Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Handbook
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Williams DIESELJET Serie

  • Page 1 Owner’s Handbook THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER...
  • Page 2 E N G L I S H 4 –29 F R A N Ç A I S 30–55 I T A L I A N O 56–81 D E U T S C H 82–107 E S P A Ñ O L 108–133 W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M...
  • Page 3 OW NE R ’S H ANDB OO K...
  • Page 4 Please read it carefully and familiarise yourself with the boat before using it. This Williams Dieseljet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a type of boat you are not familiar with, please ensure for your own safety that you obtain handling and operating experience before assuming command of the boat.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inspection Maintenance Table New Engine Break-in Period, Fuelling, Limited Warranty Certificate Before Use Safety Information Williams Jet Tenders consider the safety This safety alert symbol appears of our customers of great importance. We throughout the Owner’s Handbook recommend people using our products...
  • Page 6: Before Getting Underway

    Have the boat equipment must never exceed the maximum serviced by an authorised Williams dealer. recommend load. This can be found on the builder’s plate of the boat and specification •...
  • Page 7: Operators' And Passengers' Awareness

    • Check that all lifesaving equipment is in • Keep accurate and up-to-date charts safe operating condition and easily accessible. of the boating area on board. Before getting Show all passengers where this equipment is underway, check water conditions in the and make sure they know how to use it.
  • Page 8: Operating Your Tender

    Everyone participating in a water sport • Give immediate attention to a person should observe these guidelines: who has fallen. He or she is vulnerable in the water alone and may not be seen by other Be considerate to others you share the •...
  • Page 9 14 mph when the Bimini is tender if it has been blocked or jammed raised. by debris or rope as engine damage may occur. In case of difficulty consult your Williams authorised dealer. A full list of authorised dealers/engineers is available at williamsjettenders.com.
  • Page 10: Warning Label Locations

    Warning Label Locations Warning Labels should be clear and visible at all times. Damaged or worn labels can be reordered from your Authorised Williams Dealer. Dieseljet general information 08-0156 CE plate (Not US) NMMA capacity (US Only) Reverse system 08-0110...
  • Page 11: General Specifications, Engine

    General Specifications Dieseljet model 4.45 m Length (OA)* 5.03 m 5.71 m 6.32 m 2.01 m 2.01 m 2.39 m 2.39 m Beam (OA)* 1.38 m Height (OA) 1.38 m 1.49 m 1.53 m Draught 0.42 m 0.42 m 0.50 m 0.50 m (fully loaded) 840 kg...
  • Page 12: General Layout

    General Layout: Dieseljet 445 Indicates seating position Indicates handholds Port and starboard navigation light socket Anchor locker (under cushion) Shower filler and head (option – under cushion) Stowage locker (under cushion) Footwell drains Boarding pole base Fuel filler (under cushion) Throttle/reverse control Tube inflation valves 10 Over-pressure valves...
  • Page 13 Dieseljet 505 Indicates seating position Indicates handholds Port and starboard navigation light socket Anchor locker (under cushion) Shower filler and head (option – under cushion) Stowage locker (under cushion) Footwell drains Boarding pole base Fuel filler (under cushion) Throttle/reverse control Tube inflation valves 10 Over-pressure valves 11 All-round white navigation...
  • Page 14: General Layout

    General Layout: Dieseljet 565 Indicates seating position Indicates handholds Port and starboard navigation light socket Anchor locker (under cushion) Shower filler and head (option – under cushion) Stowage locker (under cushion) Footwell drains Boarding pole base Fuel filler (under cushion) Throttle/reverse control Tube inflation valves 10 Over-pressure valves...
  • Page 15 Dieseljet 625 Indicates seating position Indicates handholds Port and starboard navigation light socket Anchor locker (under cushion) Shower filler and head (option – under cushion) Stowage locker (under cushion) Footwell drains Boarding pole base Fuel filler (under cushion) Throttle/reverse control Tube inflation valves 10 Over-pressure valves 11 All-round white navigation...
  • Page 16: Controls And Instrument Cluster

    Controls and Instrument Cluster Dieseljet 445 & 505 Digital dash display Bilge pump switch Navigation light switch Horn switch Battery isolator VHF radio (option) Chart plotter (option) Throttle/shift control Ignition Key 10 Kill cord Dieseljet 565 & 625 1 Digital dash display 6 VHF radio (option) 2 Bilge pump switch 7 Chart plotter (option)
  • Page 17: New Engine Break-In Period, Fuelling

    New Engine Break-in Period The way your engine is operated during the engine operator’s manuals for information on first 50 hours of use will play a very significant running the engine during the first 50 hours of role in determining its ultimate performance operation.
  • Page 18 Warning Lights CAUTION. Risk of engine damage. immediately, investigate the cause and/or In the event that a warning lamp or contact your authorised Williams Dealer. buzzer activates during use, STOP engine...
  • Page 19: Electrical System, Conductor

    Electrical System Navigation lights: OE 5 amp FUSE 1 Bilge pump switch: GN 7.5 amp FUSE 2 Spare: BN Horn: GY 5 amp FUSE 3 Accessory (underwater lights): OE/PE 10 amp FUSE 4 RELAY Accessory (shower): OE/PE 5 amp FUSE 5 Accessory (music system): OE/PE 5 amp FUSE 6 Accessory (deck lights): OE/PE 5 amp...
  • Page 20: Engine Bay: 445

    Engine Bay: Dieseljet 445 & 505 This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Coolant pressure cap 11 Engine oil dipstick (on side of engine) Oil filler cap 12 Alternator Fuel primer pump 13 Fire extinguisher Boat system fuses 14 Battery isolator Fire extinguisher reset display...
  • Page 21 Dieseljet 565 & 625 This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Coolant pressure cap 11 Engine oil dipstick (on side of engine) Oil filler cap 12 Alternator Fuel primer pump 13 Fire extinguisher Boat system fuses 14 Battery isolator Fire extinguisher reset display Inline fuses...
  • Page 22: Exhaust System Flushing

    Exhaust System Flushing To prolong engine life it is very important to flush the engine of salt water after use and prior to storage. Failure to carry out flushing will significantly reduce the life of engine components and may invalidate the warranty. In addition, it is advised to thoroughly wash with fresh water around the jet pump area to remove all salt deposits after use.
  • Page 23: Reboarding The Dieseljet

