Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

GB Operator's manual 2-11
SE Bruksanvisning 12-21
DK Brugsanvisning 22-31
NO Bruksanvisning 32-41
FI
Käyttöohje 42-51
DE Bedienungsanweisung 52-61
FR Manuel d'utilisation 62-71
NL Gebruiksaanwijzing 72-81
ES Manual de instrucciones 82-91
PT Instruções para o uso 92-101
IT
Istruzioni per l'uso 102-111
EE Käsitsemisõpetus 112-121
LV
Lieto‰anas pamÇc¥ba 122-131
LT
Naudojimosi instrukcijos 132-141
CZ Návod k pouÏití 142-151
SK Návod na obsluhu 152-161
PL Instrukcja obs∏ugi 162-171
HU Használati utasítás 172-181
SI
Navodila za uporabo 182-191
RO Instrucöiuni de utilizare 192-201
TR Kullanım kılavuzu 202-211
RU óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 212-222
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 223-233
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 234-244
US Operator's manual 245-254
CA Manuel d'utilisation 255-264
UE Manual de instrucciones 265-274
CA230

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna CA230

  • Page 1 FR Manuel d’utilisation 62-71 RU óêîâîäñòâî ïî NL Gebruiksaanwijzing 72-81 ýêñïëóàòàöèè 212-222 ES Manual de instrucciones 82-91 BG úêîâîäñòâî çà CA230 PT Instruções para o uso 92-101 åêñïëîàòàöèß 223-233 Istruzioni per l’uso 102-111 GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 234-244 EE Käsitsemisõpetus 112-121 US Operator’s manual 245-254...
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols Watch out for thrown objects and ricochets. WARNING! A cultivator can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the Noise emission to the environment operator or others. It is extremely according to the European important that you read and Community’s Directive.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............2 Husqvarna AB has a policy of continuous product CONTENTS development and therefore reserves the right to modify Contents ............... 3 the design and appearance of products without prior notice.
  • Page 4: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the cultivator attachment? Blade guard Gear housing Shaft Operator′s manual Blades Shaft coupling (Belongs to basic machine) Split pin 4 – English...
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment • Always wear heavy, long pants, boots, gloves, and a long-sleeve shirt. To reduce the risk of injury associated with objects being drawn into rotating WARNING! You must use approved parts, do not wear loose clothing, scarves, jewelry, personal protective equipment whenever etc.
  • Page 6: Cutting Attachment Guard

    SAFETY INSTRUCTIONS Cutting attachment guard Check the cutting attachment for damage or cracks. A damaged cutting attachment should always be replaced. This guard is intended to prevent loose objects from being thrown towards the operator. The guard also protects the operator from accidental contact with the cutting attachment.
  • Page 7: General Safety Precautions

    SAFETY INSTRUCTIONS General safety precautions • Check that the blades are undamaged and show no signs of cracking or other damage. Replace the blades if necessary. IMPORTANT! Only use the machine for the purpose it was intended for. The machine is only designed for cultivating. Never use the machine if you are tired, if you have drunk alcohol, or if you are taking medication that could affect your vision, your judgement or your co-ordination.
  • Page 8: General Working Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General working instructions Basic working techniques IMPORTANT! This section takes up the basic safety precautions for working with a cultivator. • Always ensure you have a safe and stable working If you encounter a situation where you are uncertain position.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Watch out for thrown objects. Always wear eye protection. Never lean over the cutting attachment guard. Stones, rubbish, etc. can be thrown up into the eyes causing blindness or serious injury. Keep unauthorised persons at a distance. Children, animals, onlookers and helpers should be kept outside the safety zone of 15 metres.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE Replacing the blades Daily maintenance Loosen the split pin. Check that the guard is undamaged and not cracked. Remove the cutter package from the gear housing’s Replace the guard if it has been exposed to impact or output axle. is cracked.
  • Page 11: Technical Data

    4x blades EC Declaration of Conformity (Applies to Europe only) We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare that the cultivator attachment Husqvarna/Jonsered CA230 comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: - of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC.
  • Page 12: Symbolförklaring Symboler

    SYMBOLFÖRKLARING Symboler Varning för utslungade föremål och rikoschetter. VARNING! En kultivator kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Bulleremissioner till omgivningen Det är mycket viktigt att du läser och enligt Europeiska Gemenskapens förstår innehållet i denna bruksanvisning.
  • Page 13: Innehåll

