Publicité

Liens rapides

FORM Nº 3318-411 F Rev A
NOTICE
MODELE Nº 30739—60001 & SUIVANTS
D'UTILISATION
MODELE Nº 30741—60001 & SUIVANTS
®
GROUNDSMASTER
®
325-D
UNITES DE DEPLACEMENT
© 1996, The TORO Company

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GROUNDSMASTER 325-D

  • Page 1 FORM Nº 3318-411 F Rev A NOTICE MODELE Nº 30739—60001 & SUIVANTS D'UTILISATION MODELE Nº 30741—60001 & SUIVANTS ® GROUNDSMASTER ® 325-D UNITES DE DEPLACEMENT © 1996, The TORO Company...
  • Page 2: Table Des Matières

    Indiquer ces deux numéros dans toute correspondance concernant la machine et pour toute commande de pièces. Pour commander les pièces de rechange auprès d'un distributeur agréé TORO, fournir les informations suivantes: Numéros de série et de modèle de la machine.
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Formation 2. Inspecter et dégager entièrement la surface de tra- vail de tout objet pouvant être rejetés par la 1. Lire attentivement les instructions d'utilisation. Se machine. familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse. 3. ATTENTION - l'essence est extrêmement inflammable.
  • Page 4: Entretien Et Rangement

    Sécurité 4. Sur des pentes, ne pas utiliser la machine dans les capots ou les dispositifs de protection ne sont pas cas suivants: installés. • transversalement sur des pentes de plus de 5º 11. Ne pas modifier les réglages du régulateur et ne pas •...
  • Page 5: Niveaux Sonores

    Sécurité 2. Si le réservoir d'essence n'est pas vide, ne jamais Niveaux sonores et de vibration ranger la machine dans un bâtiment où les vapeurs d'essence peuvent être exposées à une flamme nue Niveaux sonores ou à des étincelles. Cette unité a une pression acoustique pondérée continue 3.
  • Page 6: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Vapeurs ou gaz Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute Ecrasement des Ecrasement des Liquides caustiques, toxiques – as- – électrocution pression – injec- pression – érosion pression – éro- doigts ou de la orteils ou du pied brûlures chimiques phyxie tion dans le corps...
  • Page 7 Sécurité Attacher les ceintures de Triangle d’aver- Symbole d’aver- Lire la notice Interdiction de Port de lunettes Consulter la noti- ce technique pour sécurité tissement de sé- tissement de sé- d’utilisation fumer, de feu & de sécurité connaître les pro- curité...
  • Page 8 n/min Préchauffage Démarrage du Arrêt du moteur Défaillance/panne Fréquence/régime Starter Aide au Huile de électrique (aide moteur du moteur du moteur démarrage transmission au démarrage à basse température) N H L F Pression d’huile Température Défaillance/panne Embrayage Point mort Haut Marche avant de transmission d’huile de...
  • Page 9: Fiche Technique

    Pour les filtres de remplacement, com- Filtre à air: Grande capacité, monté à distance. mander pièce TORO No 67-8110. Silencieux: Volume égal approx. à six fois la cylindrée Vitesse au sol: Variable à l’infini de 0 à 15 km/h en du moteur pour performance optimale.
  • Page 10 Fich Technique Coupe le moteur si l’utilisateur quitte le siège sans débrayer la prise de force et/ou la pédale de déplacement. Le moteur ne démarre pas si la prise de force ou la pédale de déplacement est embrayée. Tableau de bord et commandes: Ampèremètre, compteur horaire, jauge de carburant, contacteur d’allumage, indicateur de température du refroidisseur pour éviter les surchauffes, indica- teur de pression d’huile, interrupteur de bougie d’allumage et...
  • Page 11: Avant L'emploi

    Avant l’emploi CONTROLE DE L’HUILE MOTEUR A l’arrivée de l’usine, la machine contient 3,5 l d’huile moteur; vérifier cependant le niveau d’huile avant et après la première mise en route du moteur. Placer la machine sur une surface horizontale. Déverrouiller le capot et le soulever. Retirer la jauge et l’essuyer sur un chiffon propre (Fig.
  • Page 12 Avant l’emploie les risques de séparation chimique du carburant pour cause de basses températures (apparence de cire, qui risque de boucher les filtres). Le diesel No. 2-D au-dessus de -7°C contribue à une plus longue vie des composants de la pompe. Ne pas utiliser d’huile combustible pour chaudière.
  • Page 13: Controle Du Systeme De Refroidissement

    Avant l’emploi DANGER Le diesel étant inflammable, le manipuler et le con- server avec précaution. Ne pas remplir le réservoir tant que le moteur tourne, qu’il est chaud ou lorsque la machine se trouve dans un endroit clos. Les vapeurs peuvent s’accumuler et être enflammées par une étin- celle ou la source d’une flamme, même éloignée de plusieurs mètres.
  • Page 14: Controle De L'huile Du Systeme Hydraulique