    Never run the engine without supplying to an authorised Williams dealer for water to the exhaust system when the service. boat is out of the water.
  • Page 24: Windscreen Care

    Ensure fastenings are attached correctly before lifting. WARNING. Risk of injury or death. When Williams lifting strops are used please refer to instructions supplied with the strops and adhere to the Safe Working Load values as follows: All Dieseljet models: 2000 kg max.
  • Page 25: Shaft Seal Lubrication, Routine

    The post break-in first service is required For parts and accessories please contact at 50 hours. Thereafter, servicing is your authorised Williams dealer. required according to the Williams and Yanmar maintenance table or yearly, whichever comes first. Consult your authorised Williams dealer for servicing.
  • Page 26: Winterising/Dry Storage

    Winterising/Dry Storage FUEL SYSTEM Store the boat covered in a clean, ventilated and dry place that is not affected by major Fuel can contain sediment and water which variations in temperature or humidity. For full will adversely effect the running of the engine. information on servicing please refer to The fuel tank, fuel filter and fuel separating filter the Yanmar Engine Operator’s Manual.
  • Page 27: Inspection Maintenance Table

    Inspection and Maintenance Table • • Check or clean Replace Please refer to the Yanmar Engine Operator’s Manual for specific engine maintenance schedule. Regular intervals (hours) Every End of Procedure year 1000 • • Control Check operation. Lubricate if necessary cables •...
  • Page 28: Limited Warranty Certificate

    The warranty period for commercial use owners will be 4 months from the date of original registration. The obligation of Williams under this Limited Warranty is limited to repairing or replacing, as Williams may elect at its sole discretion, any parts that prove, in Williams’ sole judgement, to be defective in material or workmanship.
  • Page 29 HOW TO OBTAIN WARRANTY REPAIR Prior to any work being commenced on a Williams boat, the warranty claim must be approved in writing by Williams Jet Tenders Ltd. In order to obtain warranty repair approval, the original owner must send written notification, along with a copy of the bill of sale, and photograph depicting the damage and/or defect sought to be repaired to Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, UK.
  • Page 30 Lors de la remise de votre bateau, le centre des ventes et de service de Williams vous guide à travers les fonctions d’utilisation et les dispositifs de sécurité du bateau. N’oubliez pas de remplir et de soumettre votre formulaire d’enregistrement de garantie soit par la poste...
  • Page 31 Période de rodage du moteur neuf, Certificat de garantie limitée Remplissage carburant, Avant l’utilisation Informations de sécurité Williams Jet Tenders considère la sécurité de Ce symbole d’alerte de sécurité ses clients d’une grande importance. Nous apparaît tout au long de ce manuel recommandons aux personnes utilisant nos d’utilisation et apparaît sur différentes...
  • Page 32 Ne relâchez pas l’accélérateur lorsque • propre au fabricant Williams. vous essayez de vous éloigner loin des objets. Vous avez besoin de l’accélérateur pour tourner. N’utilisez pas la marche arrière du...
  • Page 33: Avant De Se Mettre En Route

    Avant de se mettre en route • Effectuez toujours l’inspection de du carburant pour atteindre votre destination, préutilisation comme indiqué dans ce manuel pour revenir, et gardez en réserve. Autorisez (voir page 43). des changements dus à de mauvaises conditions météorologiques ou à...
  • Page 34: Utilisation De Votre Embarcation Annexe

    en travaillant et apprenant d’un conducteur informer le conducteur des signaux gestuels. expérimenté. Il est également important de Le conducteur doit porter toute son attention à connaître les compétences et l’expérience de la l’utilisation du bateau et aux eaux à l’avant. personne devant être tractée.
  • Page 35 être endommagé. En cas de difficulté, consultez AVERTISSEMENT. Conduisez votre concessionnaire officiel Williams. Une liste toujours avec prudence selon la complète des concessionnaires/techniciens visibilité et les conditions aquatiques. officiels est disponible sur williamsjettenders.com.
  • Page 36: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    Les étiquettes d’avertissement doivent être claires et visibles à tout moment. Les étiquettes endommagées ou usées peuvent être commandées auprès de votre concessionnaire Williams agréé. Information générale sur le Dieseljet 08-0156 Plaque CE (sauf États-Unis) Autocollant NMMA (États-Unis uniquement) Système de marche arrière 08-0110...
  • Page 37: Spécifications Générales, Spécifications

    Spécifications générales Modèle de Dieseljet 4,45 m Longueur (HT)* 5,03 m 5,71 m 6,32 m 2,01 m Traverse (HT)* 2,01 m 2,39 m 2,39 m 1,38 m Hauteur (HT) 1,38 m 1,49 m 1,53 m 0,42 m Tirant (pleine charge) 0,42 m 0,50 m 0,50 m...
  • Page 38: Implantation Générale

    Implantation générale : Dieseljet 445 Indique les places assises Indique les poignées de maintien Prise pour feux de navigation bâbord et tribord Baille à mouillage (sous le coussin) Tête et remplissage de douche (option - sous le coussin) Casier de rangement (sous le coussin) Drains du plancher avant Base du poteau d’embarquement Remplissage de carburant...
  • Page 39 Dieseljet 505 Indique les places assises Indique les poignées de maintien Prise pour feux de navigation bâbord et tribord Baille à mouillage (sous le coussin) Tête et remplissage de douche (option - sous le coussin) Casier de rangement (sous le coussin) Drains du plancher avant Base du poteau d’embarquement Remplissage de carburant...
  • Page 40 Implantation générale : Dieseljet 565 Indique les places assises Indique les poignées de maintien Prise pour feux de navigation bâbord et tribord Baille à mouillage (sous le coussin) Tête et remplissage de douche (option - sous le coussin) Casier de rangement (sous le coussin) Drains du plancher avant Base du poteau d’embarquement Remplissage de carburant...
  • Page 41 Dieseljet 625 Indique les places assises Indique les poignées de maintien Prise pour feux de navigation bâbord et tribord Baille à mouillage (sous le coussin) Tête et remplissage de douche (option - sous le coussin) Casier de rangement (sous le coussin) Drains du plancher avant Base du poteau d’embarquement Remplissage de carburant...
  • Page 42: Commandes Et Groupe D'instruments