    INNEHÅLL Innehåll Innan start måste följande observeras: SYMBOLFÖRKLARING Symboler .............. 12 Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla INNEHÅLL sina produkter och förbehåller sig därför rätten till Innehåll ..............13 ändringar beträffande bl.a. form och utseende utan föregående meddelande. Innan start måste följande observeras: ....13 Långvarig exponering för buller kan ge bestående...
  • Page 14: Vad Är Vad

    VAD ÄR VAD? Vad är vad på kultivatortillsatsen? Knivskydd Växelhus Riggrör Bruksanvisning Knivar Riggrörskoppling (Tillhör basmaskinen) Saxsprint 14 – Svenska...
  • Page 15: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Personlig skyddsutrustning • Använd rivstarkt material i klädseln och undvik alltför vida kläder som lätt hakar fast i ris och grenar. Använd alltid kraftiga långbyxor och en långarmad skjorta. Bär VARNING! Vid all användning av inte smycken, kortbyxor eller sandaler och gå inte maskinen skall godkänd personlig barfota.
  • Page 16 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skydd för skärutrustning Kontrollera skärutrustningen med avseende på skador och sprickbildning. En skadad skärutrustning ska alltid bytas ut. Detta skydd är avsett att förhindra att lösa föremål slungas iväg mot användaren. Skyddet förhindrar också användaren från att komma i kontakt med skärutrustningen.
  • Page 17: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna säkerhetsinstruktioner • Kontrollera att knivarna är oskadade och inte har några sprickor eller andra skador. Byt knivarna om det behövs. VIKTIGT! Använd maskinen endast till det den är avsedd för. Maskinen är endast konstruerad för kultivering. Använd aldrig maskinen om du är trött, om du har druckit alkohol eller om du tar mediciner, som kan påverka din syn, ditt omdöme eller din kroppskontroll.
  • Page 18: Allmänna Arbetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna arbetsinstruktioner Grundläggande arbetsteknik VIKTIGT! Detta avsnitt behandlar grundläggande säkerhetsregler för arbete med kultivator. • Se alltid till att du har en säker och stadig När du råkar ut för en situation som gör dig osäker arbetsposition. angående fortsatt användning ska du rådfråga en •...
  • Page 19 SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Varning för utslungade föremål. Använd alltid ögonskydd. Luta dig aldrig över skärutrustningens skydd. Stenar, skräp m.m. kan kastas upp i ögonen och vålla blindhet eller allvarliga skador. Håll obehöriga på avstånd. Barn, djur, åskådare och medhjälpare ska befinna sig utanför säkerhetszonen på...
  • Page 20: Underhåll

    UNDERHÅLL Byte av knivar Daglig tillsyn Lossa saxsprinten. Kontrollera att skyddet är oskadat och fritt från Demontera knivpaketet från växelhusets utgående axel. sprickbildning. Byt skydd om det utsatts för slag eller har sprickor. Kontrollera att knivarna inte rör sig på tomgång. Kontrollera att knivarna är oskadade och inte har några sprickor eller andra skador.
  • Page 21: Tekniska Data

    - av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG. Följande standarder har tillämpats: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sverige, har utfört frivillig typkontroll åt Husqvarna AB. Certifikaten har nummer: SEC/14/2415 Huskvarna 20 april 2015 Per Gustafsson, Utvecklingschef (Bemyndigad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för tekniskt underlag.)
  • Page 22: Symbolforklaring Symboler

    SYMBOLFORKLARING Symboler Pas på udslyngede genstande og rikochettering. ADVARSEL! En kost kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Det er meget Støjemissioner til omgivelserne i vigtigt, at du læser og forstår indholdet henhold til EF-direktiv.
  • Page 23: Inden Start Skal Du Være Opmærksom På Følgende

    Inden start skal du være opmærksom på følgende: SYMBOLFORKLARING Symboler .............. 22 Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine INDHOLD produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af Indhold ..............23 bl.a. form og udseende uden forudgående varsel.
  • Page 24: Hvad Er Hvad

    HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på kultivatorudstyret? Knivbeskyttelse Gearhus Styrestang Brugsanvisning Knive Styrestangskobling (tilhører basismaskinen) Låsestift 24 – Danish...
  • Page 25: Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Personligt beskyttelsesudstyr • Bær altid tunge, lange bukser, støvler, handsker og en langærmet skjorte. For at reducere risikoen for personskade som følge af, at genstande bliver trukket ADVARSEL! Ved enhver anvendelse af ind i roterende dele, må du ikke bære løsthængende maskinen skal der bruges godkendt tøj, tørklæder, smykker osv.
  • Page 26 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Beskyttelse til skæreudstyr Kontrollér skæreudstyret med hensyn til skader og revnedannelse. Et beskadiget skæreudstyr skal altid udskiftes. Denne beskyttelse er beregnet til at forhindre, at der slynges løse genstande mod brugeren. Beskyttelsen forhindrer også, at brugeren kommer i kontakt med skæreudstyret.
  • Page 27: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Generelle • Kontrollér, at knivene er intakte og ikke har revner eller andre skader. Skift knivene om nødvendigt. sikkerhedsinstruktioner VIGTIGT! Brug kun maskinen til det formål, den er beregnet til. Maskinen er udelukkende beregnet til kultivering. Brug aldrig maskinen, hvis du er træt, hvis du har drukket alkohol, eller hvis du tager medicin, som kan påvirke dit syn, dit overblik eller din kropskontrol.
  • Page 28: Generelle Arbejdsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Generelle arbejdsinstruktioner Grundlæggende arbejdsteknik VIGTIGT! I dette afsnit kan du se de grundlæggende sikkerhedsregler for arbejde med kultivatoren. • Sørg altid for, at du har en sikker og stabil Når du kommer ud for en situation, som gør dig usikker arbejdsposition.
  • Page 29 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL! Pas på udslyngede genstande. Brug altid øjenværn. Læn dig aldrig ind over skæreudstyrets beskyttelse. Sten, skidt m.m. kan kastes op i øjnene og forårsage blindhed eller alvorlige skader. Hold uvedkommende på afstand. Børn, dyr, tilskuere og medhjælpere skal befinde sig uden for sikkerhedszonen på...
  • Page 30: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Udskiftning af klingerne Dagligt eftersyn Løsn låsestiften. Kontrollér, at beskyttelsen er intakt og fri for revner. Afmonter knivsættet fra gearhusets udgangsaksel. Udskift beskyttelsen, hvis den har været udsat for slag eller har revner. Kontrollér, at knivene ikke bevæger sig ved tomgang. Kontrollér, at knivene er intakte og ikke har revner eller andre skader.
  • Page 31: Tekniske Data

    EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf: +46-36-146500, erklærer hermed, at kultivatortilbehør Husqvarna CA230 fra 2015 årgangsserienummer og fremad (året angives i klartekst på typeskiltet plus et efterfølgende serienummer), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: - af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF.
  • Page 32: Symbolforklaring Symboler

    SYMBOLFORKLARING Symboler Se opp for gjenstander som slynges ut og rikosjetterer. ADVARSEL! En jordfreser kan være et farlig redskap hvis den brukes feilaktig eller uforsiktig, og det kan resultere i alvorlige skader eller dødsfall for Støyutslipp til omgivelsene ifølge EFs brukeren og andre.
  • Page 33: Innhold

    Innhold Før start må man legge merke til følgende: SYMBOLFORKLARING Symboler .............. 32 Husqvarna AB arbeider løpende med å videreutvikle sine INNHOLD produkter, og forbeholder seg derfor retten til endringer Innhold ..............33 vedrørende bl.a. form og utseende uten varsel.
  • Page 34: Hva Er Hva

