Télécharger Imprimer la page

Immergas INOXSTOR 200 Mode D'emploi Et Avertissements page 11

Publicité

PL
1.4 NAPEŁNIANIE INSTALACJI.
Po podłączeniu bojlera należy przystąpić do
napełniania instalacji. Napełniać należy powoli,
w taki sposób, aby pęcherzyki powietrza zawarte
w wodzie mogły się uwolnić i wydostać poprzez
otwory wentylacyjne instalacji grzewczej.
Zawór kurkowy napełniania należy zamknąć. gdy
wskazówka manometru kotła wartość wskazuje
około 1,2 bar (patrz instrukcja obsługi kotła).
1.5 BOJLER CIEPŁEJ WODY SANITARNEJ.
Bojler musi być podłączony do kotła i paneli
słonecznych. Wewnątrz znajdują się stalowe rury
inox wymiany ciepła o wygodnych wymiarach,
owinięte wokół wężownicy, które umożliwiają
znacznie zredukowanie czasu podgrzewania wody.
- Zabezpieczenie kotła: niniejszy podgrzewacz z
obudową i spodami wykonanymi ze stali INOX,
gwarantują długie funkcjonowanie. Zamysły
konstrukcyjne montażu i spawania (T.I.G). są
dokładnie i szczegółowo przeanalizowane, aby
zapewnić maksymalną niezawodność.
- Efektywność działania: Powierzchnia wymiany
wężownic została obliczona i zaprojektowana w
taki sposób, aby umożliwić produkcję dużych
ilości ciepłej wody.
- Izolacja termiczna: Aż do pojemności 1000 litrów
bojlery są izolowane termicznie za pomocą sztyw-
nego poliuretanu o grubości 55 mm (UB 300 Inox
= 50 mm), niezawierającego CFC i HCFC. Bojlery
o pojemności 1000, 1500 i 200 są izolowane za
pomocą elastycznego poliuretanu o grubości 100
mm, niezawierającego CFC i HCFC.
- Pokrycie zewnętrzne: Zrealizowane jest z
powłoki ze sprzężonego PVC.
1.6 ZESTAWY DOSTĘPNE NA ZAMÓWIE-
NIE.
• Zestaw recyrkulacyjny (na zamówienie). Jednostka
grzewcza jest przygotowana do montażu zestawu
recyrkulacyjnego. Spółka Immergas dostarcza
szereg złączek i złączy umożliwiających wykonanie
połączenia między jednostką grzewczą a instalacją
w.u. Również na listwie wspornikowej zostało oznako-
wane miejsce podłączenia zestawu recyrkulacyjnego.
• Zestaw paneli słonecznych (na zamówienie). Jed-
nostka grzewcza jest przygotowana do montażu
paneli słonecznych. Spółka Immergas dostarcza na
zamówienie szereg zestawów do połączenia z syste-
mem paneli słonecznych.
• Zestaw grzałki uzupełniającej do jednostki gr-
zewczej (na zamówienie). Jednostka grzewcza jest
przygotowana do zastosowania grzałki uzupełniającej
pełniącej funkcję zabezpieczenia przed zamarzaniem,
z możliwością skalibrowania przy użyciu odpowied-
niego termostatu.
• Zestaw anody elektronicznej. Jednostka grzewcza
jest przygotowana do montażu anody elektroni-
cznej. Prąd stały zostaje wprowadzony do obiegu
pomiędzy urządzeniem a chronionym zbiornikiem
za pomocą specjalnej anody tytanowej uruchamianej i
umiejscowionej wewnątrz samej jednostki grzewczej.
Zdolność anody elektronicznej do samoregulacji oraz
dostosowywania się do faktycznych warunków stru-
ktury umieszczonej pod zabezpieczeniem, sprawiają
że również dostarczanie prądu przyłożonego
następuje w sposób dynamiczny i idealnie do-
stosowany do wymogów chronionego systemu.
IPowyższe zestawy są wyposażone w odpowiednie
instrukcje montażu i eksploatacji.
IE
1.4 SYSTEM FILLING.
On connection of the storage tank, fill the system.
Filling is performed at low speed to ensure release of
air bubbles in the water via the heating system vents.
The filling valve must be closed when the pointer
on the boiler manometer indicates about 1.2 bar
(see boiler instruction book).
1.5 DOMESTIC HOT WATER STORAGE
TANK.
The storage unit must be connected to a boiler and a
solar panels plant. It contains a large coiled stainless
steel heat exchanger pipe, which allows to notably
reduce hot water production times.
- Boiler protection: this storage tank unit manu-
factured with stainless steel casing and bottoms,
guarantees long duration through time. The
assembly concepts and welding (T.I.G). are
implemented to the minimum detail to ensure
maximum reliability.
- Efficiency: the exchange surface of the coils is
dimensioned to supply large production of hot
water.
- Heat insulation: up to the capacity of 1000
litres the storage tanks are insulated using rigid
polyurethane with thickness of 55 mm (UB 300
Inox = 50 mm) and which is CFC and HCFC
free. The 1000, 1500 and 200 litre storage tanks
are insulated using flexible polyurethane with
