Toro GrandStand Multi Force 74523 Manuel De L'utilisateur
Toro GrandStand Multi Force 74523 Manuel De L'utilisateur

Toro GrandStand Multi Force 74523 Manuel De L'utilisateur

Avec tablier de coupe turbo force de 132 ou 152 cm (52 ou 60 pouces)
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
Force
Avec tablier de coupe TURBO FORCE
132 ou 152 cm (52 ou 60 pouces)
N° de modèle 74523—N° de série 404314000 et suivants
N° de modèle 74529—N° de série 404314000 et suivants
Form No. 3425-659 Rev A
®
Multi
®
de
*3425-659* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand Multi Force 74523

  • Page 1 Avec tablier de coupe TURBO FORCE ® 132 ou 152 cm (52 ou 60 pouces) N° de modèle 74523—N° de série 404314000 et suivants N° de modèle 74529—N° de série 404314000 et suivants *3425-659* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    (EPA) et la réglementation votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. antipollution de l'état de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur Pour obtenir des prestations de service, des garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité pendant l'entretien ............28 Programme d'entretien recommandé ....28 g000502 Procédures avant l'entretien ........ 30 Figure 2 Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière ........30 1. Symbole de sécurité Lubrification ............30 Graissage de la machine ........30 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Graissage du cadre de l'accessoire ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Réglage des leviers de commande de déplacement ..........52 Entretien du système hydraulique ......53 Cette machine est conçue en conformité avec la Consignes de sécurité relatives au système norme ANSI B71.4-2017. hydraulique ........... 53 Liquide hydraulique spécifié ......53 Contrôle du niveau de liquide Consignes de sécurité...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-5517 106-5517 decalbatterysymbols 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 6 decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de 3. Réglage du ramassage l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu 4. Herbe haute et drue, ou épaisse, ou sèche humide decal131-3524 131-3524 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Page 7 decal133-4604 133-4604 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement – d'objets par le déflecteur ne vous approchez pas ouvert –...
  • Page 8 decal131-3526 131-3526 1. Prise de force (PDF) – désengagée 5. Marche arrière 2. Haut régime 6. Transmission aux roues 3. Basse vitesse 7. Engagement des commandes de déplacement 4. Point mort decal133-1432 133-1432 1. Desserrage du frein de stationnement 4. Pousser vers le bas pour désengager la PDF 2.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la produit machine, familiarisez-vous avec tous les commandes (Figure Panneau de commande g033080 Figure 3 1. Roue pivotante réglable 9. Leviers de commande de déplacement 2. Verrou de cadre 10.
  • Page 10 Utilisation du robinet d'arrivée de carburant (page 24). Cadre de l'accessoire Utilisez le cadre d'accessoire pour fixer uniquement les accessoires agréés Toro sur la machine (Figure 3). Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de l'accessoire pour les instructions de montage. g009467...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en...
  • Page 12: Avant L'utilisation

    Utilisation – Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Avant l'utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Consignes de sécurité...
  • Page 13: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au bas du goulot de remplissage. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la Remarque: Ne remplissez pas complètement machine, utilisez uniquement de l'essence sans le réservoir de carburant. L'espace au-dessus plomb propre et fraîche (stockée depuis moins doit rester vide pour permettre au carburant de d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus se dilater.
  • Page 14: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de Contrôle du système de sécurité sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour ATTENTION Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine Remarque: Si le système de sécurité...
  • Page 15: Pendant L'utilisation

    • N'utilisez pas la machine comme véhicule tracteur. trajectoire. • • Utilisez uniquement les accessoires et Faites preuve de la plus grande prudence à l'approche de tournants sans visibilité, de équipements agréés par The Toro® Company.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Sur Les Pentes

    Consignes de sécurité sur les peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions pentes d'utilisation des contrepoids. • Les pentes augmentent significativement les • Si vous perdez le contrôle de la machine, risques de perte de contrôle et de retournement descendez de la machine dans la direction de la machine pouvant entraîner des accidents...
  • Page 17: Engagement De La Commande De Prise De Force (Pdf)

    Engagement de la commande de Utilisation de l'accélérateur prise de force (PDF) Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME 13). Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME vous engagez la PDF. g008945 Figure 10 Désengagement de la commande...
  • Page 18: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Arrêt du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de PRUDENCE 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle Les enfants ou les personnes à proximité tentative. Le démarreur risque de griller si vous risquent de se blesser s'ils déplacent ou ne respectez pas ces consignes.
  • Page 19: Utilisation De La Plate-Forme

    Utilisation de la plate-forme tirez sur le bouton et abaissez la plate-forme (Figure 18). Vous pouvez utiliser la machine avec plate-forme relevée ou abaissée selon votre préférence. ATTENTION La plate-forme de conduite est lourde et peut causer des blessures quand vous l'abaissez ou la relevez.
  • Page 20: Conduite En Marche Arrière

    g030983 Figure 19 g009473 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande droit Figure 20 2. Levier de commande 5. Levier de commande gauche droit en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Conduite en marche arrière 3. Barre de référence arrière 6.
  • Page 21: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Cette machine est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés.
  • Page 22: Réglage Du Déflecteur D'éjection