    HVA ER HVA? Hva er hva på kultivatortillegget? Knivbeskyttelse Girhus Riggrør Bruksanvisning Kniver Riggrørkopling (Tilhører grunnleggende maskin) Låsesplint 34 – Norwegian...
  • Page 35: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Personlig verneutstyr • Bruk alltid kraftige langbukser, støvler, hansker og en langermet skjorte. For å redusere faren for skader som er forbundet med gjenstander som trekkes inn i ADVARSEL! Ved all bruk av maskinen roterende deler, må du ikke bruke løstsittende klær, skal det brukes godkjent personlig skjerf, smykker ol.
  • Page 36 SIKKERHETSINSTRUKSJONER Vern for skjæreutstyr Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og sprekkdannelse. Skadet skjæreutstyr må alltid skiftes. Denne skjermen skal hindre at løse gjenstander slynges ut mot brukeren. Skjermen hindrer også brukeren i å komme i kontakt med skjæreutstyret. • Kontroller at skjermen er uskadd og fri for sprekkdannelser.
  • Page 37: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Generelle • Kontroller at knivene er uskadd og ikke har noen sprekker eller andre skader. Skift om nødvendig sikkerhetsinstruksjoner knivene. VIGTIG! Maskinen skal bare brukes til det den er beregnet på. Maskinen er bare konstruert for kultivering. Bruk aldri maskinen hvis du er trett, har drukket alkohol eller bruker medisiner som kan påvirke syn, vurderingsevne eller kroppskontroll.
  • Page 38: Generelle Arbeidsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Generelle arbeidsinstruksjoner Grunnleggende arbeidsteknikk VIGTIG! Denne delen omhandler grunnleggende sikkerhetsregler for arbeid med kultivator. • Pass alltid på at du har en sikker og stødig Når du kommer ut for en situasjon som gjør deg usikker arbeidsstilling. på fortsatt bruk, skal du rådføre deg med en ekspert. •...
  • Page 39 SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL! Se opp for gjenstander som slynges ut. Bruk alltid øyevern. Bøy deg aldri over skjæreutstyrets vern. Steiner, skrot o.l. kan kastes opp i øynene og forårsake blindhet eller alvorlige skader. Hold uvedkommende på avstand. Barn, dyr, tilskuere og medhjelpere skal befinne seg utenfor sikkerhetssonen på...
  • Page 40: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Skifte knivene Daglig ettersyn Løsne splinten. Kontroller at vernet er uskadd og fritt for Fjern kappepakken fra girhusets utgående aksel. sprekkdannelser. Skift vernet hvis det er blitt utsatt for slag eller har sprekker. Kontroller at knivene ikke beveger seg på tomgang. Kontroller at knivene er uskadd og ikke har noen sprekker eller andre skader.
  • Page 41: Tekniske Data Tekniske Data

    - fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EC. Følgende standarder er blitt tillempet: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sverige, har utført frivillig typeprøving for Husqvarna AB. Sertifikatene har nummer: SEC/14/2415 Huskvarna, 20. april 2015 Per Gustafsson, Utviklingssjef (Autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentasjon.)
  • Page 42: Merkkien Selitykset

    MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset Varo sinkoutuvia esineitä ja kimmokkeita. VAROITUS! Jyrsin voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille Melupäästöt ympäristöön Euroopan vakavia vammoja tai hengenvaaran. yhteisön direktiivin mukaisesti. On erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät tämän Koneen päästöt ilmoitetaan luvussa käyttöohjeen sisällön.
  • Page 43: Sisältö

    Sisältö Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset ............. 42 Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää SISÄLTÖ siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä Sisältö ..............43 koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: ... 43 Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa...
  • Page 44: Koneen Osat

    KONEEN OSAT Maanmuokkauslaitteen osat Teränsuojus Vaihde Runkoputki Käyttöohje Veitsiterät Runkoputken liitin (kuuluu koneen vakiovarusteisiin) Saksisokka 44 – Finnish...
  • Page 45: Turvaohjeet

    TURVAOHJEET Henkilökohtainen suojavarustus • Käytä aina paksukankaisia pitkiä housuja, saappaita, käsineitä ja pitkähihaista paitaa. Älä käytä löysiä vaatteita, huiveja, koruja tai muita vastaavia asusteita, VAROITUS! Konetta käytettäessä on aina jotta ne eivät joudu pyöriviin osiin ja näin aiheuta pidettävä hyväksyttyjä henkilökohtaisia loukkaantumisia.
  • Page 46 TURVAOHJEET Terälaitteen suojus Tarkasta terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta. Vaurioitunut terälaite on aina vaihdettava. Tämä suojus on tarkoitettu estämään irtonaisia esineitä sinkoutumasta käyttäjää kohti. Suojus estää myös käyttäjää koskettamasta terälaitteeseen. • Tarkasta, että suojus on ehjä ja ettei siinä ole halkeamia.
  • Page 47: Yleiset Turvaohjeet