    Commandes et groupe d’instruments Dieseljet 445 et 505 Affichage du tableau de bord numérique Interrupteur de pompe de cale Interrupteur des feux de navigation Interrupteur du klaxon Coupe-batterie Radio VHF (option) Traceur de carte (option) Commande d’accélération/ changement de vitesse Clé...
  • Page 43: Période De Rodage Du Moteur Neuf

    Voyants d’alarme ATTENTION. Risque d’endommage- ARRÊTER immédiatement le moteur, rechercher ment du moteur. Dans le cas où un la cause et/ou contactez votre concessionnaire officiel Williams. témoin ou d’avertissement ou un avertissement sonore se déclenche en cours d’utilisation,...
  • Page 44: Procédure De Démarrage, Vérification Du

    Vérification de sécurité ! AVERTISSEMENT. Attachez-vous baigneurs utilisent l’échelle de montée à TOUJOURS au cordon d’arrêt lorsque bord, car un risque de blessures graves existe le moteur est en marche. Par mesure de au niveau du déflecteur de marche arrière. précaution, avant de partir, vérifiez toujours la AVERTISSEMENT.
  • Page 45 Chargement The maximum recommended load includes the AVERTISSEMENT. Lors du weight of all persons on board, all provisions chargement de l’engin, ne dépassez and personal effects and any equipment not jamais la charge maximale recommandée. included in the boat weight. Chargez toujours l’embarcation avec soin et répartissez les charges de manière appropriée pour maintenir l’assiette de conception...
  • Page 46: Emplacement Du Moteur : 445 Et

    Emplacement du moteur : Dieseljet 445 et 505 Cette vue montre l’emplacement du moteur en regardant vers l’arrière du bateau. Bouchon de pression de liquide de 11 Jauge de niveau d’huile moteur (sur le côté du refroidissement moteur) Bouchon de remplissage d’huile 12 Alternateur Pompe d’amorçage du carburant 13 Extincteur...
  • Page 47: Emplacement Du Moteur : 565 Et

    Emplacement du moteur : Dieseljet 565 et 625 Cette vue montre l’emplacement du moteur en regardant vers l’arrière du bateau. Bouchon de pression de liquide de 11 Jauge de niveau d’huile moteur (sur le côté du refroidissement moteur) Bouchon de remplissage d’huile 12 Alternateur Pompe d’amorçage du carburant 13 Extincteur...
  • Page 48: Rinçage Du Système D'échappement

    Rinçage du système d’échappement Afin de prolonger la vie du moteur, il est très important de rincer le moteur à l’eau douce pour évacuer le sel après utilisation et avant stockage. Le manque de rinçage régulierréduira de manière significative la durée de vie de certains composants du moteur et peut invalider la garantie.
  • Page 49: Remontée À Bord Du Dieseljet

    à jet pendant le une surchauffe. Ne faites jamais tourner le rinçage, consultez un concessionnaire moteur sans fournir de l’eau au système officiel Williams pour l’entretien. d’échappement lorsque le bateau est hors 6 Fermez le robinet d’eau. de l’eau.
  • Page 50: Système De Marche Arrière, Levage Du

    AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de mort. Quand les estropes de levage Williams sont utilisées, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec les estropes et respectez les valeurs de charge pour travailler en toute sécurité comme suit : Tous les modèles Dieseljet : 2000 kg max.
  • Page 51: Lubrication Du Joint D'arbre, Maintenance

    à 50 heures. Par la suite un entretien Williams pour l’entretien. Contactez votre est nécessaire en fonction du tableau de concessionnaire officiel Williams pour les maintenance de Williams et de Yanmar pièces détachées et accessoires. ou annuel, selon la première éventualité.
  • Page 52: Hivernage/Stockage Au Sec

    Hivernage/Stockage au sec Couvrez le bateau et remisez-le dans un endroit chargeur optimiseur, tel qu’un Accumate, propre, ventilé et sec, qui n’est pas soumis à prolongera la vie de la batterie. d’importantes variations de température ou CIRCUIT DE CARBURANT d’humidité. Pour une information complète Le carburant peut contenir des sédiments sur l’entretien, consultez le manuel et de l’eau qui auront des effets nuisibles au...
  • Page 53: Tableau D'inspection Et De Maintenance

    Tableau d’inspection et de maintenance • • Contrôler ou nettoyer Remplacer Veuillez vous référer au guide de l’utilisateur du moteur Yanmar pour le calendrier de maintenance spécifique du moteur. Intervalles réguliers (heures) À chaque En fin de Procédure utilisation l’année 1 000 •...
  • Page 54: Certificat De Garantie Limitée

    à des produits chimiques corrosifs et abrasifs ; f) toute pièce installée par des personnes autres que le personnel de l’usine Williams ; g) tout dommage causé par des pièces d’après-vente ; h) les bateaux Williams achetés pour une utilisation commerciale/gouvernementale ; i) toute intervention effectuée sur un bateau Williams par un centre de réparation non agréé...
  • Page 55 à faire réparer à : Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, Royaume-Uni. Royaume-Uni. Si Williams trouve que le défaut et/ou le dommage particulier(s) est/sont couvert(s) sous cette garantie limitée, Williams indiquera au propriétaire par...
  • Page 56 Questa Dieseljet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o se hai cambiato la tipologia di imbarcazione e non hai familiarità con essa, per la tua stessa sicurezza ti preghiamo di acquisire confidenza ed esperienza prima di prendere il comando del tender.
  • Page 57 Rodaggio del motore, Rifornimento, Certificato di garanzia limitata Prima dell’utilizzo Informazioni di sicurezza Williams Jet Tenders considerano la sicurezza Questo simbolo di avvertenza appare dei nostri clienti di grande importanza. in tutto il manuale dell’utente e su Raccomandiamo alle persone che utilizzano varie etichette attaccate sul tender.
  • Page 58: Prima Della Navigazione

