Toro Groundsmaster 4010 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 4010:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse rotative Groundsmas-
ter
®
4010
N° de modèle 30635—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3397-638 Rev A
*3397-638* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 4010

  • Page 1 Form No. 3397-638 Rev A Tondeuse rotative Groundsmas- ® 4010 N° de modèle 30635—N° de série 316000001 et suivants *3397-638* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement concernant la sécurité des produits, pour vous procurer du matériel de Table des matières...
  • Page 3 Correction du déséquilibre des plateaux de Contrôle du pincement des roues arrière ....53 coupe ..............28 Entretien du système de refroidissement .......53 Contrôle des contacteurs de sécurité......30 Consignes de sécurité relatives au système de Réglage des rétroviseurs ..........30 refroidissement ..........53 Réglage des phares..........30 Contrôle du circuit de refroidissement .......53 Pendant l'utilisation ...........30 Entretien du circuit de refroidissement...
  • Page 4: Sécurité

    Niveau de puissance Sécurité acoustique Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2012. Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 104 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas 1 dBA.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7272 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 6 106-6754 100-5694 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de 1. Réglage de la hauteur de coupe coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 100-6578 1.
  • Page 7 114-0846 1. Lisez le Manuel de 4. Tirez sur le bouton pour l'utilisateur pour savoir engager la PDF. comment démarrer le moteur – 1) Sélectionnez le point mort ; 2) Serrez le frein ; 3) Faites tourner le moteur à bas régime; 4) Tournez la clé...
  • Page 8 120-4159 8. Haut 1. Éteints 2. Phares 9. Transmission aux roues 3. Allumés 10. Bas 120-4130 4. Emplacement de 11. Prise de force (PDF) l'interrupteur d'éclairage 1. Lisez le Manuel de 3. Frein de stationnement l'utilisateur. 5. Haut régime 12. Plateau inférieur gauche 2.
  • Page 9 121-3884 1. Arrêt du moteur 3. Démarrage du moteur 120-6604 2. Préchauffage 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
  • Page 10 130-0611 1. 1) Retirez la goupille. 2) Relevez les portes. 3) Quittez la cabine. 127-3700 130-5355 1. Relevage du plateau 4. Blocage du régime moteur gauche 1. Fermez la vitre arrière. 2. Ouvrez le capot. 2. Relevage du plateau 5. Déblocage du régime central moteur 3.
  • Page 11 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 12 117-2766 (À coller sur l'autocollant réf. 117–2754 pour les machines CE*) Cet autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des tondeuses à gazon EN 836:1997. Les angles de pente maximum indiqués pour le fonctionnement de cette machine sont des estimations prudentes, prescrites et exigées par cette norme. 1.
  • Page 13 130-6046 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Graissez la machine. Autocollant de sécurité Remplacez l'autocollant de sécurité. – Aucune pièce requise Contrôle de la pression des pneus.
  • Page 15: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Vue d'ensemble du produit Contrôle de la pression des Commandes pneus Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Aucune pièce requise Procédure Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus (page 24).
  • Page 16 Levier de réglage de l'inclinaison du Appuyez brièvement sur la commande pour augmenter ou réduire le régime moteur de 100 tr/min à la fois. Maintenez volant la commande enfoncée pour sélectionner automatiquement Abaissez le levier de réglage d'inclinaison pour régler le volant ou le , selon le côté...
  • Page 17: Prise De Courant

    Bouton de réglage de l'accoudoir Tournez le bouton pour régler l'angle de l'accoudoir (Figure Levier de réglage du dossier de siège Déplacez le levier pour ajuster l'angle du dossier (Figure Jauge de poids La jauge de poids indique quand le siège est réglé pour le poids de l'utilisateur (Figure 6).
  • Page 18: Utilisation De L'infocenter

    Commande de ventilateur alterner entre l'écran d'accueil et l'écran d'information principal à tout moment en appuyant sur l'une des touches Tournez la commande rotative pour réguler la vitesse du de l'InfoCenter et en sélectionnant la flèche de direction ventilateur (Figure appropriée.
  • Page 19 Description des icônes de l'InfoCenter Description des icônes de l'InfoCenter (cont'd.) (cont'd.) Petite vitesse Commutateur à clé Indique l'abaissement des plateaux Inversion du ventilateur – indique de coupe quand le sens de rotation du ventilateur est inversé Indique le levage des plateaux de coupe Niveau de carburant Code PIN...
  • Page 20: Utilisation Des Menus

