Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Handbook
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Williams SportJet 345

  • Page 1 Owner’s Handbook THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER...
  • Page 2 E N G L I S H 4 –29 F R A N Ç A I S 30–55 I T A L I A N O 56–81 D E U T S C H 82–107 E S P A Ñ O L 108–133 W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M...
  • Page 3 OW NE R ’S H ANDB OO K...
  • Page 4 Please read it carefully and familiarise yourself with the boat before using it. The Williams Sportjet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a type of boat you are not familiar with, please ensure that, for your own safety you obtain handling and operating experience before assuming command of the boat.
  • Page 5: Table Des Matières

    New Engine Break-in Period, Fuelling Limited Warranty Before Use, Safety Check, Warning Lights Safety Information Williams Jet Tenders consider the safety This safety alert symbol appears of our customers of great importance. We throughout the Owner’s Handbook recommend people using our products...
  • Page 6: Before Getting Underway

    • found, do not start the engine. Have the boat driver move away from, or be thrown from serviced by an authorized Williams dealer. the helm position, the kill cord will detach • Always keep in mind that as the throttle from the console and the engine will stop.
  • Page 7: Operators' And Passengers' Awareness

    • Be sure you have at least the minimum and during the trip. Apply the principle of required safety equipment, lifejackets and any the fuel to reach your destination, to return, additional gear needed for your trip. and keep in reserve. Allow for changes due to adverse weather or other delays.
  • Page 8: Operating Your Tender

    Everyone participating in a water sport • Give immediate attention to a person should observe these guidelines: who has fallen. He or she is vulnerable in the water alone and may not be seen by other Be considerate to others you share the •...
  • Page 9 In case of difficulty consult your Williams authorized dealer. A full list of authorized dealers/engineers is available at williamsjettenders.com. RECOVERY CAUTION. Do not attempt to lift or recover the tender by the transom.
  • Page 10: Warning Label Locations

    Warning Label Locations Sportjet general information label Do not block (bilge blower vent) CE plate (Not US) NMMA Sticker (US Only) EPA compliant label (US Only) USCG – Maintenance of the fuel system (footwell) (US Only) USCG – Servicing of the engine specialist (helm/engine) (US Only –...
  • Page 11: General Specifications, Engine

    General Specifications Sportjet model Length (OA)* 3.45 m 3.90 m 4.35 m 4.60 m 5.20 m 1.77 m 1.77 m 1.93 m 2.01 m 2.01 m Beam (OA)* Height (OA) 0.93 m 0.94 m 1.04 m 1.40 m 1.40 m Draft 0.33 m 0.33 m...
  • Page 12: General Layout

    General Layout: Sportjet 345, 395 & 435 Indicates seating position Indicates handholds Bow cleat/anchor point Port/starboard navigation light socket Stowage area (under seat) 12v auxiliary power socket Mooring cleat Throttle/shift control Key switch Lifting points Drain plugs 10 Towing valve (under seat in engine bay) 11 Stowed ski pole –...
  • Page 13 Sportjet 460 & 520 Indicates seating position Indicates handholds Bow cleat/anchor point Port/starboard navigation light socket Splash proof storage (under seat) 12v auxiliary power socket Mooring cleat Throttle/shift control Key switch Lifting points Drain plugs 10 Towing valve (under seat in engine bay) 11 Stowed ski pole (under engine hatch)
  • Page 14: Controls And Instrument Cluster

    Controls and Instrument Cluster Sportjet 345, 395 & 435 Gauge display Bilge blower button Bilge pump button Navigation lights button Automatic tube inflation switch (if fitted) Key switch Kill cord Steering wheel tilt lever Picture shows wheel tilted down. Music In socket (USB – if fitted)
  • Page 15: New Engine Break-In Period, Fuelling

    New Engine Break-in Period Consult your Rotax engine operator’s manual. to a good break-in. Williams suggest that after the first 10 hours of operation, the engine be A break-in period of 10 hours is required checked by an authorized BRP/JPS ROTAX before continuous operation at full throttle.
  • Page 16: Before Use

    0.95 m/3 ft of water. Warning Lights CAUTION. Risk of engine damage. In the event that a warning lamp or buzzer activates during use, STOP engine immediately, investigate the cause and/or contact your authorized Williams Dealer.
  • Page 17: Starting Procedure

    Starting Procedure Sportjet 345, 395 & 435 1 Turn battery isolator on (see page 12). 2 Run bilge blower for 5 minutes. 3 Secure any loose ropes that could get sucked into the jet unit. 4 Ensure the shift lever is in neutral position.
  • Page 18: Engine Bay

    Engine Bay: Sportjet 345, 395 & 435 This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Fire extinguisher Power limit switch Fuse box Engine oil dipstick and filler Coolant expansion tank 10 Battery Bilge blower Engine fuses...
  • Page 19 Sportjet 460 & 520 This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Fire extinguisher Overcurrent protection 11 Battery Engine oil dipstick Starter solenoid 12 Oil fill Bilge blower Coolant expansion tank 13 Remote battery isolator relay Bilge pump (under engine) Engine fuses Towing valve...
  • Page 20: Exhaust System Flushing

    Williams dealer for extended period of time. service. CAUTION.
  • Page 21: Sportjet 460 & 520

    Sportjet 345, 395 & 435 Footwell drains Reverse bucket Jet pump anode Bilge pump & open loop coolant outlets Ride plate anode Extendable bathing ladder Tie down points Sportjet 460 & 520 Footwell drains Reverse bucket anode Jet pump anode...
  • Page 22: Fuse Identification, Conductor

    Fuse Identification Fuses are located within the engine bay on the port side. 12 volt socket: 20 amp Bilge pump: 7.5 amp Bilge pump switch: 7.5 amp Navigation light: 5 amp Bilge blower: 7.5 amp 9 10 VHF: 5 amp Chartplotter: 7.5 amp CAN power: 5 amp Deck lights: 5 amp...
  • Page 23: Sportjet

    WARNING. Risk of injury or death. When Williams lifting strops are used please refer to instructions supplied with the strops and adhere to the Safe Working Load values as follows: All Sportjet models: 750 kg max...
  • Page 24: Fuel System

