Publicité

Liens rapides

E514c
Manual en Español Latino Americano:
http://www.nautilus.com
GUIDE D'ASSEMBLAGE / GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nautilus E514c

  • Page 1 E514c Manual en Español Latino Americano: http://www.nautilus.com GUIDE D’ASSEMBLAGE / GUIDE DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ou composez le 1 800 605-3369. Nautilus, inc., 1 800 NAUTILUS/1 800 628-8458, www.NautilusInc.com – Service clientèle : Amérique du Nord (800) 605-3369, csnls@nautilus.com | en dehors des É.-U. +01-360-859-5180, technics-APLA@nautilus.com | Imprimé en Chine | © 2012 Nautilus, inc.
  • Page 3: Assemblage

    • Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Faites appel à une deuxième personne pour procéder aux étapes d’assemblage qui concernent ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes d’assemblage nécessitant le levage d’objets lourds ou des mouvements difficiles. • Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide. • Ne tentez pas de changer la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait compromettre la sécurité de cet appareil et annulera la garantie. • Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces de rechange et la quincaillerie de marque Nautilus®. Le fait de ne pas utiliser de pièces de rechange authentiques pourrait engendrer un risque pour les utilisateurs, empêcher l’appareil de fonctionner correctement et annuler la garantie. • N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide. • Lisez et assimilez dans son intégralité le Guide fourni avec cette machine avant de l’utiliser pour la première fois. Conservez le Guide pour consultation future. • Suivez toutes les étapes de montage dans l’ordre donné. Un montage inapproprié pourrait provoquer des blessures.
  • Page 4: Étiquettes D'avertissement De Sécurité

    ÉTIqUETTES D’AvERTISSEMEnT DE SÉcURITÉ ET nUMÉRO DE SÉRIE • • • • • • • Numéro de série • • • • • Conformité FCC Des changements ou des modifications à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement. L’appareil et le bloc d’alimentation répondent aux normes de la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement.
  • Page 5: Spécifications

    C e produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme étant cancérigènes, provoquant des malformations congénitales ou pouvant affecter la fertilité. Cet avertissement est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez des informations complémentaires, veuillez vous reporter à notre site Web à l’adresse www.nautilus.com/prop65. Avant le montage Choisissez l’endroit où vous procéderez au montage de votre machine et où vous l’utiliserez. Pour une utilisation sans danger, l’emplacement doit se trouver sur une surface dure et à niveau. Dans la zone d’entraînement, laissez un espace libre d’au moins 190 cm x 330 cm (74 po x 130 po).
  • Page 6: Pièces

    PIècES Un décalque a été appliqué sur toutes les pièces droites (« R ») et gauches (« L ») pour vous aider lors de l’assem- blage. Élément Qté Description Élément Qté Description Châssis Jambe gauche Plaque de montage du pied Bras de guidon supérieur droit Stabilisateur arrière Bras de guidon supérieur gauche Stabilisateur avant Bras de guidon inférieur gauche Mât de la console Bras de guidon inférieur droit Poignée de transport Guidon statique...
  • Page 7: Outils

    qUIncAILLERIE / OUTILS Élément Qté Description Élément Qté Description Rondelle large, M8 Rondelle de nivellement Rondelle frein, M8 Vis de nivellement Rondelle, M8 Bouchon, grand Vis hexagonale, verrou Goupille fendue de filetage M8x20L Vis à tête ronde hexagonale, verrou Rondelle ondulée de filetage M8x25L Tournevis cruciforme, M5x20L Rondelle frein, M8 Black...
  • Page 8: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Fixez le stabilisateur arrière et la poignée de transport sur les rails 6 mm 2. Fixez les rails et le stabilisateur avant sur le cadre 6 mm...
  • Page 9 3. Connectez le câble inférieur de la console Remarque: alignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas le câble de la console.
  • Page 10 4. Fixez le mât de la console sur le cadre Remarque: Ne tordez pas le câble de la console. 6 mm...
  • Page 11 5. Fixez le guidon statique Remarque: Ne tordez pas le câble de la console. 6 mm 6. Retirez la quincaillerie de la console Remarque: Ne tordez pas le câble de la console. * La quincaillerie est préinstallée sur la console et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie.
  • Page 12 7. Branchez les câbles et fixez la console au cadre Remarque: alignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas le câble de la console. * La quincaillerie est préinstallée sur la console et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie.
  • Page 13 8. Fixez les pieds sur le cadre...
  • Page 14 9. Fixez les bras de guidon inférieurs...
  • Page 15 10. Fixez les pédales sur les rails et les bras de guidon inférieurs Remarque: Assurez-vous que la clé située sur la goupille fendue s’insère dans le bras inférieur du guidon. 6 mm 6 mm...
  • Page 16 11. Fixez les bras de guidon supérieurs 6 mm...
  • Page 17 12. Branchez le cordon d’alimentation sur le cadre 13. Inspection finale Inspectez votre machine pour vous assurer que toute la quincaillerie est resserrée et que tous les composants sont correcte- ment asseemblés. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.
  • Page 18: Déplacement De La Machine