    Se in qualsiasi momento si rilevano perdite/ ATTENZIONE. No superare il numero odore di carburante, non avviare il motore. Far massimo raccomandato di persone. riparare l’imbarcazione da un rivenditore Williams Indipendentemente dal numero di persone a autorizzato. bordo, il peso totale delle persone e delle •...
  • Page 59: Informazioni Per Operatori E Passeggeri

    cambiamenti atmosferici. Fare attenzione ai • Ispezionare regolarmente l’imbarca- venti e alle correnti off-shore. zione, la carena, il motore, le attrezzature di sicurezza e tutto il materiale nautico e mantenerli Tenere a bordo carburante sufficiente • in buone condizioni operative. per il viaggio programmato.
  • Page 60: Uso Del Tender

    acqua, in particolare in una curva stretta o in un L’inalazione di fumi di scarico concentrati, che percorso circolare, e causare gravi infortuni. contengono monossido di carbonio, possono causare avvelenamento da CO, infortuni o I partecipanti a sport acquatici devono morte.
  • Page 61 In caso di difficoltà consultare il di discernimento. rivenditore autorizzato Williams di fiducia. Una lista completa di rivenditori e officine autorizzate ATTENZIONE. Non eseguire manovre è disponibile sul sito williamsjettenders.com. ad alta velocità o manovre estreme,...
  • Page 62: Posizionamento Delle Etichette Di Avvertenza

    Posizionamento delle etichette di avvertenza Le etichette di avvertenza devono essere sempre chiare e visibili. Le etichette danneggiate o usurate possono essere riordinate dal proprio rivenditore Williams autorizzato. Informazioni generali del Dieseljet 08-0156 Targhetta CE (trane gli USA) Adesivo NMMA (solo versioni USA)
  • Page 63: Classificazione

    Specifiche generali Modello Dieseljet 4,45 m Lunghezza fuori tutto* 5,03 m 5,71 m 6,32 m 2,01 m 2,01 m 2,39 m 2,39 m Larghezza fuori tutto* 1,38 m Altezza fuori tutto 1,38 m 1,49 m 1,53 m 0,42 m 0,42 m 0,50 m 0,50 m Draft (pieno carico)
  • Page 64: Layout Generale

    Layout generale: Dieseljet 445 Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Luci di navigazione Blocco ancora (sotto il cuscino) Riempimento doccia e testa (opzionale, sotto il cuscino) Vano portaoggetti (sotto il cuscino) Tappi di sentina su pavimento Base corrimano della scaletta Serbatoio carburante (sotto il cuscino) Leva dell’acceleratore/retromarcia Valvole di gonfiaggio dei tubolari...
  • Page 65 Dieseljet 505 Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Luci di navigazione Blocco ancora (sotto il cuscino) Riempimento doccia e testa (opzionale, sotto il cuscino) Vano portaoggetti (sotto il cuscino) Tappi di sentina su pavimento Base corrimano della scaletta Serbatoio carburante (sotto il cuscino) Leva dell’acceleratore/retromarcia Valvole di gonfiaggio dei tubolari...
  • Page 66 Layout generale: Dieseljet 565 Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Luci di navigazione Blocco ancora (sotto il cuscino) Riempimento doccia e testa (opzionale, sotto il cuscino) Vano portaoggetti (sotto il cuscino) Tappi di sentina su pavimento Base corrimano della scaletta Serbatoio carburante (sotto il cuscino) Leva dell’acceleratore/retromarcia Valvole di gonfiaggio dei tubolari...
  • Page 67 Dieseljet 625 Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Luci di navigazione Blocco ancora (sotto il cuscino) Riempimento doccia e testa (opzionale, sotto il cuscino) Vano portaoggetti (sotto il cuscino) Tappi di sentina su pavimento Base corrimano della scaletta Serbatoio carburante (sotto il cuscino) Leva dell’acceleratore/retromarcia Valvole di gonfiaggio dei tubolari...
  • Page 68: Pannello Strumentazione

    Pannello strumentazione Dieseljet 445 e 505 Display digitale Interruttore pompa d’aspirazione del gas Interruttore luci di navigazione Interruttore clacson Staccabatteria Radio VHF (opzionale) Chartplotter (opzionale) Leva dell’invertitore Chiave di accensione 10 Cordino di arresto Dieseljet 565 e 625 1 Display digitale 6 Radio VHF (opzionale) 2 Interruttore pompa d’aspirazione del gas 7 Chartplotter (opzionale)
  • Page 69: Rodaggio Del Motore, Rifornimento

    Spie luminose CAUTELA. Rischio di danni al motore. Se una spia luminosa o un avvisatore acustico si attiva durante l’uso, SPEGNERE immediatamente il motore, analizzare la causa e/o contattare un rivenditore autorizzato Williams.
  • Page 70 Controllo di sicurezza! ATTENZIONE. Agganciarsi SEMPRE ATTENZIONE. NON condurre al cordino di arresto quando il motore l’imbarcazione quando i bagnanti è acceso. Prima di partire come misura di stanno utilizzando la scaletta di poppa, a sicurezza verificare sempre il corretto causa del rischio di gravi infortuni causati funzionamento del cordino staccandolo dalla dall’inversore di spinta.
  • Page 71 Caricamento in corso Durante il caricamento Il carico massimo raccomandato include il peso ATTENZIONE. dell’imbarcazione, non superare mai il di tutte le persone a bordo, tutte le disposizioni carico massimo raccomandato. Caricare e gli effetti personali e qualsiasi attrezzatura non inclusa nel peso dell’imbarcazione.
  • Page 72: Vano Motore: 445 E

    Vano motore: Dieseljet 445 e 505 Questa immagine mostra il vano motore in direzione di poppa. Tappo della pressione del liquido di 11 Asticella olio motore (sul lato del motore) raffreddamento 12 Alternatore Tappo del serbatoio dell’olio 13 Estintore Pompa di innesco del carburante 14 Staccabatteria Fusibili del sistema imbarcazione Inline fuses...
  • Page 73 Dieseljet 565 e 625 Questa immagine mostra il vano motore in direzione di poppa. Tappo della pressione del liquido di 11 Asticella olio motore (sul lato del motore) raffreddamento 12 Alternatore Tappo del serbatoio dell’olio 13 Estintore Pompa di innesco del carburante 14 Staccabatteria Fusibili del sistema imbarcazione Inline fuses...
  • Page 74: Risciacquo Dei Condotti Di Scarico

