Page 7
BEZZERA STREGA MOD. FIG. 11 USO CORRETTO / CORRECT USE USO ERRATO / WRONG USE USAGE CORRECT / RICHTIGE VERWENDUNG USAGE INCORRECT / FALSCHE VERWENDUNG USO CORRECTO USO INCORRECTO...
Page 8
BEZZERA STREGA MOD. SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALT PLANE - ESQUEMAS ELECTRICO STREGA R CLD Caldaia Boiler Chaudière Kessel Caldera EV livello automatico EV automatic level EV niveau automatique EV niveau automatische EV nivel automático FRC Filtro RC...
Page 9
BEZZERA STREGA MOD. SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALT PLANE - ESQUEMAS ELECTRICO STREGA S CLD Caldaia Boiler Chaudière Kessel Caldera EV livello automatico EV automatic level EV niveau automatique EV niveau automatische EV nivel automático FRC Filtro RC...
Page 10
EG-KONFORMITÄTLÄRUNG – EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE – DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE CE G. Bezzera Macchine per caffè espresso Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè per uso professionale Déclarons, sous notre responsabilité, que le produit: Machine à café d’utilisation professionnel Wir erklären auf unsere Verantwortung, daß...
La validité de la garantie sera reconnue après vérification préalable du technicien spécialisé et autorisé G. BEZZERA qui évaluera la possibilité de réparer l’appareil sur place ou bien de l’envoyer à l’établis- sement de production. Toute manipulation frauduleuse de la machine de la part d’un personnel non autorisé...
Page 32
BEZZERA STREGA MOD. SOMMAIRE 1 - AVERTISSEMENTS 1.1 Avertissements généraux .................... 33 1.2 Utilisation prévue ...................... 33 2 - TRANSPORT 2.1 Emballage ....................... 33 2.2 Manutention de la machine ..................33 2.3 Emmagasinage ......................33 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1 Description du cycle de fonctionnement ..............
2.3 Emmagasinage 1.2 Utilisation prévue La machine correctement emballée doit être em- La machine pour café espresso STREGA est fa- magasinée dans des lieux secs avec une tempé- briquée pour produire du café espresso, de l’eau rature comprise entre +5 °C et +30 °C et une chaude et préparer du thé, de la camomille et...
BEZZERA STREGA MOD. 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1 Description du cycle de fonctionnement Versions S/R L’eau provenant du réseau (VERSION R) ou du réservoir situé à l’arrière de la machine (VERSION S), à l’aide d’une pompe, permet le chargement et, au moyen d’une valve de surpression réglée sur 12 bar (1,2 MPa), permet le chargement de l’échangeur.
BEZZERA STREGA MOD. 4 - INSTALLATION DE LA MACHINE 13) ayant un diamètre intérieur de 10 mm au raccord installé sur le puisard de déchargement 4.1 Avertissements de la machine à une décharge à siphon ouvert préalablement prédisposée. L’installation doit être effectuée par un person- nel qualifié, selon les instructions fournies par le...
BEZZERA STREGA MOD. veau d’eau dans le réservoir (version S), dans la l’eau et à la force exercée par les ressorts de chaudière (version R) est insuffisant. rappel, doit toujours être ramené en position de repos. - N’interférer en aucun cas avec le mouvement ré-...
BEZZERA STREGA MOD. 5.6 Arrêt machine tergents neutres en prenant soin de bien sécher les surfaces avant de brancher à nouveau la machine. Utiliser de l’eau pour le lavage de la grille de support 1) Mettre l’interrupteur (Fig. 01 ; pos. 1) en position «0» et des tasses et du bac de récupération.
BEZZERA STREGA MOD. 7 - DEPANNAGE Problème Diagnostic/solution Conseils La vapeur ne sort pas La buse de la vapeur est bouchée ; la dé- Nettoyer le bec vapeur après de la buse prévue à cet boucher avec une épingle. Ce problème chaque utilisation.
Page 39
BEZZERA STREGA MOD. Problème Diagnostic/solution Conseils Le débit de café est trop Le café coule trop rapidement et la crème Dans les cas 1-2-3, on peut important. est plus claire que d’habitude. intervenir sur la moulure et/ Causes possibles : ou sur le dosage du café.