    Williams Tenders USA, inc. associated with its fuel injected engine The fuel system should be serviced only by a Williams Tenders, USA inc trained as authorized by US Coastguard Grant of Exemption (CGB 17-011). Maintenance certified technician. Do not attempt to of the fuel system in this boat should service the system yourself.
  • Page 25: Winterising/Dry Storage

    Winterising/Dry Storage FUEL SYSTEM Store the boat covered in a clean, ventilated and dry place that is not affected by major Fuel will become stale over a period of several variations in temperature or humidity. For full months. A full fuel tank prevents moisture and information on servicing please refer to mildew from developing within the tank.
  • Page 26: Full Inspection Maintenance Table

    Full Inspection Maintenance Table Please use this section for servicing guidance and the Rotax engine manual for all engine-related serviceable items. These tasks require basic mechanical and/or electrical knowledge. Please refer to a qualified engineer if you are not confident in carrying them out. First Every Every...
  • Page 27 First Every Every To be 50 hours 100 hours 200 hours carried or 1 year or 1 year or 2 years out by Electrical system Spark plugs Inspect Inspect Replace Repair Shop Ignition coils Inspect Inspect Inspect Repair Shop Electrical connections and fastening (visual Inspect Inspect...
  • Page 28: Limited Warranty

    Registration of a Williams boat – Each Williams boat is supplied to the original customer with a registration card. The limited Warranty contained herein shall not take effect and...
  • Page 29 Williams approved specification, or defective due to lack of maintenance. HOW TO OBTAIN WARRANTY REPAIR: Prior to any work being commenced on a Williams boat, the warranty claim must be approved in writing by Williams Jet Tenders Ltd. In order to obtain warranty repair approval, the original...
  • Page 30: Félicitations Pour Avoir Choisi Un Sportjet Williams

    Lors de la remise de votre bateau, le centre des ventes et de service de Williams vous guide à travers lesfonctions d’utilisation et les dispositifs de sécurité du bateau. N’oubliez pas de remplir et de soumettre votre formulaire d’enregistrement de garantie soit par la poste...
  • Page 31: Informations De Sécurité

    Remplissage carburant Avant utilisation, Vérification de sécurité, Voyants d’alarme Informations de sécurité Williams Jet Tenders considère la sécurité de Ce symbole d’alerte de sécurité ses clients d’une grande importance. Nous apparaît tout au long de ce manuel du recommandons aux personnes utilisant nos propriétaire et apparaît sur différentes...
  • Page 32: Messages Spéciaux De Sécurité

    Faites entretenir le bateau par un nautique est en cours. concessionnaire officiel Williams. • Fixez toujours le cordon d’arrêt. Dans • Gardez toujours à l’esprit que lorsque l’éventualité...
  • Page 33: Sensibilisation Des Utilisateurs Et Des Passagers

    trouve à l’intérieur du plancher (aux pieds) du • Gardez un œil sur la météo. Vérifiez la barreur et dans les spécifications de ce manuel. météo locale avant le départ et soyez attentif à l’évolution des conditions. Méfiez-vous des • Une surcharge ou une charge inégale vents du large et des courants.
  • Page 34: Utilisation De Votre Embarcation Annexe

    sorte que le conducteur puisse se concentrer sur • Ayez une deuxième personne à bord pour l’utilisation du bateau. observer la personne remorquée et informer le conducteur des signaux gestuels. Le conducteur • N’utilisez jamais les sièges faisant face doit porter toute son attention à l’utilisation du vers l’arrière lors de l’utilisation d’une corde de bateau et aux eaux à...
  • Page 35 être endommagé. En cas de difficulté, toutes circonstances ; cela réduit la stabilité consultez votre concessionnaire officiel Williams. et la commande. Une liste complète des concessionnaires / AVERTISSEMENT.
  • Page 36: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    une accumulation de croissance marine et une Après un échouage, déplacez le bateau vers perte de performance. des eaux plus profondes et basculez d’un côté à l’autre plusieurs fois pour enlever le sable de la ÉCHOUAGE zone d’admission. Ne pas le faire pourrait causer ATTENTION.
  • Page 37: Spécifications Générales, Spécifications

    Spécifications générales Modèle Sportjet Longueur (HT)* 3,45 m 3,90 m 4,35 m 4,60 m 5,20 m 1,77 m 1,77 m 1,93 m 2,01 m 2,01 m Traverse (HT)* Hauteur (HT) 0,93 m 0,94 m 1,04 m 1,40 m 1,40 m Tirant 0,33 m 0,33 m...
  • Page 38: Implantation Générale

    Implantation générale Sportjet 345, 395 et 435 Indique les places assises Indique les poignées de maintien Taquet de proue/point d’ancrage Prise pour feux de navigation bâbord/ tribord Espace de rangement (sous le siège) Prise auxiliaire 12 V Taquet d’amarrage Commande d’accélération/changement de vitesse Contacteur à...
  • Page 39 Implantation générale Sportjet 460 et 520 Indique les places assises Indique les poignées de maintien Taquet de proue/point d’ancrage Prise pour feux de navigation bâbord/ tribord Rangement étanche aux éclaboussures (sous le siège) Prise auxiliaire 12 V Taquet d’amarrage Commande d’accélération/ changement de vitesse Contacteur à...
  • Page 40: Commandes Et Groupe D'instruments

    Commandes et groupe d’instruments Sportjet 345, 395 et 435 Affichage de jauge Bouton du ventilateur de cale Bouton de la pompe de cale Bouton des feux de navigation Commutateur de gonflage de boudin automatique (si équipé) Contacteur à clé Cordon d’arrêt Levier d’inclinaison du volant...
  • Page 41: Période De Rodage Du Moteur Neuf

    Consultez votre guide de l’utilisateur du moteur et d’accélération brève contribuent à un bon Rotax. rodage. Williams suggère qu’après les 10 premières heures de fonctionnement, le moteur Une période de rodage de 10 heures est soit vérifié par un concessionnaire de moteurs nécessaire avant un fonctionnement en continu...
  • Page 42: Avant Utilisation