    TURVAOHJEET Yleiset turvaohjeet • Tarkasta, että terät ovat ehjät eikä niissä ole halkeamia tai muita vaurioita. Vaihda terät tarvittaessa. TÄRKEÄÄ! Käytä konetta vain sille tarkoitettuihin töihin. Kone on tarkoitettu ainoastaan maanmuokkaukseen. Älä koskaan käytä konetta, jos olet väsynyt, nauttinut alkoholia tai lääkkeitä, jotka voivat vaikuttaa näkökykyysi, harkintakykyysi tai kehosi hallintaan.
  • Page 48: Yleiset Työohjeet

    TURVAOHJEET Yleiset työohjeet kohti käyttäjää, koska tästä voi aiheutua vakavia vahinkoja. Trimmauksen perustekniikka TÄRKEÄÄ! Tässä osassa käsitellään maanmuokkauslaitteen käyttöön liittyviä yleisiä turvamääräyksiä. Kun joudut tilanteeseen, jossa trimmin käytön jatkaminen tuntuu epävarmalta, on sinun kysyttävä • Varmista, että seisot turvallisessa ja tukevassa neuvoa asiantuntijalta.
  • Page 49 TURVAOHJEET VAROITUS! Varo sinkoutuvia esineitä. Pidä aina silmiensuojaimia. Älä koskaan kumarru terälaitteen suojuksen päälle. Kivet, roskat yms. saattavat sinkoutua silmiin ja aiheuttaa sokeutumisen tai vakavia tapaturmia. Pidä asiaankuulumattomat etäällä. Lasten, eläinten, katsojien ja avustajien on oltava 15 metrin turva-alueen ulkopuolella. Pysäytä kone välittömästi, jos joku lähestyy sitä.
  • Page 50: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO Terien vaihtaminen Päivittäiset toimenpiteet Löysää saksisokka. Tarkasta, että suojus on ehjä ja ettei siinä ole Irrota leikkurikokoonpano kulmavaihdekotelon halkeamia. Vaihda suojus, jos siihen on kohdistunut vetoakselista. iskuja tai siinä on halkeamia. Tarkasta, etteivät veitsiterät liiku joutokäynnillä. Tarkasta, että terät ovat ehjät eikä niissä ole halkeamia tai muita vaurioita.
  • Page 51: Tekniset Tiedot

    Jonsered CA230 on seuraavan NEUVOSTON DIREKTIIVIN vaatimusten mukainen: - 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY. Seuraavia standardeja on sovellettu: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Ruotsi, on suorittanut Husqvarna AB:lle vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen. Sertifikaattien numerot ovat: SEC/14/2415 Huskvarna, 20. huhtikuuta 2015 Per Gustafsson, kehityspäällikkö...
  • Page 52: Symbolerklärung Symbole

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Warnung vor hochgeschleuderten und abprallenden Gegenständen. WARNUNG! Ein Kultivator kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen des Benutzers oder Umweltbelastende anderer Personen führen. Es ist sehr Geräuschemissionen gemäß der wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitung Richtlinie der Europäischen lesen und verstehen.
  • Page 53: Inhalt

    Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 52 Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der INHALT Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher Inhalt ..............53 das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 54: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Kultivatoraufsatz? Messerschutz Getriebe Führungsrohr Bedienungsanweisung Messer Führungsrohrverbindung (Gehört zum Grundgerät) Spannstift 54 – German...
  • Page 55: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Persönliche Schutzausrüstung • Rutschfeste und stabile Stiefel tragen. WARNUNG! Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen •...
  • Page 56 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind mit defekter Sicherheitsausrüstung. grundsätzlich auszutauschen. Befolgen Sie die in diesem Abschnitt aufgeführten Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen. Schutz für die Schneidausrüstung Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden.
  • Page 57: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine kein Kraftstoff ausläuft und dass alle Schutzteile und Gehäuse intakt und fest montiert sind. Alle Schrauben Sicherheitsvorschriften und Muttern kontrollieren. • Messer auf Risse oder sonstige Schäden prüfen. WICHTIG! Messer bei Bedarf austauschen. Benutzen Sie das Gerät nur für solche Arbeiten, für die es vorgesehen ist.
  • Page 58: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei Kaltstart: unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. • Lassen Sie die Grundmaschine warmlaufen, und schalten Sie sie dann aus. • Montieren Sie das Zubehör gemäß der Montageanleitung. Allgemeine Arbeitsvorschriften WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einem Kultivator.
  • Page 59 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Dafür sorgen, dass Hände und Füße nicht an das Sicherheitsvorschriften nach Messer kommen, wenn der Motor läuft. abgeschlossener Arbeit • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion müssen Sie darauf achten, dass die Schneidausrüstung zum Stillstand gekommen ist. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
  • Page 60: Wartung