    Risciacquo dei condotti di scarico Per prolungare la durata del motore, è molto importante risciacquarlo dall’acqua salata dopo l’uso e prima dello stoccaggio. Il mancato svolgimento di questa procedura ridurrà significativamente la vita dei componenti del motore e potrebbe invalidare la garanzia. Inoltre è...
  • Page 75: Risalita A Bordo Del Dieseljet

    In questo modo si evita il surriscaldamento. durante il risciacquo, rivolgersi a un Non avviare mai il motore senza fornire rivenditore WIlliams autorizzato per le acqua al sistema di scarico quando riparazioni. l’imbarcazione è fuori dall’acqua.
  • Page 76 ATTENZIONE. Rischio di infortunio o morte. Quando si usano le cinghie di sollevamento Williams, fare riferimento alle istruzioni fornite insieme a esse e rispettare i seguenti valori di carico di sicurezza: Tutti i modelli di Dieseljet: 2000 kg max.
  • Page 77: Lubrificazione Della Tenuta Dell'albero

    5 Applicare un grasso marino di buona qualità istruzioni di routine. Williams non si assume contenente teflon (es.Quicksilver 101) a tutti i alcuna responsabilità per danni a cose o cavi di controllo esposti.
  • Page 78: Invernaggio

    Invernaggio Stoccare il tender in luogo coperto e pulito, Un dispositivo di mantenimento di carica, come ventilato ed asciutto che non sia sottoposto a un Accumate, prolungherà la vita della batteria. gravi variazioni di temperatura o umidità. SISTEMA DI CARBURANTE Per informazioni dettagliate sulle Il carburante contiene sedimenti e acqua che riparazioni, fare riferimento al manuale...
  • Page 79: Tabella Di Manutenzione E Controllo

    Tabella di manutenzione e controllo • • Controllare o pulire Sostituire Fare riferimento al manuale dell’utente del motore Yanmar per lo specifico programma di manutenzione del motore. Intervalli regolari (ore) A ogni Fine Procedura dell’anno 1000 Controllare il • • funzionamento.
  • Page 80: Certificato Di Garanzia Limitata

    Williams sono autorizzati a immagazzinare imbarcazioni per un periodo fino a 6 mesi prima della registrazione a patto che: a) le imbarcazioni siano immagazzinate nell’imballo originale in conformità con le linee guida di Williams; b) la registrazione sia effettuata al trasferimento solo con le ore di consegna.
  • Page 81 Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN. Se Williams ritiene che il danno o il difetto specifico sia coperto da questa garanzia limitata, comunica al proprietario per iscritto dove mandare (tramite trasporto merci prepagato) l’imbarcazione, o parte (parti) di essa, per la riparazione o la sostituzione.
  • Page 82 Bitte lesen Sie es aufmerksam durch und machen Sie sich vor Inbetriebnahme mit dem Boot vertraut. Dieses Williams Diesljet fährt mit Wasserstrahlantrieb. Falls dies Ihr erstes Boot ist oder Sie hiermit zu einem neuen Bootstyp wechseln, mit dem Sie nicht vertraut sind, dann gewährleisten Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit, dass Sie Erfahrungen mit der Handhabung und dem Betrieb des Boots sammeln, bevor Sie das Kommando übernehmen.
  • Page 83 Inspektion- und Wartungstabelle Neue Motoreinlaufzeit, Betankung, Eingeschränkte Herstellergarantie Vor der Inbetriebnahme Sicherheitsdaten Wir von Williams Jet Tenders legen größten Dieses Warnsymbol finden Sie im Wert auf die Sicherheit unserer Kunden. Wir gesamten Benutzerhandbuch und empfehlen Benutzern, die unsere Produkte auf verschiedenen Schildern auf dem verwenden, sich mit den Sicherheitshinweisen Tender.
  • Page 84: Bevor Es Losgeht

    • Wenn Sie Kraftstofflecks bzw. -geruch helfen Ihnen dabei, eine sichere und angenehme finden, starten Sie den Motor nicht. Lassen Fahrt zu gewährleisten. Sie das Boot von einem autorisierten Williams- WARNUNG. Überschreiten Sie nicht Händler überprüfen. die maximal empfohlene Personenzahl.
  • Page 85 • Prüfen Sie regelmäßig das Boot, den Achten Sie auf ablandige Winde und Strömungen. Rumpf, den Motor, die Sicherheitsausrüstung und die gesamte Bootausstattung und halten Nehmen Sie genügend Kraftstoff für • Sie sie in einem sicheren Betriebszustand. die geplante Fahrt an Bord. Prüfen Sie den •...
  • Page 86: Betrieb Ihres Tenders

    Wassersport die Position des Schleppseils dass sie konzentrierte Abgase einatmet. Das überwachen. Einatmen von konzentrierten Abgasen, die Kohlenmonoxid enthalten, kann zu CO- • Ein durchhängendes Schleppseil kann Vergiftung, Verletzungen und Tod führen. sich mit Personen oder Objekten im Boot oder auf dem Wasser verheddern, •...
  • Page 87 Extremmanöver durch, bei denen Sie die autorisierten Williams-Händler Eine vollständige Kontrolle verlieren könnten. Liste aller autorisierten Händler/Techniker finden Sie unter williamsjettenders.com. WARNUNG. Bedienen Sie das Boot nie unter dem Einfluss von Drogen WIEDERHERSTELLUNG oder Alkohol. Das verlangsamt Ihre Reaktions- ACHTUNG.
  • Page 88: Platzierungen Der Warnschilder