    0,95 m. Voyants d'alarme ATTENTION. Risque d’endommagement du moteur. Dans le cas où un témoin ou d’avertissement ou un avertissement sonore se déclenche en cours d’utilisation, ARRÊTER immédiatement le moteur, rechercher la cause et/ou contactez votre concessionnaire officiel Williams.
  • Page 43: Procédure De Démarrage

    Procédure de démarrage Sportjet 345, 395 et 435 1 Tourner le coupe-batterie sur ON (voir page 38). 2 Ventilez la cale du moteur pendant 5 minutes. 3 Vérifiez qu’il n’y ait pas de cordes détachées qui pourraient être aspirées par la turbine.
  • Page 44: Emplacement Du Moteur

    Emplacement du moteur : Sportjet 345, 395 & 435 Cette vue montre l'emplacement du moteur en regardant vers l'arrière du bateau. Extincteur Fusibles du moteur Jauge de niveau d'huile moteur et remplissage Disjoncteur thermique / Fusibles de protection contre les surintensités Ventilateur de cale Boîte à...
  • Page 45: Emplacement Du Moteur : Sportjet 460

    Emplacement du moteur : Sportjet 460 & 520 Cette vue montre l'emplacement du moteur en regardant vers l'arrière du bateau. Extincteur Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement Jauge de niveau d'huile moteur et remplissage Fusibles du moteur Ventilateur de cale 10 Boîte à...
  • Page 46: Rinçage Du Système D'échappement

    à jet pendant le d'échappement. rinçage, consultez un concessionnaire AVERTISSEMENT. Effectuer la officiel Williams pour l'entretien. procédure de rinçage dans un endroit 6 Fermez le robinet d'eau. bien aéré. Certains éléments dans le compartiment moteur peuvent être très 7 Laissez tourner le moteur pendant 10 chauds.
  • Page 47 Sportjet 345, 395 et 435 Drains du plancher avant Auget d'inversion Anode de la pompe du Pompe de cale et sorties de liquide de refroidissement en boucle ouverte Anode de plaque Échelle de bain télescopique Points d'arrimage Sportjet 460 & 520...
  • Page 48: Identification Des Fusibles, Identification

    Identification des fusibles Les fusibles sont situés dans le compartiment moteur sur le côté bâbord. Prise 12 volts 20 A Pompe de cale 7,5 A Interrupteur de la pompe de cale : 7,5 A Feu de navigation : 5 A 9 10 Ventilateur de cale : 7,5 A VHF : 5 A...
  • Page 49: Remontée À Bord Du Sportjet

    Risque de blessure ou de mort. Quand des estropes de levage Williams sont utilisées, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec les estropes et respectez les valeurs de charge pour travailler en toute sécurité comme suit : Tous les modèles Sportjet : 750 kg maximum.
  • Page 50: Circuit De Carburant, Maintenance

    à son moteur à d'origine qui ne sont disponibles que chez injection de carburant comme autorisé par Williams Tenders USA, Inc. Le système l'autorisation US Coastguard de l'exemption de carburant ne doit être réparé que par (CGB 17-011). La maintenance du circuit un technicien certifié...
  • Page 51: Hivernage/Stockage Au Sec

    Hivernage/Stockage au sec Couvrez le bateau et remisez-le dans un endroit ou se coincer dans le circuit de refroidissement propre, ventilé et sec, qui n'est pas soumis à ouvert (voir la section Rinçage du système d'importantes variations de température ou d'échappement).
  • Page 52: Tableau De Maintenance D'inspection

    Tableau de maintenance d'inspection Veuillez utiliser cette section comme guide d'entretien et le manuel du moteur Rotax sur tous les articles réparables liés au moteur. Ces tâches exigent des connaissances de base en mécanique et/ou en électricité. Veuillez vous référer à un technicien qualifié si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les mener à bien. Premières Toutes les Toutes les...
  • Page 53 Premières Toutes les Toutes les À 50 heures 100 heures 200 heures effectuer ou 1 an ou 1 an ou 2 ans Système électrique Atelier de Bougies d'allumage Inspecter Inspecter Remplacer réparation Atelier de Bobines d'allumage Inspecter Inspecter Inspecter réparation Connexions électriques et Atelier de Inspecter...
  • Page 54: Certificat De Garantie Limitée

    à stocker les bateaux pendant une période de moins de 6 mois avant l’enregistrement à condition que : a) les bateaux soient stockés dans leur emballage d’origine conformément aux directives de Williams ; l’enregistrement soit fait lors de la remise du bateau en incluant le relevé des heures d’essai à l’usine Williams uniquement.
  • Page 55 à faire réparer à : Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, Royaume-Uni. Si Williams trouve que le vice et/ou le dommage particulier(s) est/sont couvert(s) sous cette garantie limitée, Williams indiquera au propriétaire par...
  • Page 56 Lo Sportjet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o se hai cambiato la tipologia di imbarcazione e non hai familiarità con essa, per la tua stessa sicurezza ti preghiamo di acquisire confidenza ed esperienza prima di prendere il comando del tender.
  • Page 57: Informazioni Di Sicurezza

    Garanzia limitata Prima dell’utilizzo, Controlli di sicurezza, Spie luminose Informazioni di sicurezza Williams Jet Tenders considera la sicurezza Questo simbolo di avvertenza appare come un aspetto fondamentale e raccomanda in tutto il manuale dell’utente e su a chiunque abbia a che fare con i suoi prodotti varie etichette attaccate sul tender.
  • Page 58: Prima Della Navigazione

    • Quando si sostituisce il cordino, • Non avviare o utilizzare l’imbarcazione acquistare il cordino presso Williams. in presenza di persone non correttamente sedute negli appositi posti durante la Prima della navigazione • Eseguire sempre l’ispezione prima targhetta di capacità, situata all’interno del...
  • Page 59: Informazioni Per Operatori E Passeggeri

    prestazioni. Non superare i valori indicati nella cambiamenti atmosferici. Fare attenzione ai venti e alle correnti off-shore. targhetta del costruttore. Ispezionare regolarmente l’imbarca- Tenere a bordo carburante sufficiente • • zione, la carena, il motore, le attrezzature di per il viaggio programmato. Verificare sempre sicurezza e tutto il materiale nautico e mantenerli il livello di carburante prima dell’uso e durante in buone condizioni operative.
  • Page 60: Uso Del Tender