    Description stationnement. Engine Run Reportez-vous au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre distributeur Toro Utilisation des menus pour plus de renseignements sur le menu Engine Run Pour accéder au système de menus InfoCenter, appuyez sur le (fonctionnement du moteur) et bouton d'accès au menu depuis l'écran principal.
  • Page 21: Réglage Du Ralenti Automatique

    Vous pouvez modifier la capacité à visualiser et modifier les Vitesse de trans Cette option permet de régler la vitesse maximale pendant options du menu protégé. Passez au menu protégé et naviguez le transport (gamme haute) jusqu'à Réglages protégés. Utilisez le bouton droit pour changer l'option «...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    être projeté par la machine. • Examinez la zone de travail pour déterminer quels Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est accessoires et équipements vous permettront d'exécuter disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la votre tâche correctement et sans risque.
  • Page 23: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Sécurité relative au carburant carburant à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. DANGER • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage. N'utilisez pas de Dans certaines circonstances, le carburant est dispositif de verrouillage du pistolet en position ouverte.
  • Page 24: Prévu Pour Le Fonctionnement Avec Du Biodiesel

    L'usage de carburant de qualité été au-dessus de -7 ºC contribue à prolonger la vie de la pompe à carburant et augmente la puissance comparé au carburant de qualité hiver. Important: N'utilisez pas de kérosène ou d'essence à la place du gazole, sous peine d'endommager le moteur. Prévu pour le fonctionnement avec du biodiesel Cette machine peut aussi utiliser un mélange carburant et...
  • Page 25: Contrôle Du Couple De Serrage Des Écrous De Roues

    Contrôlez la pression de tous les pneus avant d'utiliser ATTENTION la machine. Un serrage incorrect des écrous de roues peut occasionner des blessures. Serrez les écrous de roue au couple correct. Réglage de la hauteur de coupe Plateau de coupe avant La hauteur de coupe est réglable de 25 à...
  • Page 26: Plateaux De Coupe Latéraux

    5. Placez les 2 cales sur l'axe de pivot aux positions d'origine. Remarque: Ces cales sont requises pour que les plateaux de coupe soient parfaitement de niveau sur toute leur largeur. Placez le nombre requis d'entretoises de 13 mm (voir le tableau ci-dessous) sur l'axe de pivot pour obtenir la hauteur de coupe voulue, puis ajoutez la rondelle.
  • Page 27: Réglage Des Patins

    Reportez-vous au tableau ci-après pour déterminer les 7. Insérez les axes de chape et posez les goupilles fendues. combinaisons d'entretoises requises pour les différentes 8. Tournez la tige de tension dans le sens antihoraire (à la hauteurs de coupe (Figure 19).
  • Page 28: Réglage Des Galets Des Plateaux De Coupe

    Réglez les patins (Figure 24). 2. Placez le galet et l'entretoise en face des trous supérieurs des supports et fixez-les avec le boulon et l'écrou. Important: Serrez la vis à l'avant de chaque patin à un couple de 9 à 11 N·m. Correction du déséquilibre des plateaux de coupe Pour tenir compte de l'état de la surface de travail et du réglage...
  • Page 29: Uniformité De Hauteur De Coupe Des Plateaux De Coupe

    Uniformité de hauteur de coupe des plateaux de coupe 1. Tournez la lame transversalement sur l'axe extérieur des deux plateaux de coupe latéraux. 2. Mesurez la distance entre le plancher et la pointe du tranchant sur les deux plateaux et comparez les résultats.
  • Page 30: Contrôle Des Contacteurs De Sécurité

    Rétroviseurs extérieurs 9. Lorsque les hauteurs de coupe sont égales aux bords des plateaux de coupe latéraux et avant, vérifiez que Asseyez-vous sur le siège et demandez à une autre personne les plateaux de coupe latéraux présentent toujours une de régler les rétroviseurs extérieurs afin d'obtenir une vue inclinaison de 8 à...
  • Page 31: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Sécurité

    • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés travail. par The Toro® Company. • Soyez particulièrement prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets Système de protection antiretourne-...
  • Page 32: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Utilisation du système Smart Power™ Démarrage du moteur Grâce à la fonction Smart Power™ de Toro, vous n'avez pas Important: Le système d'alimentation est purgé besoin d'équilibrer manuellement la vitesse de déplacement automatiquement dans les cas suivants : par rapport au régime moteur lorsque les conditions sont...
  • Page 33: Utilisation De La Commande De Régime Moteur