    Platzierungen der Warnschilder Warnschilder sollten jederzeit klar und sichtbar sein. Beschädigte oder abgenutzte Etiketten können bei Ihrem Williams- Vertragshändler nachbestellt werden. Allgemeines Informationsschild 08-0156 CE-Schild (außer USA) NMMA-Aufkleber (nur USA) Rückfahrsystem 08-0110 Notstoppleine RYA 08-0315 Kein Stauraum unter dem Armaturenbrett...
  • Page 89 Allgemeine Spezifikationen Dieseljet-Modell 4,45 m Länge (OA)* 5,03 m 5,71 m 6,32 m 2,01 m 2,01 m 2,39 m 2,39 m Seite (OA)* 1,38 m Höhe (OA) 1,38 m 1,49 m 1,53 m Tiefgang 0,42 m 0,42 m 0,50 m 0,50 m (voll beladen) 840 kg...
  • Page 90 Allgemeines Layout: Dieseljet 445 Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Haltegriffe an Hafen- und Steuerbord- Navigationsbeleuchtungsfassung Ankerkasten (unter dem Sitzkissen) Brauseeinfüllung und -kopf (optional – unter dem Sitzkissen) Staufach (unter dem Kisssen) Ablassschrauben im Fußraum Boarding-Sockel Tank (unter dem Sitzkissen) Drossel/Umkehrsteuerung Schlauchventile 10 Überdruckventil...
  • Page 91 Dieseljet 505 Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Haltegriffe an Hafen- und Steuerbord- Navigationsbeleuchtungsfassung Ankerkasten (unter dem Sitzkissen) Brauseeinfüllung und -kopf (optional – unter dem Sitzkissen) Staufach (unter dem Kisssen) Ablassschrauben im Fußraum Boarding-Sockel Tank (unter dem Sitzkissen) Drossel/Umkehrsteuerung Schlauchventile 10 Überdruckventil 11 Fassung für weißes Rundum- Navigationslicht...
  • Page 92 Allgemeines Layout: Dieseljet 565 Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Haltegriffe an Hafen- und Steuerbord- Navigationsbeleuchtungsfassung Ankerkasten (unter dem Sitzkissen) Brauseeinfüllung und -kopf (optional – unter dem Sitzkissen) Staufach (unter dem Kisssen) Ablassschrauben im Fußraum Boarding-Sockel Tank (unter dem Sitzkissen) Drossel/Umkehrsteuerung Schlauchventile 10 Überdruckventil...
  • Page 93 Dieseljet 625 Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Haltegriffe an Hafen- und Steuerbord- Navigationsbeleuchtungsfassung Ankerkasten (unter dem Sitzkissen) Brauseeinfüllung und -kopf (optional – unter dem Sitzkissen) Staufach (unter dem Kisssen) Ablassschrauben im Fußraum Boarding-Sockel Tank (unter dem Sitzkissen) Drossel/Umkehrsteuerung Schlauchventile 10 Überdruckventil 11 Fassung für weißes Rundum- Navigationslicht...
  • Page 94: Steuerung Und Armaturenbrett

    Steuerung und Armaturenbrett Dieseljet 445 und 505 Digitale Armaturenanzeige Schalter für Bilge-Pumpe Schalter für Navigationslampen Schalter für Schiffshorn Batterietrenndiode UKW-Funk (optional) Kartenplotter (optional) Drossel/Schaltung Zündschlüssel 10 Notstoppleine Dieseljet 565 und 625 1 Digitale Armaturenanzeige 6 UKW-Funk (optional) 2 Schalter für Bilge-Pumpe 7 Kartenplotter (optional) 3 Schalter für Navigationslampen 8 Drossel/Schaltung...
  • Page 95: Vor Der Inbetriebnahme

    Seeventil geöffnet ist. werden, um Überdruck zu verhindern. Warnlampen ACHTUNG. Der Motor kann STOPPEN Sie den Motor sofort und suchen Sie beschädigt werden. Wird während des nach der Fehlerursache und/oder kontaktieren Betriebs eine Warnleuchte oder Alarm aktiviert, Sie Ihren autorisierten Williams-Händler.
  • Page 96: Feuerlöscher

    Sicherheitsprüfung! WARNUNG. Befestigen Sie die Badeleiter benutzen, da aufgrund der Notstoppleine IMMER an sich selbst, Schubumkehrklappe die Gefahr schwerer wenn der Motor läuft. Als Vorsichtsmaßnahme Verletzungen besteht. prüfen Sie vor jeder Ausfahrt die Funktion der WARNUNG. Untersuchen Sie NIEMALS Notstoppleine, indem Sie sie aus dem Schalter den Motorraum bei laufendem Motor ziehen.
  • Page 97 Ladung Überschreiten Sie beim Die maximal empfohlene Zuladung umfasst das WARNUNG. Beladen des Fahrzeugs niemals die Gewicht aller an Bord befindlichen Personen, maximal empfohlene Zuladung. Beladen Sie alle Vorräte und persönlichen Gegenstände sowie alle Ausrüstungsgegenstände, die nicht das Fahrzeug immer sorgfältig und verteilen Sie im Bootsgewicht enthalten sind.
  • Page 98 Motorraum: Dieseljet 445 und 505 Die Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung Bootsheck. Kühlmittel-Druckverschluss 12 Lichtmaschine Öleinfülldeckel 13 Feuerlöscher Kraftstoff-Handpumpe 14 Batterietrennschalter Sicherungen für die Bootstechnik Inline-Sicherungen Reset-Display des Feuerlöschers 30-A-Sicherung (Dauerlast 13-15) Kühlmittelausgleichsbehälter 40-A-Sicherung (geschaltet 1-12) Meerwasserfilter 2-A Sicherung (Batterie-Fernschalter) Automatische Schmieranlage 10-A Sicherung (Batterie-Fernschalter) Umkehraktuatoranlage...
  • Page 99 Dieseljet 565 und 625 Die Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung Bootsheck. Kühlmittel-Druckverschluss 12 Lichtmaschine Öleinfülldeckel 13 Feuerlöscher Kraftstoff-Handpumpe 14 Batterietrennschalter Sicherungen für die Bootstechnik Inline-Sicherungen Reset-Display des Feuerlöschers 30-A-Sicherung (Dauerlast 13-15) Kühlmittelausgleichsbehälter 40-A-Sicherung (geschaltet 1-12) Meerwasserfilter 2-A Sicherung (Batterie-Fernschalter) Automatische Schmieranlage 10-A Sicherung (Batterie-Fernschalter) Umkehraktuatoranlage...
  • Page 100: Spülen Der Abgassystems

    Spülung des Abgassystems Um die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es sehr wichtig, nach der Verwendung und vor der Lagerung Salzwasser vom Motor zu spülen. Wenn das Spülen des Motors versäumt wird, verkürzt das die Lebensdauer der Motorteile erheblich und die Garantie kann erlöschen. Außerdem wird empfohlen, den Bereich um die Strahlpumpe mit Frischwasser abzuwaschen, um nach der Benutzung alle Salzrückstände zu...
  • Page 101: Wiedereinsteigen In Den Dieseljet