    • Sia il conducente che l’osservatore • Non trainare una persona che partecipa devono controllare la posizione della corda a uno sport acquatico qualsiasi con una corda di traino durante la partecipazione a sport corta che causa l’inalazione massiccia dei acquatici.
  • Page 61 ATTENZIONE. Non eccedere la In caso di difficoltà consultare il rivenditore capacità massima dei passeggeri in autorizzato Williams di fiducia. Una lista completa nessuna circostanza; ciò riduce la stabilità e il di rivenditori e officine autorizzate è disponibile controllo dell’imbarcazione.
  • Page 62: Posizionamento Delle Etichette Di Avvertenza

    spiaggia. Spegnere il motore prima di motore. Il mancato rispetto della procedura spiaggiare poiché si potrebbero danneggiare potrebbe causare danni alla pompa idrogetto. la pompa idrogetto ed il sistema di ASSETTO raffreddamento. CAUTELA. Non sovraccaricare Dopo aver spiaggiato, allontanare l’imbarcazione l’imbarcazione.
  • Page 63: Specifiche Generali

    Specifiche generali Modello Sportjet Lunghezza 3,45 m 3,90 m 4,35 m 4,60 m 5,20 m fuori tutto* Larghezza 1,77 m 1,77 m 1,93 m 2,01 m 2,01 m fuori tutto* 0,93 m 0,94 m 1,04 m 1,40 m 1,40 m Altezza fuori tutto Draft (pieno carico) 0,33 m...
  • Page 64 Layout generale Sportjet 345, 395 e 435 Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Bitta di prua/Punto di ancoraggio Luci di navigazione Gavone (Sotto il sedile) Presa da 12v Bitta Leva dell’invertitore Interruttore a chiave Punti di sollevamento Tappi di sentina...
  • Page 65 Sportjet 460 e 520 Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Bitta di prua/Punto di ancoraggio Luci di navigazione Ripostiglio a prova di schizzi (sotto il sedile) Presa da 12v Bitta Leva dell’invertitore Interruttore a chiave Punti di sollevamento Tappi di sentina 10 Valvola di traino (sotto il sedile nel vano motore)
  • Page 66: Pannello Strumentazione

    Pannello strumentazione Sportjet 345, 395 e 435 Quadro strumenti Pulsante ventola d’aspirazione del gas Pulsante pompa d’aspirazione del gas Pulsante luci di navigazione Interruttore di gonfiaggio automatico tubolari (se presente) Interruttore a chiave Cordino di arresto Leva inclinazione volante L’immagine mostra il volante inclinato verso il basso.
  • Page 67: Rodaggio Del Motore

    Rodaggio del motore Consultare il manuale dell’utente del motore corretto rodaggio. Williams suggerisce di far Rotax. controllare il motore dopo le prime 10 ore di utilizzo da un rivenditore di motori marini ROTAX È necessario un rodaggio di 10 ore prima del BRP/JPS autorizzato.
  • Page 68: Prima Dell'utilizzo

    Assicurarsi che l’imbarcazione sia su acqua profonda almeno 0,95 m. Spie luminose CAUTELA. Rischio di danni al motore. Se una spia luminosa o un avvisatore acustico si attiva durante l’uso, SPEGNERE immediatamente il motore, analizzare la causa e/o contattare un rivenditore autorizzato Williams.
  • Page 69: Procedura Di Avvio

    Procedura di avvio Sportjet 345, 395 e 435 1 Attivare lo staccabatteria (vedere pagina 64). 2 Far funzionare la ventola di aspirazione del gas per 5 minuti. 3 Assicurare bene qualunque cima possa venire risucchiata nella pompa. 4 Assicurarsi che la leva del cambio sia in posizione neutrale.
  • Page 70: Vano Motore

    Vano motore: Sportjet 345, 395 e 435 Questa immagine mostra il vano motore in direzione di poppa. Estintore Fusibili del motore Asticella dell’olio motore e riempimento Interruttore termico/Fusibili con protezione da sovracorrente Ventola d’aspirazione del gas Scatola dei fusibili Valvola di traino...
  • Page 71 Sportjet 460 e 520 Questa immagine mostra il vano motore in direzione di poppa. Estintore Serbatoio di espansione del liquido di raffreddamento Asticella olio motore Fusibili del motore Ventola d’aspirazione del gas 10 Scatola dei fusibili Pompa di aspirazione del gas (sotto il motore) 11 Batteria Valvola di traino 12 Riempimento olio...
  • Page 72: Risciacquo Dei Condotti Di Scarico

    (nei motori sovralimentati) e dai tubi flessibili. liberamente fuori dalla pompa idrogetto durante il risciacquo, rivolgersi a un Il risciacquo del sistema di scarico deve essere rivenditore WIlliams autorizzato per le eseguito quando non si prevede di utilizzare riparazioni. l’imbarcazione nello stesso giorno o quando non verrà...
  • Page 73 Sportjet 345, 395 e 435 Tappi di sentina su pavimento Inversore di spinta Anodo della pompa idrogetto Pompa di aspirazione del gas e uscite del circuito di raffreddamento Anodo della piastra di guida Scaletta di poppa allungabile Punti di ancoraggio...
  • Page 74: Identificazione Dei Fusibili, Identificazione

    Identificazione dei fusibili I fusibili si trovano all’interno del vano motore, a babordo. Presa da 12 volt: 20 amp Pompa di aspirazione del gas: 7,5 amp Interruttore pompa d’aspirazione del gas: 7,5 amp 9 10 Luce di navigazione: 5 amp Ventola d’aspirazione del gas: 7,5 amp VHF: 5 amp...
  • Page 75: Sollevamento Dello Sportjet, Risalita A