    AvAnT DE cOMMEncER Déplacement de la machine L’appareil peut être déplacé par une ou plus d’une personne selon leurs aptitudes et leurs capacités physiques. Assurez-vous que vous et les autres personnes êtes en bonne condition physique et que vous êtes en mesure de déplacer l’appareil de manière sécuritaire. 1. R etirez le cordon d’alimentation.
  • Page 19: Instructions De Sécurité Importantes

    InSTRUcTIOnS DE SÉcURITÉ IMPORTAnTES Cette icône indique une situation susceptible d’être dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avant d’utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez le Guide dans son intégralité. Conservez le Guide pour consultation future. L isez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. En tout temps, si les étiquettes d’avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus pour ® obtenir des étiquettes de remplacement. • Les enfants ne doivent pas se trouver sur ou à proximité de cet appareil. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de l’appareil peuvent présenter un danger pour les enfants.
  • Page 20: Caractéristiques

    cARAcTÉRISTIqUES Guidon, statique Poignée de transport Capteurs de contact de fréquence Pédale cardiaque (CHR) Console Support média Bras du guidon Ventilateur Rouleau de transport Haut-parleurs Prise pour adaptateur c.a. Entrée MP3 Niveleur Porte-bouteille d’eau Glissière...
  • Page 21: Caractéristiques De La Console

    FOncTIOnnEMEnT Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console présente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d’exercice. Fonctions du clavier Bouton FAN – commande le ventilateur à trois vitesses Bouton My Nautilus™ – permet de contrôler les deux utilisateurs programmés Bouton QUICK START – permet de commencer un entraînement Quick Start Bouton STOP – met un entraînement actif en mode pause, met fin à un entraînement en mode pause ou permet de revenir à l’écran précédent. TIME TIME INTERVAL INTERVAL Bouton Increase () (augmenter) – augmente une valeur (âge, durée, distance, calories ou niveau de résistance d’un entraînement) ou de SPEED SPEED RPM K WATT LEVEL...
  • Page 22: Moniteur De Fréquence Cardiaque Distant

    Vitesse/RPM (tr/min) Le champ SPEED (vitesse) affiche pendant six secondes la vitesse du vélo en kilomètres heure (km/h) ou en miles à l’heure (mi/h) et affiche ensuite le nombre de tours minutes (tr/min) de l’appareil pendant six secondes. Distance Le champ Distance affiche le décompte de la distance (en milles ou en km) de l’entraînement. Remarque : p our modifier les unités de mesure à English Imperial ou metric (impériale ou métrique), consultez la sec- tion sur la configuration de la console de ce Guide. Watt/Niveau Le champ WATT (watt) affiche la puissance que vous produisez au niveau de résistance en cours (un cheval-vapeur = 746 watts) et le niveau de résistance (1 à 16) actuel pendant six secondes. Calories Le champs Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées au cours de l’exercice. Pouls (fréquence cardiaque) Le champ Pulse (pouls) affiche la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) du moniteur de fréquence cardiaque. Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil à des fins de référence uniquement. Moniteur de fréquence cardiaque distant La surveillance de votre fréquence cardiaque est l’un des meilleurs moyens de contrôler l’intensité de votre exercice. Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) sont installés afin d’envoyer vos signaux de fréquence cardiaque à la...
  • Page 23 • Les mouvements des muscles du haut du corps (y compris les bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu’elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence.
  • Page 24: Fonctionnement

    FOncTIOnnEMEnT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil à des fins de référence uniquement. • 3 fois par semaine pendant 30 minutes chaque fois. • Planifiez vos séances à l’avance. Préparez l’horaire de vos séances d’entraînement et essayez de respecter celui-ci. Monter et descendre de votre appareil Faites attention lorsque vous montez sur l’appareil ou en descendez.
  • Page 25: Programme De Démarrage Rapide/ Manue