    Motor niemals laufen, ohne die Abgasanlage Strahlpumpe strömt, wenden Sie sich an mit Wasser zu versorgen, wenn sich das einen autorisierten Williams-Händler. Boot außerhalb des Wassers befindet. 6 Schließen Sie den Wasserhahn. 4 Lassen Sie den Motor 90 Sekunden lang laufen.
  • Page 102: Pflege Der Windschutzscheibe

    Befestigungsmittel korrekt angebracht sind, bevor Sie das Boot anheben. WARNUNG. Verletzungs- oder Todesgefahr. Wenn Sie Hebestropps von Williams verwenden, beachten Sie bitte die Anleitung zu den Stropps und beachten die Arbeitslast: Alle Dieseljet-Modelle: 2000 kg max. Pflege der Windschutzscheibe Tetrachlorkohlenwasserstoff oder Azeton, Die Windschutzscheibe aus Acryl muss regelmäßig gereinigt werden, um ihr attraktives...
  • Page 103: Schmieren Der Wellendichtung

    Wenden Sie sich bezüglich Teilen und 50 Stunden erforderlich. Danach erfolgt Zubehör an Ihren autorisierten Williams- die Wartung gemäß der Wartungstabellen Händler. von Williams und Yanmar oder jährlich, je nachdem, was früher eintritt. Wenden Sie sich bezüglich der Wartung an Ihren autorisierten Williams-Händler.
  • Page 104: Überwintern/Lagerung Auf Dem Trocknen

    Überwintern/Lagerung auf dem Trocknen Bewahren Sie das Boot abgedeckt an einem Boot für längere Zeit nicht benutzt wird. Ein sauberen, belüfteten und trockenen Ort auf, Erhaltungsladegerät wie Accumate verlängert der keinen Schwankungen der Temperatur die Lebensdauer der Batterie. oder Feuchtigkeit unterliegt. Umfassende KRAFTSTOFFANLAGE Informationen zur Wartung finden Sie im Kraftstoff kann Sedimente und Wasser...
  • Page 105: Inspektion- Und Wartungstabelle

    Inspektion- und Wartungstabelle • • Prüfen oder Reinigen Auswechseln Den genauen Wartungsplan für den Motor finden Sie im Benutzerhandbuch für den Motor von Yanmar. Regelmäßige Intervalle Jede Jahres- Vorgehensweise (Stunden) Verwendung ende 1000 • • Prüfen der Funktion. Steuerkabel Schmieren, wenn nötig •...
  • Page 106: Eingeschränkte Herstellergarantie

    Dauer von 2 Jahren ab Erstregistrierung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern, d) alle Komponenten, die im Werk von Williams am Boot montiert oder danach im Rahmen der Garantie ersetzt werden, bleiben für die Dauer von 2 Jahren ab Erstregistrierung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern.
  • Page 107 (frachtfrei). In vielen Fällen kann das örtliche, autorisierte Sales and Service Centre die Reparaturen ausführen. In anderen Fällen dürfen das Boot oder die Teile nur von Personal von Williams repariert werden. Williams übernimmt für sämtliche Arbeiten an einem Boot von Williams, die von einem nicht autorisierten Service Centre und/oder ohne die vorherige Genehmigung von Williams durchgeführt...
  • Page 108 Por favor léalo con atención y familiarícese con el barco antes de utilizarlo. Este Dieseljet de Williams utiliza propulsión a motor de agua. Si esta es su primera embarcación o si está cambiando a un tipo de embarcación con la que no está familiarizado, por favor asegúrese, por su propia seguridad, de obtener experiencia de manejo y uso antes de asumir el control de la embarcación.
  • Page 109 Periodo de rodaje del motor nuevo, Certificado de garantía limitada Repostaje, Antes de usar Información de seguridad Williams Jet Tenders considera de gran Este símbolo de alerta de seguridad importancia la seguridad de sus clientes. aparece por todo el manual y aparece...
  • Page 110: Antes De Ponerse En Marcha

    Independientemente del número de personas a motor. Lleve la embarcación a revisión a un bordo, el peso total de personas y equipos concesionario autorizado por Williams. nunca debe exceder la carga máxima recomen- Recuerde siempre que cuando el •...
  • Page 111: Conocimiento Del Usuario Y Pasajeros

    • Realice siempre una inspección previa antes de salir y esté alerta a cambios en las al uso como se especifica en este libro (ver condiciones. Tenga cuidado con los vientos página 121). y corrientes en alta mar. • Inspeccione regularmente la embarcación, •...
  • Page 112: Utilizar Su Lancha

    • Una cuerda de remolque destensada se deporte acuático con una cuerda demasiado puede enganchar con personas u objetos en corta que pueda hacer que la persona inhale la embarcación o en el agua, particularmente humos del escape de forma concentrada. La cuando haga un giro cerrado o círculos y puede inhalación de humos de escape concentrados, causar graves lesiones personales.
  • Page 113 Estos ralentizan el tiempo el motor. En caso de dificultad consulte su de reacción y trastornan el juicio. concesionario autorizado por Williams. En williamsjettenders.com hay una lista completa de ADVERTENCIA. Nunca emplee una los concesionarios/ingenieros autorizados. velocidad alta y maniobras extremas, lo que podría resultar en una pérdida de control.
  • Page 114: Ubicaciones De Las Etiquetas De Advertencia