    à un accessoire, et de l'importance des freins. ou 100 %, la vitesse de tonte maximale que l'utilisateur peut utiliser (gamme basse). Grâce à la fonction Smart Power™ de Toro, vous n'avez pas besoin d'équilibrer manuellement la vitesse de déplacement Voir Utilisation de l'InfoCenter (page 18) pour la procédure...
  • Page 34: Conseils D'utilisation

    Avant de transporter la machine, élevez les plateaux de coupe laissez pas l'herbe s'accumuler à l'intérieur du carter, car la et verrouillez les verrous de transport (Figure 29). qualité de la tonte finira par en souffrir. Enlevez aussi les débris qui ont pu s'accumuler entre les vérins de levage des plateaux et les blocs de mousse des plateaux (Figure...
  • Page 35: Comment Pousser Ou Remorquer La Machine

    Comment pousser ou Localisation des points de levage remorquer la machine En cas d'urgence, vous pouvez pousser ou remorquer la ATTENTION machine en actionnant la vanne de dérivation de la pompe hydraulique à cylindrée variable. Utilisez toujours des chandelles. Ne vous fiez pas à...
  • Page 36 Figure 32 1. Point d'attache arrière 2. Points d'attache avant...
  • Page 37: Entretien

    Entretien Remarque: Téléchargez gratuitement une copie des schémas en visitant www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 38: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant (également si le système d'alimentation est contaminé). • Vidangez l'huile du train planétaire avant. • Vidangez le lubrifiant du pont arrière • Contrôlez le pincement des roues arrière. Toutes les 800 heures •...
  • Page 39 Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Contrôlez la pression des pneus. Vérifiez le fonctionnement des instruments. Vérifiez le réglage de la hauteur de coupe. Lubrifiez tous les graisseurs. Retouchez les peintures endommagées.
  • Page 40: Fréquence D'entretien

    Fréquence d'entretien Figure 33 Procédures avant 2. Débrayez les entraînements. l'entretien 3. Abaissement des plateaux de coupe 4. Amenez la pédale de déplacement en position NEUTRE Consignes de sécurité avant 5. Serrez le frein de stationnement. l'entretien 6. Placez la commande d'accélérateur en position de RALENTI •...
  • Page 41: Préparation De La Machine Pour L'entretien

    • Utilisez exclusivement des pièces de rechange et Remarque: Inversez la procédure pour reposer le capot. accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 42: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (lubrifiez après chaque lavage). Remarque: Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse au lithium nº 2. Emplacements et nombre de graisseurs : Groupe de déplacement •...
  • Page 43: Ensembles De Relevage Avant

    Plateaux de coupe latéraux • 1 bague d'axe de chape de roue pivotante (Figure • 2 (de chaque côté) paliers d'axes de pivot (sous la poulie) • 1 bague de pivot de bras de tension (sur l'arbre de tension) g017810 Figure 39 Ensembles de relevage avant •...
  • Page 44: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur Arrêtez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Figure 44 fois par jour—Vérifiez l'indicateur de colmatage du filtre à...
  • Page 45: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Autre huile possible : SAE 10W-30 (toutes températures) Figure 48 Remarque: L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Consultez le Catalogue de pièces pour les numéros Remarque: Ne nettoyez pas l'élément usagé afin de de référence.
  • Page 46: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant 5 minutes pour réchauffer l’huile. 2. Avant de quitter le poste d'utilisation, garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 47: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du séparateur d'eau Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le Entretien du système séparateur d'eau. Toutes les 400 heures d'alimentation Faites l'entretien du séparateur d'eau comme montré...
  • Page 48: Entretien Du Système Électrique

    Protégez-vous le visage, les yeux et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) vêtements quand vous manipulez la batterie. (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. • Les gaz de la batterie peuvent exploser. Gardez la batterie 1.
  • Page 49: Emplacement Des Fusibles

    Figure 56 1. Fusibles 3. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47), de vaseline ou de graisse légère. 4. Placez ensuite le capuchon de caoutchouc sur la borne positive.
  • Page 50: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'angle de la pédale de déplacement 1. Desserrez les 2 écrous et boulons qui fixent le côté gauche de la pédale de déplacement au support (Figure 60). Figure 58 1. Boîte à fusibles de la 2.
  • Page 51: Vidange De L'huile Du Train Planétaire

    1. Amenez la machine sur une surface plane et 3. Placez un bac de vidange sous le carter de frein et horizontale, tournez la roue de sorte à placer un enlevez le bouchon pour permettre à l'huile de s'écouler bouchon de contrôle à la position 12 heures et l'autre à (Figure 63).
  • Page 52: Contrôle Du Niveau De Lubrifiant Du Boîtier D'engrenages Du Pont Arrière