    Rischio di infortunio o morte. Quando si usano le cinghie di sollevamento Williams, fare riferimento alle istruzioni fornite insieme a esse e rispettare i seguenti valori di carico di sicurezza: Tutti i modelli di Sportjet: 750 kg max Risalita a bordo dello Sportjet 1 Assicurarsi che il motore sia spento e che il cordino di arresto sia rimosso.
  • Page 76: Sistema Carburante, Manutenzione Di

    Teflon (ad esempi Quicksilver di sicurezza ed affidabilità, seguire queste 101) su tutti i cablaggi sia sotto la console istruzioni di routine. Williams non si assume che sulla pompa. alcuna responsabilità per danni a cose o Controllare le sentine per eventuali persone conseguenti ad una manutenzione infiltrazioni d’acqua, olio o contaminazione...
  • Page 77: Invernaggio

    Invernaggio Stoccare il tender in luogo coperto e pulito, altri contaminanti che possono essere ventilato ed asciutto che non sia sottoposto a rimasti intrappolati nel circuito dell’acqua di gravi variazioni di temperatura o umidità. Per raffreddamento (fare riferimento al capitolo informazioni dettagliate sulle riparazioni, Risciacquo dei condotti di scarico).
  • Page 78: Tabella Di Manutenzione E Controllo

    Tabella di manutenzione e controllo Utilizzare questa sezione come guida per la manutenzione e il manuale del motore Rotax per tutti gli elementi riparabili legati al motore. Queste attività richiedono conoscenze meccaniche e/o elettriche di base. Rivolgersi a un tecnico qualificato se non si è...
  • Page 79 Prime 50 ore Ogni 100 ore Ogni 200 ore Esecutore o 1 anno o 1 anno o 2 anni Impianto elettrico Candele Ispezionare Ispezionare Sostituire Officina Bobine di accensione Ispezionare Ispezionare Ispezionare Officina Collegamenti elettrici e fissaggi Ispezionare Ispezionare Ispezionare Officina (ispezione visiva) Avvisatori acustici di monitoraggio...
  • Page 80: Certificato Di Garanzia Limitata

    2 anni dalla data di registrazione originale. Il periodo di garanzia per proprietari che ne fanno uso commerciale è di 4 mesi dalla data di registrazione originale. L’obbligo di Williams sotto questa garanzia limitata, è limitato alla riparazione e alla sostituzione, come Williams deciderà...
  • Page 81 Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN. Se Williams ritiene che il danno o il difetto specifico sia coperto da questa garanzia limitata, comunica al proprietario per iscritto dove mandare (tramite trasporto merci prepagato) l’imbarcazione, o parte (parti) di essa, per la riparazione o la sostituzione.
  • Page 82 Betreiber diese Standardqualifikationen erworben hat und über grundlegendes Seemannswissen verfügt. Bei der Übergabe führt das Williams Sales & Service Centre Sie durch die Bedien- und Sicherheitsfunktionen auf dem Boot. Bitte vergessen Sie nicht, Ihre Garantie entweder auf dem Postweg oder online unter williamsjettenders.com/warranty- submission zu registrieren.
  • Page 83 Neue Motoranlaufzeit, Betankung Eingeschränkte Herstellergarantie Vor Inbetriebnahme, Sicherheitsprüfung, Warnlampen Sicherheitsdaten Williams Jet Tenders legt äußersten Wert auf Dieses Warnsymbol erscheint im die Sicherheit unserer Kunden. Wir empfehlen, gesamten Benutzerhandbuch und unsere Produkte vorsichtig und mit Bedacht zu auf verschiedenen Schildern auf dem verwenden und die Sicherheitsdaten in diesem Tender.
  • Page 84: Spezielle Sicherheitshinweise

    Finden Sie Kraftstofflecks bzw. Gerüche Bootes und erfordert einen erfahrenen Umgang. starten Sie den Motor nicht. Lassen Sie das • Die Rücksitze dürfen beim Ziehen von Boot von einem autorisierten Williams-Händler Wasserski oder Wakeboards nicht verwendet prüfen. werden. • Vergessen Sie nicht, dass dadurch, •...
  • Page 85: Bewusstsein Des Betreibers Und Der

    am Ruder sowie in den technischen Daten in • Behalten Sie das Wasser im Auge. Prüfen diesem Handbuch. Sie das lokale Wetter vor der Abfahrt und achten Sie auf wechselnde Wetterbedingungen. Achten Überladung oder eine ungleichmäßige • Sie auf ablandige Winde und Strömungen. Lastenverteilung kann die Manövrierbarkeit, Stabilität und Leistung beeinträchtigen.
  • Page 86: Betrieb Ihres Tenders

    Zudem ist es wichtig, die Fähigkeit und Erfahrung Fahrer über etwaige Handzeichen informiert. Der der gezogenen Person zu berücksichtigen. Fahrer muss sich voll auf den Bootbetrieb und den Fahrbereich konzentrieren. Haben Sie stets eine zweite Person an • Bord, um die Person im Wasser zu beobachten, •...
  • Page 87 Notstoppleine an Ihrem Bein. Wird die kommen kann. Bei Schwierigkeiten Notstoppleine in einem Notfall abgerissen, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten stoppt der Motor. Williams-Händler Eine vollständige Liste alle autorisierten Händler/Techniker finden Sie unter WARNUNG. Während der Verringerung williamsjettenders.com.
  • Page 88: Platzierungen Der Warnschilder

    STRANDEN tieferes Wasser und schütteln es mehrmals hin ACHTUNG. FAHREN SIE NICHT in und her, um Sand aus dem Einlaufbereich zu Gewässer, die weniger als 0,95 m entfernen. Zuwiderhandlungen können Schäden Wasser aufweisen, da Schmutz in den Jet am Jet verursachen. gelangen kann.
  • Page 89: Allgemeine Daten, Motorspezifikationen