    Las etiquetas de advertencia deben ser claras y visibles en todo momento. Las etiquetas dañadas o desgastadas se pueden volver a pedir a su Distribuidor Williams autorizado. Información general de la Dieseljet 08-0156 Placa CE (excepto EE. UU.) Pegatina NMMA (solo para EE. UU.) Sistema de marcha atrás 08-0110...
  • Page 115: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales Modelo Dieseljet 4,45 m 5,03 m 5,71 m 6,32 m Longitud (OA)* 2,01 m Manga (OA)* 2,01 m 2,39 m 2,39 m 1,38 m Altura (OA) 1,38 m 1,49 m 1,53 m 0,42 m 0,42 m 0,50 m 0,50 m Calado (carga completa) 840 kg...
  • Page 116 Estructura general: Dieseljet 445 Indica la posición de sentado Indica los asideros Toma de luz de navegación de estribor y babor Cierre del ancla (bajo el cojín) Ducha de llenado y cabezal (opcional – bajo el cojín) Taquilla de estibación (bajo el cojín) Drenajes del reposapiés Base del poste de abordaje...
  • Page 117 Dieseljet 505 Indica la posición de sentado Indica los asideros Toma de luz de navegación de estribor y babor Cierre del ancla (bajo el cojín) Ducha de llenado y cabezal (opcional – bajo el cojín) Taquilla de estibación (bajo el cojín) Drenajes del reposapiés Base del poste de abordaje Embudo de combustible...
  • Page 118 Estructura general: Dieseljet 565 Indica la posición de sentado Indica los asideros Toma de luz de navegación de estribor y babor Cierre del ancla (bajo el cojín) Ducha de llenado y cabezal (opcional – bajo el cojín) Taquilla de estibación (bajo el cojín) Drenajes del reposapiés Base del poste de abordaje...
  • Page 119 Dieseljet 625 Indica la posición de sentado Indica los asideros Toma de luz de navegación de estribor y babor Cierre del ancla (bajo el cojín) Ducha de llenado y cabezal (opcional – bajo el cojín) Taquilla de estibación (bajo el cojín) Drenajes del reposapiés Base del poste de abordaje Embudo de combustible...
  • Page 120: Módulo De Instrumentos Y Controles

    Módulo de instrumentos y controles Dieseljet 445 y 505 Pantalla digital del salpicadero Interruptor de la bomba de sentina Interruptor de luz de navegación Interruptor de la bocina Aislador de la batería Radio VHF (opción) Trazador de cartas (opcional) Control del acelerador/ cambio Llave de contacto 10 Cordel de apagado...
  • Page 121: Periodo De Rodaje Del Motor Nuevo

    Luces de advertencia su uso, DETENGA el motor inmediatamente, PRECAUTIÓN. Riesgo de daños para investigue la causa y/o contacte a su el motor. En caso de que se active una concesionario autorizado Williams. luz de advertencia o una alarma suene durante...
  • Page 122 Control de seguridad ADVERTENCIA. SIEMPRE amárrese al estén utilizando la escalerilla de abordaje, cordón de apagado cuando el motor puesto que existe un riesgo de graves lesiones esté encendido. Como medida de precaución con el deflector. antes de zarpar compruebe siempre la ADVERTENCIA.
  • Page 123 Cargando La carga máxima recomendada incluye ADVERTENCIA. Al cargar la el peso de todas las personas a bordo, embarcación, nunca exceda la carga todas las provisiones y efectos personales y máxima recomendada. Siempre cargue la cualquier equipo no incluido en el peso de la embarcación con cuidado y distribuya las embarcación.
  • Page 124: Compartimento Del Motor: 445 Y

    Compartimento del motor: Dieseljet 445 y 505 Esta imagen muestra el alojamiento del motor mirando hacia la parte trasera de la embarcación. Cierre a presión del refrigerante 12 Alternador Tapón de llenado de aceite 13 Extintor de incendios 14 Aislador de la batería Bomba cebadora de combustible Fusibles del sistema de la embarcación Fusibles de línea...
  • Page 125 Compartimento del motor: Dieseljet 565 y 625 Esta imagen muestra el alojamiento del motor mirando hacia la parte trasera de la embarcación. Cierre a presión del refrigerante 12 Alternador Tapón de llenado de aceite 13 Extintor de incendios 14 Aislador de la batería Bomba cebadora de combustible Fusibles del sistema de la embarcación Fusibles de línea...
  • Page 126: Descarga Del Sistema De Escape

    Descarga del sistema de escape Para prolongar la vida del motor es muy importante descargar el agua marina del motor después de usarlo y antes de guardarlo. Si no realiza la descarga reducirá de forma significativa la vida útil de los componentes del motor e invalidará...
  • Page 127: Volver A Bordo De La Dieseljet

    Nunca haga descarga, vaya a un concesionario funcionar el motor sin suministrar Williams para que le den asistencia. suficiente agua al sistema de escape 6 Cierre la llave del agua. cuando el barco é fuera del agua.
  • Page 128: Cuidado Del Parabrisas

    ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones o de muerte. Cuando se usen correas de elevación Williams, consulte por favor las instrucciones suministradas con las correas y adhiérase a los valores de carga de trabajo segura siguientes: Todos los modelos Dieseljet: 2000 kg max.
  • Page 129: Lubricación De La Junta Del Eje

    50 horas. Se precisarán para mantenimiento. posteriores servicios de acuerdo a la tabla Para partes y accesorios contacte por favor de mantenimiento de Yanmar y Williams o a su concesionario autorizado por Williams. anualmente, lo que antes ocurra. Consulte...
  • Page 130: Invernaje/Almacenamiento En Seco

    Invernaje/Almacenamiento en seco Almacene la embarcación cubierta, en un lugar utilizando la embarcación durante períodos limpio, ventilado y seco que no se vea afectado prolongados de tiempo, desconecte la terminal a por grandes variaciones de temperatura o tierra. Un dispositivo de carga por goteo, como humedad.
  • Page 131: Tabla De Mantenimiento Y Inspección

    Tabla de mantenimiento y inspección • • Compruebe o limpie Cambie Por favor refiérase al manual del Usuario del motor Yanmar para el plan específico de mantenimiento del motor. Todo Intervalos regulares (horas) Fin del Procedimiento 1000 año • • Comprobar operación.
  • Page 132: Certificado De Garantía Limitada

    6 meses anteriores al registro, siempre que: a) las embarcaciones sean guardadas en su empaquetado original de acuerdo con las pautas Williams; b) el registro se haya realizado al momento de la entrega dentro del horario de entrega solamente.
  • Page 133 WIlliams Jet repare a Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7L. Reino Unido.
  • Page 134 Supplying Dealer Stamp Cachet du Concessionnaire • Timbro del Rivenditore Autorizzato Williams Stempel des Händlers • Sello del Proveedor WILLIAMSJETTENDERS.COM Williams Jet Tenders Ltd Vogue Business Park, Berinsfield, Oxfordshire OX10 7LN, United Kingdom T: +44 (0)1865 341134 F: +44 (0)1865 341234 E: sales@williamsjettenders.com...

Table des Matières