    Avant l’emploie CONTROLE DE L’HUILE DU SYSTEME HYDRAULIQUE Le système hydraulique est conçu pour fonctionner avec n’im- porte quelle huile détergente haute qualité de classification de service API (American Petroleum Institute) SF/CC ou CD. La viscosité - poids - doit être sélectionnée en fonction de la tem- pérature ambiante anticipée.
  • Page 15 Avant l’emploie et l’essuyer sur un chiffon propre. Remettre la jauge dans le tube et la visser sans forcer. Dévisser à nouveau la jauge et vérifier le niveau d’huile. Si le niveau est à plus de 13 mm de la marque de la jauge (Fig. 20), rectifier le niveau jusqu’à...
  • Page 16: Commandes

    Commandes Pédale de déplacement (Fig. 5)—Commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyer sur le haut de la pédale pour la marche avant et sur la base pour la marche arrière. La vitesse au sol varie selon que la pédale est plus ou moins enfon- cée.
  • Page 17 Commandes rétracte. Pour s’arrêter rapidement, ôter le pied droit de la pédale de déplacement et appuyer sur la pédale de frein. Pour des arrêts nets, les câbles de freinage doivent être réglés unifor- mément. Levier de relevage (Fig. 22) - Hydraulique à trois position: FLOAT (FLOTTEMENT), TRANSPORT et RAISE (RELE- VAGE).
  • Page 18 Commandes le moteur tourne, sauf si le moteur tourne au ralenti. L’aiguille indique 0 lorsque la batterie est complètement chargée. Par opposition, l’alternateur ne charge pas la batterie lorsque l’aigu- ille indique le côté négatif (–) de l’ampèremètre. Dans ce cas, réparer le système de charge afin d’éviter que la batterie se décharge.
  • Page 19 Commandes le circuit de câblage. Un bouton de remise à zéro est situé sur le côté inférieur du panneau et peut être atteint en déposant le cou- vercle de la batterie (Fig. 7, 9). Le bouton doit être enfoncé en cas de panne totale de toutes les fonctions électriques.
  • Page 20: Consignes D'exploitation

    Consignes D’Exploitation DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR IMPORTANT: Le système de carburant doit être purgé dans les cas suivants: A. Lorsque la machine est mise en route pour la première fois. B. Lorsque le moteur s’arrête pour cause de panne d’essence. C.
  • Page 21 Consignes D’Exploitation minute sans interruption, au risque de brûler la bougie de préchauffage prématurément. Quand le moteur tourne pour la première fois, ou après une remise en état du moteur, de la transmission ou de l’essieu, faire fonctionner la machine en marche avant et arrière pendant une ou deux minutes.
  • Page 22 Consignes D’Exploitation mettre la clé sur OFF. N.B.: Le moteur devrait normalement démarrer après les procédures de purge ci-dessus. Toutefois, s’il ne démarre pas, il est possible que de l’air soit prisonnier entre la pompe d’injection et les injecteurs; se reporter à Purge des injecteurs.
  • Page 23: Pousser Ou Remorquer La Machine

    POUSSER OU REMORQUER LA MACHINE La machine peut être poussée ou remorquée sur une très courte distance en cas d’urgence. Cependant, la société TORO ne recom- mande pas de le faire régulièrement. IMPORTANT: Ne pas pousser ou remorquer la machine à...
  • Page 24 GROUNDSMASTER 325-D. Lors de l’utilisation de l’unité de déplacement, de l’unité de coupe ou d’un autre accessoire, tenir compte de la transmission, du régime du moteur, de la charge sur les lames ou composants des autres accessoires, et de l’importance...
  • Page 25: Entretien

    Entretien GRAISSAGE DES ROULEMENTS, BAGUES, BOITE DE VITESSE ET CABLES DES FREINS L’unité de déplacement doit être graissée régulièrement. Dans des conditions normales d’utilisation, graisser tous les roule- ments et bagues toutes les 50 heures d’utilisation. Les roulements et bagues de l’unité de déplacement devant Figure 17 être graissés sont: arbre et chapes de la prise de force (Fig.
  • Page 26 Sntretien Figure 21 Figure 22 Tableau de planification des revisions Intervalle entre les révisions Relevé du compteur horaire Contrôle commandes de sécurité Ts les j. Contrôle niveau huile moteur Ts les j. Contrôle niveau huile de transmission Ts les j. Contrôle radiateur et refroidisseur (plus souvent dans environnement sale) Ts les j.
  • Page 27 Entretien Figure 23 Figure 26 Vis papillon Jauge Collecteur de poussière Tube de jauge Ecran Maintenir le niveau entre les marques Filtre à huile moteur Figure 24 Ecrou papillon avec joint Figure 27 Elément filtrant Filtre à carburant/séparateur d’eau Corps du filtre à air Bouchon de vidange Figure 28 Figure 25...
  • Page 28 Entretien Figure 29 Figure 32 Filtre Jauge Aimant Rainure Figure 33 Numéro de modèle et de série de la machine Figure 30 Filtre hydraulique Filter 31 Bouchon de vidange...
  • Page 29: Preparation Au Rangement Saisonnier

    Unité de déplacement Enduire les connexions et bornes de la bat- terie avec de la graisse de protection Grafo 112X (No TORO 505-47), ou de la vaseline Nettoyer soigneusement la machine, l’unité de pour éviter la corrosion. coupe et le moteur en insistant particulièrement...

Ce manuel est également adapté pour:

30739 6000 série30741 60001 série

Table des Matières