    Vidange du lubrifiant du pont arrière Périodicité des entretiens: Après les 200 premières heures de fonctionnement Toutes les 800 heures Vidangez l'huile après les 200 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Figure 64 2.
  • Page 53: Contrôle Du Pincement Des Roues Arrière

    Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement PRUDENCE Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer Figure 67 des brûlures graves. 1.
  • Page 54: Entretien Du Circuit De Refroidissement Moteur

    Figure 68 1. Vase d'expansion 3. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, ajoutez un mélange 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol. Figure 69 Important: N'utilisez pas seulement de l'eau 1. Radiateur/refroidisseur d'huile pure ou des liquides de refroidissement à base d'alcool ou de méthanol au risque de causer des dommages.
  • Page 55: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 56: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remarque: Augmentez ou diminuez la tension de la courroie du compresseur et resserrer le boulon. Contrôlez de nouveau la flèche de la courroie pour Entretien de la courroie vérifier si la tension est correcte. d'alternateur Tension des courroies Périodicité...
  • Page 57: Entretien Du Système Hydraulique

    Season » (en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Voir • Lorsque le ressort d’extension est correctement le Catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros tendu, l’intérieur doit mesurer (d'un crochet à de référence).
  • Page 58: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Synthetic Biodegradable Hydraulic Fluid » (disponible en bidons de 19 litres ou en barils de 208 litres. Voir le Catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence) Ce liquide biodégradable synthétique de haute qualité a été testé et reconnu compatible pour ce modèle Toro.
  • Page 59: Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    Toutes les 800 heures Réglage de la pression de Utilisez des filtres de rechange Toro réf. 94-2621 pour l'arrière (plateau de coupe) et réf. 75-1310 pour l'avant (charge) de la compensation machine. La prise d'essai de compensation sert à tester la pression...
  • Page 60: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse compensation et quand la pression de compensation est appliquée. Pivotement (inclinaison) du plateau de coupe avant à la verticale Remarque: Bien que cela ne soit pas nécessaire pour l'entretien courant, il est possible de faire pivoter (incliner) le plateau de coupe avant à...
  • Page 61: Réglage De L'inclinaison Du Plateau De Coupe

    4. Asseyez-vous sur le siège, mettez le moteur en marche et abaissez le plateau de coupe jusqu'à ce qu'il soit juste au-dessus du sol. 5. Fixez les chaînes de hauteur de coupe à l'arrière du plateau. 6. Faites pivoter le verrou de transport vers le haut pour le remettre en place et fixez-le avec l'axe de chape et la goupille fendue.
  • Page 62: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    l'intérieur des bagues, cela signifie que les bagues sont usées et doivent être remplacées. 1. Élevez le plateau de coupe pour décoller les roues du sol et bloquez-le pour l'empêcher de retomber accidentellement. 2. Retirez le chapeau de tension, la ou les entretoise(s) et la rondelle de butée situés en haut de l'axe de pivot.
  • Page 63: Entretien Des Lames

    Remplacez la lame si elle heurte un obstacle, si elle est déséquilibrée ou faussée. Pour garantir le meilleur rendement graves ou mortelles. N'essayez jamais de réparer et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro une lame endommagée car vous risquez de d'origine.
  • Page 64 À mesure que la partie relevée s'use, la qualité de la coupe se dégrade, même si les tranchants de la lame restent vifs. Le tranchant de la lame doit être bien aiguisé pour couper l'herbe nettement, sans l'arracher. Si la lame est émoussée, l'herbe coupée a tendance à...
  • Page 65: Correction Du Déséquilibre Des Lames Du Plateau De Coupe

    Entretien de la cabine Remarque: Déposez les lames et affûtez-les avec une meule. Une fois affûtée, remontez la lame ainsi que la coupelle de protection et le boulon de fixation ; voir Nettoyage des filtres à air de Retrait et montage des lames (page 63).
  • Page 66: Nettoyage Du Système De Climatisation

    2. Nettoyez les filtres en soufflant à travers de l'air 6. Nettoyez le système de climatisation. comprimé propre et exempt d'huile. 7. Reposez les filtres à air, la grille et le ventilateur (Figure Important: Remplacez les filtres s'ils sont percés, Figure 91 Figure 92).
  • Page 67: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 68: Remarques

    Remarques:...
  • Page 69 Remarques:...
  • Page 70 Remarques:...
  • Page 71 Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 72 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

30635

Table des Matières