thickness of 100mm. and which is CFC and
HCFC free.
- External covering: it is realised with a coupled
PVC sheath.
1.6 KIT AVAILABLE ON REQUEST.
• Pump kit (on request). The storage tank unit
is prepared for application of the pump kit.
Immergas supplies a series of fittings and attach-
ments that allow connection between the storage
tank unit and domestic hot water system. The
pump kit attachment is also envisioned on the
template.
• Solar panels kit (on request). The storage tank
unit is set up to be coupled with solar panels.
Immergas provides the various solar panel
coupling kits on request.
• Storage tank integration resistance kit (on
request). The storage tank unit is set up for ap-
plication of an integration resistance to provide
the anti-freeze function, which can be calibrated
by a specific thermostat.
• Electronic anode kit. The storage tank is set
up for the installation of the electronic anode.
Direct current is made to circulate between the
device and the tank to be protected via a special
titanium anode screwed on and located inside
storage tank itself. The capacity of the electronic
anode for self learning and adjusting itself ac-
cording to the actual conditions of the structure
under protection make even the supply of the
current dynamic and perfectly balanced with
the requirements of the system to be protected.
The above kits are supplied complete with instruc-
tions for assembly and use.
11
FR
1.4 REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION.
Relier le chauffe-eau, procéder au remplissage des
circuits hydrauliques. Le remplissage doit être
effectué lentement pour permettre aux bulles d'air
contenues dans l'eau de se libérer et de sortir par les
aérations prédisposées sur l'installation.
Pour les modalités de remplissage, voir les modes
d'emploi correspondants (chaudière et circuit
solaire.)
1.5 CHAUFFE-EAU EAU CHAUDE SANI-
TAIRE.
L'unité chauffe-eau doit être reliée à une chaudière
et à une installation à panneaux solaires. À l'inté-
rieur, sont insérés des tuyaux d'échange thermique
amplement dimensionnés, enroulés en serpentin,
permettant de réduire considérablement les temps
de production de l' e au chaude.
- Protection chaudière : ce chauffe-eau, fabriqué
avec chemise, fond, en acier INOX, garantit
une longue durée dans le temps. Les concepts
de construction d'assemblage et de soudure
(T.I.G.) sont soignés dans les moindres détails,
pour assurer la plus grande fiabilité.
- Efficience : la surface d'échange des serpentins
est dimensionnée pour fournir de grandes pro-
ductions d'eau chaude.
- Isolation thermique : les chauffe-eau sont isolés
avec du matériau isolant flexible d'épaisseur 50
mm.
- Revêtement extérieur : est réalisé avec une gaine
de PVC couplé.
1.6 KITS DISPONIBLES SUR DEMANDE.
• Kit recirculation (sur demande.) L'unité chauffe-
eau est prévue pour l'application du kit recircu-
lation. L'Immergas fournit une série de raccords
et d'attaches permettant le raccordement entre
l'unité chauffe-eau et l'installation sanitaire.
Même sur le gabarit d'installation, est prévue
l'indication de l'attache du kit recirculation.
• Kit panneaux solaires (sur demande.) L'unité
chauffe-eau est prévue pour l'accouplement
aux panneaux solaires. Immergas fournit, sur
demande, différents kits pour l'accouplement
aux panneaux solaires.
• Kit résistance intégration chauffe-eau (sur
demande.) L'unité chauffe-eau est prévue pour
l'application de la résistance intégration chauffe-
eau, idéale pour garantir la fonction antigel, elle
peut être réglée avec le thermostat prévu à cet
effet.
• Kit anode électronique. le chauffe-eau est prévue
pour l'installation de l'anode électronique. Un
courant continu circule entre le dispositif et
le réservoir à protéger par une anode spéciale
en titane, activée et placée à l'intérieur du
chauffe-eau. La capacité d'autoapprentissage et
d'autorégulation de l' A node électronique, sur les
conditions effectives de la structure placée sous
protection, font que la distribution du courant
imposé s'effectue de façon dynamique et parfai-
tement équilibrée aux exigences du système à
protéger.
Les Kits ci-dessus sont fournis complets avec la
notice d'instructions pour leur montage et leur
utilisation.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Inoxstor 300Inoxstor 500