    Remarque : la plage des valeurs du champ LEVEL varie de 1 à 16; le niveau de résistance par défaut est 3. 6. A ppuyez sur la touche START/ENTER (début/entrée) pour commencer l’entraînement selon le profil. Le temps s’écoulera à partir de la durée établie. Mode de configuration de l’utilisateur du My Nautilus ™ La console vous permet de stocker et d’utiliser deux profils d’utilisateur. Les profils d’utilisateur enregistrent automatique- ment vos résultats d’entraînement pour chacun des profils d’utilisateur et vous permettent de visualiser les données d’entraînement.
  • Page 26 • D istance totale (dernier entraînement, moyenne et total) • N ombre total de calories (dernier entraînement, moyenne et total) • Nombre total d’entraînements Remarque : appuyez sur le bouton STOP (arrêt) pour revenir à l’écran précédent. Ajouter un profil d’utilisateur 1. D epuis l’écran en mode Power-Up, appuyez sur le bouton My Nautilus™ et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour passer au mode de configuration de l’utilisateur. Remarque : si aucun profil d’utilisateur n’est configuré, la console affichera l’invite Name pour l’utilisateur 1. Si un pro- fil d’utilisateur existe, utilisez les boutons Increase/Decrease pour sélectionner l’utilisateur 2 et appuyez sur START/ENTER. 2. L a console bascule vers l’écran « ENTER NAME ». Appuyez sur le bouton START/ENTER.
  • Page 27 7. A ppuyez sur la touche START/ENTER (début/entrée) pour commencer l’entraînement selon le profil. Le temps s’écoulera à partir de la durée établie. Modification du profil d’utilisateur 1. D epuis l’écran en mode Power-Up, appuyez sur le bouton My Nautilus™ et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour passer au mode de configuration de l’utilisateur. La console affichera le nom du profil d’utilisateur 1. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour basculer entre les profils d’utilisateurs et appuyez sur START/ENTER pour faire votre sélection.
  • Page 28: Programmes De Profil

    Supprimer un profil d’utilisateur 1. D epuis l’écran en mode Power-Up, appuyez sur le bouton My Nautilus™ et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour passer au mode de configuration de l’utilisateur. La console affichera le nom du profil d’utilisateur 1. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour basculer entre les profils d’utilisateurs et appuyez sur START/ENTER pour faire votre sélection. P our quitter l’option Schwin® Advantage, appuyez sur STOP et la console reviendra en mode Power-Up. 2. L a console affichera une invite de modification de l’utilisateur (EDIT <Name>) ou de suppression de l’utilisateur (DELETE <Name>). Utilisez les boutons Increase/Decrease pour aller à l’option Delete et appuyez sur START/ENTER pour faire votre sélection.
  • Page 29: Test De Condition Physique

    Circuit 3 Modification des niveaux de résistance Appuyez sur les boutons Increase () ou Decrease () (augmenter ou diminuer) pour modifier le niveau de résistance en tout temps dans un programme d’entraînement. Test de condition physique Le test de condition physique évalue les améliorations de votre niveau de condition physique. Le test compare votre puis- sance (en watts) à votre fréquence cardiaque. À mesure que votre niveau de condition physique s’améliore, votre puissance augmentera pour une fréquence cardiaque donnée. Vous pouvez entreprendre le test de condition physique depuis l’option FITNESS TEST dans le menu Programme. Le pro- gramme du test de condition physique vous invite d’abord à sélectionner votre niveau de condition physique — Débutant ou avancé.
  • Page 30: Dis- Tance

    Programme d’objectif selon la distance Le programme d’objectif selon la distance vous permet de configurer la distance totale et la vitesse du chronorégulateur de votre entraînement. Si vous allez au programme d’objectif selon la distance dans votre profil d’utilisateur, le programme utilisera les valeurs de l’âge et du poids de votre profil d’utilisateur. Si vous êtes un utilisateur invité, le programme utilisera les valeurs par défaut pour votre entraînement. La console affiche ensuite des invites pour configurer votre entraînement : 1. E ntrez la distance à l’aide des boutons Incease () et Decrease () (augmenter/diminuer) (la distance par défaut est 32 km/20 km). Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) 2. E ntrez la vitesse du chronorégulateur à l’aide des boutons Incease () et Decrease () (augmenter/diminuer) (la distance...
  • Page 31: Statistiques De L'utilisateur