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Retirez l'écrou et le boulon, montez les galets anti-scalp et remettez en place l'écrou et le boulon. Veillez à...
  • Page 23: Utilisation De Masses

    g012679 Figure 27 g012677 Figure 25 Utilisation de masses Position B • Montez des masses pour mieux équilibrer la Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 26). machine. Vous pouvez ajouter ou enlever des masses pour optimiser les performances en fonction des conditions d'utilisation et de vos préférences.
  • Page 24: Après L'utilisation

    Utilisation du robinet Après l'utilisation d'arrivée de carburant Consignes de sécurité Fermez le robinet d'arrivée de carburant pour transporter, réviser ou remiser la machine (Figure 28). après l'utilisation Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert avant de démarrer le moteur. Consignes de sécurité...
  • Page 25: Transport De La Machine

    ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique. Choix d'une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque...
  • Page 26: Chargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 27 g032703 Figure 32 1. Points d'attache...
  • Page 28: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des • Libérez la pression emmagasinée dans les pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. composants avec précaution. Les pièces de rechange et accessoires d'autres •...
  • Page 29 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Nettoyez la grille d'entrée d'air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté abondante). À chaque utilisation ou • Essai du frein de stationnement. une fois par jour •...
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage de la machine Dégagement du coussin Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. pour permettre l'accès par Désengagez la PDF et serrez le frein de l'arrière stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Vous pouvez dégager le coussin pour accéder le moteur, enlevez la clé...
  • Page 31: Graissage De La Poulie Folle De Torsion

    Graissage de la poulie folle Graissage des moyeux des de torsion roues pivotantes Périodicité des entretiens: Une fois par an Périodicité des entretiens: Une fois par an Graissez les graisseurs de la poulie folle de torsion Type de graisse : graisse au lithium ou au molybdène sur le tablier de coupe avec de la graisse pour haute Garez la machine sur une surface plane et température aux emplacements indiqués à...
  • Page 32: Graissage Du Régulateur De Tension Du Moteur

    extérieure de l'écrou d'écartement et l'extrémité Rebranchez la bougie. de l'arbre de roue dans l'écrou. Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers le haut, garnissez de graisse universelle la zone à...
  • Page 33: Graissage Des Commandes De Déplacement

    Graissage des commandes Entretien du moteur de déplacement Consignes de sécurité Périodicité des entretiens: Une fois par an relatives au moteur Graissez la rotule de la commande de présence de l'opérateur et la bague de la commande de • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau déplacement sur les deux leviers.
  • Page 34: Contrôle Des Éléments Filtrants

    Contrôle des éléments filtrants Examinez l'élément de sécurité. S'il est encrassé, remplacez le filtre de sécurité et le préfiltre. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément de sécurité. Si l'élément de sécurité est encrassé, cela signifie que le préfiltre est endommagé. Vérifiez l'état du préfiltre en le plaçant devant une lumière forte.
  • Page 35: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Contrôle du niveau et Contrôle du niveau d'huile moteur vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le Huile moteur spécifiée moteur est froid. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou supérieure) ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des...
  • Page 36: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g032691 Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à...
  • Page 37 g032710 g194610 Figure 45 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile. g027734 Figure 44 Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à...
  • Page 38: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Remplacement du filtre à huile Entretien de la bougie moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est Remarque: Remplacez le filtre à...
  • Page 39: Contrôle De La Bougie

    Contrôle de la bougie Contrôle du pare-étincelles Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Machines équipées d'un Remplacez toujours les bougies si elles sont pare-étincelles recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes Périodicité...
  • Page 40: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le déposant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage; voir Dépose du réservoir de carburant (page 40). Vous pouvez aussi vidanger le réservoir de carburant à...
  • Page 41: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Remplacement du filtre à Entretien du système carburant électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première Consignes de sécurité échéance prévalant) relatives au système Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. électrique Remarque: Essuyez le carburant éventuellement...
  • Page 42: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie et gardez-la éloignée de toutes flammes ou sources d'étincelles. Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,265) pour l'empêcher de se dégrader si la température tombe au-dessous 0 ºC (32 ºF).
  • Page 43: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Entretien des fusibles Installez la batterie, comme montré à la Figure Le système électrique est protégé par des fusibles et ne nécessite aucun entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 44: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Correction de la dérive Si vous poussez également les deux leviers de commande de déplacement en avant et que la machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit. g031531 Figure 57 Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le 1.
  • Page 45: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    g001055 Figure 58 Réglage du roulement de g001297 pivot de roue pivotante Figure 59 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière Périodicité des entretiens: Toutes les 500 2. Contre-écrou heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Désengagez la commande des lames Entretien des roues (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de...
  • Page 46: Retrait De La Cale D'embrayage

    Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage (Figure 61). g010869 g009453 Figure 61 Figure 60 1. Induit 5. Entretoise de frein 1. Contre-écrou 4.
  • Page 47 Remarque: Desserrez les boulons de fixation du frein En raison de l'usure des faces d'un demi-tour à un tour complet, comme du rotor et de l'induit (rugosité), il est parfois montré à la Figure difficile de mesurer le véritable entrefer. Remarque: N'enlevez pas le pôle du frein de l'enveloppe de champ/l'induit.
  • Page 48: Contrôle Des Écrous De Roues

    Contrôle des écrous de Entretien du système de roues refroidissement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de Nettoyage de la grille fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. d'entrée d'air Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de Périodicité...
  • Page 49: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une g031439 pente. Figure 67 Serrez toujours le frein de stationnement lorsque 1.
  • Page 50: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la ou les courroies du tablier de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
  • Page 51: Remplacement De La Courroie De Transmission

    Remplacement de la courroie de transmission Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures—Remplacez la courroie de transmission. Déposez le réservoir de carburant; voir Dépose du réservoir de carburant (page 40). Retirez le bouchon du réservoir hydraulique. Localisez les bouchons de vidange sous la base de la transmission et placez un bac de vidange sous le bouchon (Figure...
  • Page 52: Entretien Des Commandes

    Entretien des PRUDENCE Le ressort est tendu quand il est en commandes place et peut causer des blessures en se détendant. Réglage des leviers de Portez des lunettes de sécurité et retirez le ressort avec précaution. commande de déplacement Enlevez la courroie du tablier de l’embrayage et Si les leviers de commande de déplacement ne de la butée d'embrayage (Figure...
  • Page 53: Entretien Du Système Hydraulique

    Répétez les opérations à pour le levier de commande de déplacement gauche. Liquide hydraulique spécifié Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Capacité du système hydraulique : 4,7 L (159 oz liq.) Important: Utilisez le liquide spécifié. Tout autre liquide risque d'endommager le système.
  • Page 54: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    Nettoyez la surface autour du bouchon et du ATTENTION goulot de remplissage du réservoir hydraulique Le liquide hydraulique chaud peut causer de (Figure 74). graves brûlures. Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de procéder à un quelconque entretien du système hydraulique. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 55: Purge Du Système Hydraulique

    Placez des chandelles suffisamment hautes sous l'arrière de la machine pour décoller les roues motrices du sol. Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position ralenti. Remarque: Si la roue motrice ne tourne pas, la purge du système peut être facilitée en tournant la roue doucement en avant.
  • Page 56: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille (Figure 77). coupe Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 57: Dépose Des Lames

    Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. 81). Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 58: Retrait Du Tablier De Coupe

    g033736 Figure 83 Côté droit montré 1. Boulon 3. Écrou 2. Support de renfort g004536 Figure 82 Retirez les 2 boulons, les 2 écrous et la rondelle 1. Ailette de la lame 3. Rondelle bombée qui fixent les pattes de support du tablier aux 2.
  • Page 59 : le vilebrequin, puis installez le boulon, Débranchez le faisceau de câblage de la rondelle, la rondelle élastique et une l'embrayage (Figure 42). entretoise (réf. Toro 136-5411) sur le vilebrequin (Figure 87). g226598 Figure 87 1. Vilebrequin 4.
  • Page 60: Montage Du Tablier De Coupe

    Montage du tablier de poursuivre; voir Détection des lames faussées (page 56). coupe Abaissez le tablier de coupe à la hauteur de coupe de 76 mm (3 po). Poussez le tablier de coupe sous la machine. Faites tourner les roues pivotantes en arrière. Contrôle de la hauteur Fixez les pattes de support du tablier aux plaques de levage à...
  • Page 61: Réglage De L'inclinaison Avant-Arrière Du Tablier De Coupe

    g032694 Figure 89 g001041 Figure 90 1. Boulon supérieur 4. Écrou latéral 1. Mesurez la lame aux 2. Mesurez à partir d'une 5. Réglez ces chapes pour 2. Écrou de blocage points A et B surface plane régler le côté droit du tablier de coupe.
  • Page 62: Réglage Du Ressort De Levage Du Tablier

    Réglage du ressort de Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 91). levage du tablier Remarque: Tournez le boulon dans le sens horaire pour élever le tablier et dans le sens Remarque: Le réglage du ressort de compression antihoraire pour l'abaisser.
  • Page 63: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement déflecteur d'herbe le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celles d'autres personnes et causer des blessures graves.
  • Page 64: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Nettoyage du dessous du relatives au remisage tablier de coupe • Faites refroidir le moteur avant de remiser la Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou machine. une fois par jour • Ne rangez pas la machine ou le carburant près À...
  • Page 65 Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page 40)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez la procédure en sélectionnant le starter (le cas échéant), jusqu'à...
  • Page 66: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein de carburant et ouvrez difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est le robinet d'arrivée de carburant. fermé.
  • Page 67 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Resserrez le boulon de lame. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
  • Page 68 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
  • Page 69: Schémas

    Schémas g233853 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 70: Remarques

    Remarques:...
  • Page 71 Remarques:...
  • Page 72: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Grandstand multi force 74529404314000

Table des Matières