    Allgemeine Daten Sportjet-Modell Länge (OA)* 3,45 m 3,90 m 4,35 m 4,60 m 5,20 m 1,77 m 1,77 m 1,93 m 2,01 m 2,01 m Seite (OA)* Höhe (OA) 0,93 m 0,94 m 1,04 m 1,40 m 1,40 m Tiefgang 0,33 m 0,33 m 0,36 m...
  • Page 90 Allgemeines Layout: Sportjet 345, 395 & 435 Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Griffe an Bugklampen/Ankerpunkt Hafen/Steuerbord-Navigations- beleuchtungsfassung Stauraum (unter dem Sitz) 12 V-Hilfssteckdose Anlegeklampe Drossel/Schaltung Schlüsselschalter Hebepunkte Ablassschrauben 10 Zugventil (unter dem Sitz im Motorraum) 11 Verstauter Ski-Stock- Vorwärtsbetrieb Stauraum (395);...
  • Page 91 Sportjet 460 & 520 Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Griffe an Bugklampen/Ankerpunkt Hafen/Steuerbord-Navigations- beleuchtungsfassung Spritzwasserschutz (unter dem Sitz) 12 V-Hilfssteckdose Anlegeklampe Drossel/Schaltung Schlüsselschalter Hebepunkte Ablassschrauben 10 Zugventil (unter dem Sitz im Motorraum) 11 Verstauter Ski-Stock (unter Motorenabdeckung) 12 Entfernbarer Ski-Stock 13 Weiße Rundumleuchte 14 Motorspülanbau (neben der Jet-Pumpe)
  • Page 92: Steuerung Und Kombi-Instrument

    Steuerung und Kombi-Instrument Sportjet 345, 395 & 435 Skalenanzeige Taster für Bilge-Gebläse Taster für Bilge-Pumpe Taster für Navigationslampen Schalter für automatische Schlauchbefüllung (falls installiert) Schlüsselschalter Notstoppleine Kipphebel Lenkrad Auf der Abbildung sehen Sie das Lenkrad in abgesenkter Position Musikanschluss (USB –...
  • Page 93 Neue Motoranlaufzeit Bitte konsultieren Sie das Benutzerhandbuch für Geschwindigkeitsvariationen unterstützen eine Ihren Rotax-Motor. gute Anlaufzeit. Williams empfiehlt, dass nach den ersten 10 Betriebsstunden der Motor Eine Anlaufzeit von 10 Stunden ist vor dem von einem autorisierten BRP/JPS ROTAX- dauerhaften Betrieb bei voller Drosselung Marinemotorhändler geprüft wird.
  • Page 94: Vor Inbetriebnahme, Sicherheitsprüfung

    Wassertiefe von 0,95 m liegt. Warnlampen ACHTUNG. Der Motor kann beschädigt werden. Wird während des Betriebs eine Warnleuchte oder Alarm aktiviert, STOPPEN Sie den Motor sofort und suchen Sie nach der Fehlerursache und/oder kontaktieren Sie Ihren autorisierten Williams-Händler.
  • Page 95: Startvorgang

    Startvorgang Sportjet 345, 395 & 435 1 Batterietrenndiode einschalten (siehe Seite 90). 2 Das Bilge-Gebläse über 5 Minuten laufen lassen. 3 Alle losen Seile befestigen, die sich im Jet verfangen könnten. 4 Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalthebel in neutraler Position befindet.
  • Page 96: Motorraum

    Motorraum: Sportjet 345, 395 & 435 Die Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung des Hecks. Feuerlöscher Kühlmittelausgleichsbehälter 10 Batterie Motoröl-Messstab und Füller Motorsicherungen 11 Bilge-Pumpe (unter dem Auspuff) Bilge-Gebläse Thermoschalter/ Überstromschutzsicherungen Zugventil Sicherungskasten Schalter für Leistungsbegrenzung...
  • Page 97 Sportjet 460 & 520 Die Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung des Hecks. Feuerlöscher Überstromschutzsicherung 11 Batterie Motorölstand-Messstab Magnetschalter 12 Ölbefüllung Bilge-Gebläse Kühlmittelausgleichsbehälter 13 Ferngesteuertes Relais für Batterietrenndiode Bilge-Pumpe (unter dem Motor) Motorsicherungen Zugventil 10 Sicherungskasten...
  • Page 98: Spülung Des Abgassystems

    Tag wieder zu Wasser gelassen Wasser ungehindert aus der Jet-Pumpe, wird oder wenn es für einen längeren Zeitraum kontaktieren Sie sich an einen autorisierten aufbewahrt wird. Williams-Händler. ACHTUNG. Wird das System nicht 6 Schließen Sie den Wasserhahn. wie erforderlich gespült, wird das Abgassystem schwer beschädigt.
  • Page 99 Sportjet 345, 395 & 435 Ablassschrauben im Fußraum Jetantrieb Jet-Pumpenanode Bilge-Pumpe und offene Kühlmittelkreisläufe Anode für Abdeckplatte Ausfahrbare Badeleiter Verankerungen Sportjet 460 & 520 Ablassschrauben im Fußraum Jetantrieb-Anode Jet-Pumpenanode Lenkdüse Träger-Anode Anode für Abdeckplatte Ausfahrbare Badeleiter Motorspülanbau Verankerungen Jetantrieb...
  • Page 100: Leiterkennzeichnung

    Sicherungskennzeichnung Die Sicherungen befinden sich im Motorraum auf der Backbordseite. 12 V-Anschluss: 20 Amp Bilge-Pumpe 7,5 Amp Schalter für Bilge-Pumpe: 7,5 Amp Navigationslampe: 5 Amp Bilge-Gebläse: 7,5 Amp 9 10 VHF: 5 Amp Kartenplotter: 7,5 Amp CAN-Leistung: 5 Amp Decklampen: 5 Amp 10 Unterwasserlampen: 10 Amp WARNUNG.
  • Page 101: Wieder Einsteigen

    Befestigungsmittel korrekt angebracht sind, bevor Sie das Boot anheben. WARNUNG. Verletzungs- oder Todesgefahr. Werden Williams-Baumstropps verwendet, beachten Sie bitte die in den Baumstropps enthaltenen Anweisungen und befolgen Sie folgende sichere Arbeitslastwerte: Alle Sportjet-Modelle: 750 kg max In den Sportjet wieder einsteigen...
  • Page 102: Regelmäßige Wartung