    Statistiques de l’utilisateur Tous les profils d’utilisateur stockent les statistiques de toutes les données d’entraînement enregistrées pour cet utilisateur selon trois catégories – dernier entraînement, moyennes et totaux. Lorsque la valeur TOTALS affichée est supérieure à la valeur maximale, le décompte recommencera à zéro. • L e nombre total d’entraînements — le nombre maximal est 9 999. • L e total des heures — le nombre maximal est 999:59 (999 heures, 59 minutes). • L a vitesse moyenne — en mi/h ou en km (par unités dans la configuration) • L a distance totale — la distance maximale est 9 999,9. • L e nombre total de calories — le nombre maximal est 999 999. L’option Statistics du menu du profil d’utilisateur vous permet de visualiser ou de supprimer les données enregistrées. 1. A ppuyez sur le bouton Schwinn Advantage™ depuis l’écran en mode Power-Up. La console affiche les profils d’utilisateur.
  • Page 32: Mode De Configuration De La Console

    MODE DE cOnFIGURATIOn DE LA cOnSOLE Le mode de configuration de la console vous permet de régler les unités de mesure à English ou Metric (impériale ou mé- trique), de modifier le type d’appareil ou de visualiser les statistiques d’entretien (journal d’erreurs et nombre d’heures de fonctionnement – à l’usage du technicien de service uniquement). 1. A ppuyez sur le bouton Increase et sur le bouton Decrease simultanément et maintenez les boutons enfoncés pendant trois secondes en mode Power-Up pour passer en mode Console Setup (configuration de la console). Remarque : appuyez sur STOP pour revenir à l’écran précédent ou à l’écran en mode Power-Up. 2. L a console affiche l’invite Units. Appuyez sur START/ENTER pour lancer l’option Units. Appuyez sur les boutons Increase/ Decrease pour basculer entre « Miles-Lb (unités impériales anglaises) et « Km-Kg » (unités métriques). Remarque : si les unités changent lorsqu’il y a des données dans les statistiques de l’utilisateur, celles-ci se convertissent pour les nouvelles unités. 3. A ppuyez sur START/ENTER pour sélectionner. Pour l’option suivante, appuyez sur le bouton Increase (augmenter). 4. L a console affiche l’invite Machine Type. Appuyez sur START/ENTER pour lancer l’option Machine Type. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer de l’ELLIPTIQUE à VÉLO.
  • Page 33: Entretien

    EnTRETIEn Lisez attentivement toutes les instructions d’entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. L’équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s’assurer qu’un entretien régulier est effectué. Des composants usés ou endommagés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l’entretien et la réparation de l’équipement. Pour réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation non supervisée de l’appareil, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant murale et de l’appareil et attendez cinq minutes avant de nettoyer, d’entretenir ou de réparer celui-ci. Déposez le cordon d’alimentation dans un endroit sécuritaire.
  • Page 34 Pièces de maintenance Console Bras de pédale droit Rouleau de transport Guidon, statique Plaque de la pédale Stabilisateur avant Mât de la console Jambe droite Chemise de protection gauche Câble de la console, supérieur Rouleau de transport Bras de guidon, inférieur gauche Câble de la console, inférieur Montage de la glissière Bras de guidon, supérieur gauche...
  • Page 35: Dépannage

    DÉPAnnAGE Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/Affichage par- Vérifiez le raccordement élec- Assurez-vous que la machine est branchée dans une prise murale fonction- tiel/La machine ne démarre pas trique (à la prise murale). nelle. Vérifiez les connexions à l'avant La connexion doit être sécurisée et intacte.
  • Page 36 Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Pas de lecture de la vitesse/ Vérifiez l'intégrité du câble de Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des RPM, la console affiche le code données. fils sont élimés ou torsadés, remplacez-les. d'erreur « Please Stride » Vérifiez les connexions ou Assurez-vous que le câble est correctement branché...
  • Page 37: Garantie

    Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu’il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu’il soit entretenu comme indiqué dans le Guide d’assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie s’applique seulement à des appareils authentiques, originaux et légitimes fabriqués par Nautilus, inc., et vendus par un agent autorisé...
  • Page 38 Bowflex Schwinn Fitness Universal ® ® ® ® 8001055.111512.B...

Table des Matières