisation de la radio satellite • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP • Les conditions de connexion peuvent varier en (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio fonction des circonstances autour de vous.
  • Page 138: Affectation D'un Titre

    En mettant sous/hors tension l’appareil, vous Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.jvc. pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP. co.jp/english/car/support/ks-pd100/index. Cependant, vous ne pouvez pas la commander à html> partir de cet autoradio. Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http:// •...
  • Page 139: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
  • Page 140 Symptôme Remède/Cause • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont dans lequel vous vouliez les reproduire. enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été...
  • Page 141 Symptôme Remède/Cause • Lors de la lecture d’une plage, le son tes Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le parfois interrompu. périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le périphérique USB et essayez à nouveau. • Le son est interrompu ou saute pendant la •...
  • Page 142 Symptôme Remède/Cause • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
  • Page 143 • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété...
  • Page 144: Spécifications

    KD-AR880: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) de grave/Impédance: KD-G830: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Autre prise: KD-AR880: Changeur de CD, Entrée pour la télécommande de volant et LINE IN KD-G830: Changeur de CD SECTION DU TUNER Plage de fréquences: avec l’intervalle des canaux réglé...
  • Page 145 SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit 98 dB Pleurage et scintillement:...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-g830

Table des Matières