    Motor gespritzten Training und originale Ersatzteile, die nur Kraftstoff, wie vom US Coastguard Grant of bei Williams Tenders USA, inc. erhältlich Exemption (CGB 17-011) vorgegeben. Die sind. Das Kraftstoffsystem darf nur von Wartung des Kraftstoffsystems in diesem...
  • Page 103: Winterfest Machen, Trocken Aufbewahren

    Winterfest machen, Trocken aufbewahren KRAFTSTOFFSYSTEM Bewahren Sie das Boot abgedeckt an einem sauberen, belüfteten und trockenen Platz Der Kraftstoff ist nach mehreren Monaten auf, der keinen schwankenden Temperaturen abgestanden. Ein voller Tank verhindert oder Feuchtigkeit unterliegt. Umfassende Feuchtigkeits- und Schimmelbildung im Informationen zur Wartung finden Sie im Tankinneren.
  • Page 104: Inspektion- Und Wartungstabelle

    Inspektion- und Wartungstabelle Bitte sehen Sie diesen Abschnitt als Wartungsanweisung und das Benutzerhandbuch des Rotax- Motors für allewartungsfähigen Motorteile. Diese Aufgaben erfordern grundlegende mechanische und/oder elektrische Kenntnisse. Bitte wenden Sie sich an einenqualifizierten Techniker, wenn Sie die Wartungsmaßnahmen nicht selbst vornehmen wollen. Erste 50 Alle 100 Alle 200...
  • Page 105 Erste 50 Alle 100 Alle 200 Auszuführen Stunden Stunden Stunden oder 1 Jahr oder 1 Jahr oder 2 Jahre Elektrisches System Zündkerzen Prüfen Prüfen Ersetzen Werkstatt Zündspulen Prüfen Prüfen Prüfen Werkstatt Elektrische Verbindungen und Befestigungen (visuelle Prüfen Prüfen Prüfen Werkstatt Inspektion) Überwachungssignal Prüfen...
  • Page 106: Eingeschränkte Herstellergarantie

    Bläschenbildung sein über 1 Jahr, vorausgesetzt das Boot wird zu keinem Zeitpunkt in Polyäthylen verpackt; e) alle Komponenten am Boot, die von Williams im Werk oder danach gemäß der Garantie installiert wurden, sind frei von materiellen und handwerklichen Schäden über 2 Jahre ab dem Datum der Erstregistrierung.
  • Page 107 B. elektronische Geräte) eigene Herstellergarantien. In diesen Fällen müssen Garantieansprüche bezüglich dieser Teile direkt an den jeweiligen Hersteller und nicht Williams gerichtet werden. Williams behält sich vor, die Garantie trotz Nachweis der korrekten Wartung in folgenden Fällen zurückzuziehen: m) Schäden durch Yacht Launch-Systeme, die nicht entsprechend der technischen Daten von Williams installiert wurden oder aufgrund fehlender Wartung defekt sind.
  • Page 108 La Williams Sportjet utiliza un sistema de propulsión de agua. Si esta es su primera embarcación o está cambiando a un tipo de barco con el que no está familiarizado, por su seguridad, asegúrese de que adquiere experiencia en el manejo y conducción antes de ponerse a sus mandos.
  • Page 109: Información De Seguridad

    Este símbolo de alerta de seguridad de nuestros clientes de vital importancia. aparece a lo largo de este manual de Williams recomienda a los usuarios de nuestros propietario y en varias etiquetas fijadas productos que extremen la precaución y utilicen en el bote auxiliar Significa, ¡atención,...
  • Page 110: Antes De Ponerse En Marcha

    En el caso de que el piloto Realice una inspección en un distribuidor se aleje o sea lanzado fuera de la posición del autorizado de Williams. timón, el dispositivo de hombre al agua se • Tenga siempre en cuenta que cuando el desprenderá...
  • Page 111: Consideraciones De Los Pilotos Y Pasajeros

    Vigile las condiciones meteorológicas. • Si se excede la carga o existe una • carga irregular, se podría ver afectada a la Consulte el pronóstico meteorológico local antes maniobrabilidad, estabilidad y rendimiento. No de partir y esté atento a los cambios en las condiciones meteorológicas.
  • Page 112: Manejo De La Embarcación

    • Tanto el piloto de la embarcación como El piloto debe prestar plena atención al manejo el copiloto deberían observar la posición del del barco y del agua a su frente. cabo de arrastre cuando se practican deportes • No arrastre a una persona que realice acuáticos.
  • Page 113 En caso de dudas, póngase en contacto con su distribuidor máxima de pasajeros; ya que se ve reducida la autorizado de Williams. Podrá encontrar una estabilidad y el control. lista completa de distribuidores/mecánicos ADVERTENCIA.
  • Page 114: Ubicación De Las Etiquetas De Advertencia

    VARAMIENTO veces para eliminar la arena de la zona de PRECAUCIÓN. NO pilote en aguas con entrada. Si no lo hiciera, podría provocar daños menos de 0,95 m de profundidad ya en la turbina propulsora. que podrían introducirse partículas en ESTABILIZACIÓN unidad de propulsión.
  • Page 115: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales Modelo Sportjet Eslora total* 3,45 m 3,90 m 4,35 m 4,60 m 5,20 m 1,77 m 1,77 m 1,93 m 2,01 m 2,01 m Manga máxima* Altura máxima 0,93 m 0,94 m 1,04 m 1,40 m 1,40 m Escalera de bateo 0,33 m 0,33 m...
  • Page 116 Plano general: Sportjet 345, 395 y 435 Indica la posición de los asientos Indica las asas Cornamusa de proa/punta de ancla Luz de navegación de estribor/babor Compartimiento de almacenaje (debajo del asiento) Enchufe auxiliar 12 V Cornamusa Mando de control Llave de contacto Puntos de elevación...
  • Page 117 Sportjet 460 y 520 Indica la posición de los asientos Indica las asas Cornamusa de proa/punta de ancla Luz de navegación de estribor/babor Estiba a prueba de salpicaduras Enchufe auxiliar 12 V Cornamusa Mando de control Llave de contacto Puntos de elevación Tapón de achique 10 Válvula de remolque (debajo del asiento en el vano motor)
  • Page 118 Controles y panel de instrumentos Sportjet 345, 395 y 435 Pantalla indicadora Botón soplador de sentina Botón bomba de sentina Botón de luces de navegación Interruptor de infl ado de tubos automático (cuando exista) Llave de contacto Dispositivo hombre al agua Palanca de inclinación del volante...
  • Page 119: Tiempo De Rodaje Del Motor Nuevo

    Tiempo de rodaje del motor nuevo Consulte el manual del usuario del motor Rotax. un rodaje óptimo. En Williams le sugerimos que despues de las primeras 10 horas de Es necesario realizar un periodo de rodaje de 10 funcionamiento, un distribuidor motores horas antes poner en funcionamiento continuo náuticos autorizado por BRP/JPS/ROTAX...
  • Page 120: Antes De Usar

    Luces de advertencia PRECAUCIÓN. Riesgo de daño del motor. En el caso de que se active una luz o un timbre de advertencia mientras está en uso, DETENGA el motor inmediatamente, localice la causa y/o contacte con su distribuidor autorizado de Williams.
  • Page 121: Procedimiento De Encendido

    Procedimiento de encendido Sportjet 345, 395 y 435 1 Encienda el interruptor de la batería (véase página 116). 2 Ponga en funcionamiento el ventilador de la sentina durante 5 minutos. 3 Asegure cualquier cabo suelto que pudiera introducirse en la unidad de la turbina.
  • Page 122: Compartimento Del Motor

    Compartimento del motor: Sportjet 345, 395 y 435 Esta imagen muestra el compartimento del motor mirando a la zona de popa de la embarcación. Extintor Fusibles del motor Varilla de comprobación de aceite y llenado Interruptor magnetotérmico/Fusibles de de aceite protección contra sobrecorriente...
  • Page 123 Compartimento del motor: Sportjet 460 y 520 Esta imagen muestra el compartimento del motor mirando a la zona de popa de la embarcación. Extintor Depósito de expansión de refrigerante Varilla del aceite Fusibles del motor 10 Caja de fusibles Ventilador de sentina Bomba de sentina (debajo del motor) 11 Batería Válvula de remolque...
  • Page 124: Purga Del Sistema De Escape

    Williams para su inspección. PRECAUCIÓN. Si no purga el sistema 6 Cierre el grifo de agua.
  • Page 125 Sportjet 345, 395 y 435 Desagües de la bañera Defl ector de contramarcha Ánodo de bomba de choro Bomba de sentina y salida abierta del circuito de refrigeración Ánodo de protección del cuerpo de la turbina Escalera de baño extensible...
  • Page 126: Identificación De Conductores

    Identificación de fusibles Los fusibles se encuentran debajo del control de mando. Toma 12 V: 20 A Bomba de sentina: 7,5 A Botón bomba de sentina: 7,5 A Luz de navegación: 5 A Ventilador de sentina: 7,5 A 9 10 VHF: 5 A Chartplotter: 7,5 A Alimentación CAN: 5 A...
  • Page 127 Existe riesgo de lesiones o muerte. Cuando utilice cintas de izado Williams consulte las instrucciones que se adjuntan y respete los valores de carga de trabajo seguros que se indican a continuación: Para todos los modelos Sportjet: 750 kg max Abordaje del Sportjet 1 Asegúrese de que el motor está...
  • Page 128: Sistema De Combustible

    SOLO PARA SPORJETS EN EE. UU. como de repuestos originales que solo están disponibles en Williams Tenders USA, Esta embarcación cumple con los están- Inc. Solo un técnico formado y certificado dares de seguridad de Costasde EE. UU.
  • Page 129: Mantenimiento De Invierno

    Mantenimiento de invierno Guarde la embarcación tapada en un lugar prolongar la vida de la batería se recomienda limpio y seco con ventilación y donde no haya enchufarla a un cargador inteligente como el variaciones importantes de temperatura o “Accumate”. humedad.
  • Page 130: Tabla De Mantenimiento Y Revisiones

    Tabla de mantenimiento y revisiones Utilice este apartado como guía de mantenimiento y el manual del motor Rotax para todos los elementos del motor que vaya a revisar. Estas tareas requieren de conocimientos básicos de mecánica o electricidad. Consulte con un técnico cualificado si no está...
  • Page 131 Primeras Cada Cada A realizar 50 horas 100 horas 200 horas o 1 año o 1 año o 2 años Sistema eléctrico Bujías Comprobar Comprobar Reemplazar Taller de reparación Bobina de encendido Comprobar Comprobar Comprobar Taller de reparación Conexiones y cierres eléctri- Comprobar Comprobar Comprobar Taller de reparación...
  • Page 132: Certificado De Garantía Limitada

    Williams; e) tubos expuestos a productos químicos fuertes o corrosivos; f) toda pieza instalada por alguien ajeno al personal de la fábrica Williams; g) todo daño causado por piezas del mercado de repuestos; h) embarcaciones Williams adquiridas para uso comercial/gubernamental;...
  • Page 133 Williams. Williams se reserva el derecho a supeditar la cobertura de la garantía a la existencia de pruebas de mantenimiento apropiado. m) Daños provocados por sistemas de propulsión de yates que no están diseñados o instalados según las especificaciones aprobadas por Williams o que están defectuosos...
  • Page 134 Supplying Dealer Stamp Cachet du Concessionnaire • Timbro del Rivenditore Autorizzato Williams Stempel des Händlers • Sello del Proveedor WILLIAMSJETTENDERS.COM Williams Jet Tenders Ltd Vogue Business Park, Berinsfield, Oxfordshire OX10 7LN, United Kingdom T: +44 (0)1865 341134 F: +44 (0)1865 341234 E: sales@williamsjettenders.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sportjet 395Sportjet 435Sportjet 460Sportjet 520

Table des Matières