    WARTUNG Austausch der Klingen Tägliche Wartung Lösen Sie den Spannstift. Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Entfernen Sie das Messerpaket aus der Abtriebswelle Schutz austauschen, wenn er Schlägen ausgesetzt des Getriebegehäuses. war oder Risse aufweist. Sicherstellen, dass sich die Messer im Leerlauf nicht bewegen.
  • Page 61: Technische Daten Technische Daten

    Motorhacke 4x Klingen EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklären hiermit, dass die Zusatzausrüstung Husqvarna/Jonsered CA230 den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht: - vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie” 2006/42/EG. Folgende Normen wurden angewendet: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenprüfung für...
  • Page 62: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention: projections et ricochets. AVERTISSEMENT! Utilisé de manière imprudente ou inadéquate, un cultivateur peut devenir un outil dangereux, pouvant causer Émissions sonores dans des blessures graves, voire mortelles à l’environnement selon la directive de l’utilisateur ou à d´autres personnes la Communauté...
  • Page 63: Sommaire

    Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 62 Husqvarna AB travaille continuellement au SOMMAIRE développement de ses produits et se réserve le droit d’en Sommaire ............. 63 modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
  • Page 64: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du cultivateur ? Protège-couteau Carter Tube de transmission Manuel d’utilisation Couteaux Raccord du tube de transmission (Provenant de la machine de base) Goupille fendue 64 – French...
  • Page 65: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection • Portez toujours un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Afin de personnelle réduire le risque de blessures associées à des objets aspirés par des pièces en rotation, ne portez pas de vêtements amples, d’écharpes, de bijoux, etc.
  • Page 66: Protection Pour L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Protection pour l’équipement de coupe Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Page 67: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions générales de • Contrôler toute la machine avant de la mettre en marche. Remplacer les pièces endommagées. sécurité S’assurer que le carburant ne fuit pas et que toutes les protections et carters sont complets et correctement fixés. Vérifier toutes les vis et écrous. IMPORTANT! •...
  • Page 68: Techniques De Travail De Base

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Utiliser la machine uniquement pour les travaux Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur auxquels elle est destinée. en marche sans pouvoir la surveiller. Démarrage à froid: En fonctionnement, l’outil de coupe doit être maintenu à...
  • Page 69: Consignes De Sécurité Après Le Travail

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! De l'herbe ou des pierres peuvent se coincer dans les couteaux. Toujours arrêter le moteur avant de procéder au nettoyage. AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours travailler avec des protège-yeux. Ne jamais se pencher au- dessus de la protection de l’équipement de coupe.
  • Page 70: Entretien

    ENTRETIEN Remplacement des lames Entretien quotidien Desserrez la goupille fendue. S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne Retirez l’ensemble de fraise de l’arbre de sortie du carter présente pas de fissures. Remplacer la protection si d’engrenage. elle a subi des coups ou si elle présente des fissures. Contrôler que les couteaux ne tournent pas au ralenti.
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    4 lames Déclaration CE de conformité (Concerne seulement l’Europe) Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que l’accessoire pour motoculteur Husqvarna/Jonsered CA230 est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : - du 17 mai 2006 ”directive machines” 2006/42/CE.
  • Page 72: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Waarschuwing voor weggeslingerde en afgeketste voorwerpen. WAARSCHUWING! Een cultivator kan bij onjuist of onachtzaam gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn dat ernstig of zelfs Geluidsemissie naar de omgeving dodelijk letsel aan de gebruiker of volgens de richtlijnen van de anderen kan toebrengen.
  • Page 73: Inhoud

    Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 72 Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder INHOUD ontwikkelen van haar producten en houdt zich dan ook Inhoud ..............73 het recht voor om zonder aankondiging vooraf wijzigingen in o.a.
  • Page 74: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op het cultivatorhulpstuk? Mesbeschermkap Versnelling Steel Gebruiksaanwijzing Messen Steelkoppeling (onderdeel van de basismachine) Splitpen 74 – Dutch...
  • Page 75: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Persoonlijke veiligheidsuitrusting • Draag altijd een dikke, lange broek, laarzen, handschoenen en een shirt met lange mouwen. Om letsel te voorkomen als gevolg van voorwerpen die in WAARSCHUWING! Bij al het gebruik van de draaiende delen terechtkomen, dient u geen wijde de machine moet goedgekeurde kleding, sjaals, sieraden etc.
  • Page 76 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Beschermkap voor snijuitrusting Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en barsten. Een beschadigde snijuitrusting moet altijd vervangen worden. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
  • Page 77: Algemene Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene veiligheidsinstructies • Controleer of de messen onbeschadigd zijn en geen barsten of andere beschadigingen vertonen. Vervang de messen als dat nodig is. BELANGRIJK! Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. De machine is uitsluitend bedoeld om te cultiveren. Gebruik de machine nooit als u moe bent, alcohol heeft gedronken of medicijnen heeft ingenomen die uw gezichtsvermogen, beoordelingsvermogen of...
  • Page 78: Algemene Werkinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene werkinstructies Tijdens het werken moet het snijgereedschap van de gebruiker weg gericht zijn. Tijdens het werken mag het gereedschap nooit naar de gebruiker toe gericht BELANGRIJK! zijn, omdat dit ernstig letsel kan veroorzaken. Dit hoofdstuk behandelt de basisveiligheidsregels voor Basistechniek het werken met een cultivator.
  • Page 79 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Soms blijft er gras of stenen in de messen steken. Stop de motor altijd wanneer u gaat schoonmaken. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor wegspattende voorwerpen. Gebruik altijd oogbescherming. Buig u nooit over de beschermkap van de snijuitrusting heen. Stenen, afval e.d. kunnen in uw ogen terecht komen en blindheid of ernstige verwondingen veroorzaken.
  • Page 80: Onderhoud

    ONDERHOUD De bladen vervangen Dagelijks onderhoud Maak de splitpen los. Controleer of de beschermkap niet beschadigd is en geen barsten vertoont. Vervang de beschermkap als Verwijder het snijgereedschap van de uitgaande as van ze gebarsten is of slagen te verduren gehad heeft. de tandwieloverbrenging.
  • Page 81: Technische Gegevens Technische Gegevens

    - van 17 mei 2006 "betreffende machines" 2006/42/EG. De volgende normen zijn van toepassing: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Zweden, heeft voor Husqvarna AB een vrijwillige typekeuring uitgevoerd. De certificaten hebben nummer: SEC/14/2415 Huskvarna, 20 april 2015 Per Gustafsson, Hoofd Ontwikkeling (erkende vertegenwoordiger voor Husqvarna AB en verantwoordelijk voor technische documentatie.)
  • Page 82: Aclaración De Los Símbolos Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos Cuidado con los objetos lanzados o rebotados. ¡ATENCIÓN! Un motocultor puede ser una herramienta peligrosa si se usa de forma incorrecta o sin cuidado y puede causar lesiones graves o incluso Las emisiones sonoras en el entorno mortales a quien la maneja y a quienes según la directiva de la Comunidad le rodean.
  • Page 83: Índice Índice

    Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos .............. 82 Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar ÍNDICE sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a Índice ..............83 introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Page 84: Componentes Del Accesorio Cultivador

    ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes del accesorio cultivador Protección de cuchilla Caja de engranajes Tubo Manual de instrucciones Cuchillas Acoplamiento del tubo (pertenece a la máquina básica) Pasador de horquilla 84 – Spanish...
  • Page 85: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Lleve siempre pantalones largos y resistentes, botas, guantes y camiseta de mangas largas. Para evitar las lesiones derivadas de las piezas giratorias, no lleve ¡ATENCIÓN! Para trabajar con la ropa suelta, pañuelos, joyas, etc. Recójase el pelo máquina debe utilizarse un equipo de para que quede siempre por encima de los hombros.
  • Page 86: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Protección del equipo de corte Revise el equipo de corte para ver si está dañado o agrietado. Un equipo de corte dañado debe ser siempre reemplazado. Esta protección tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protección evita también que el usuario entre en contacto con el equipo de corte.
  • Page 87: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de • Controle toda la máquina antes de la puesta en marcha. Cambie las piezas rotas. Compruebe que no seguridad haya fugas de combustible y que todas las protecciones y cubiertas estén en buenas condiciones y bien fijas. Controle todos los tornillos y ¡IMPORTANTE! tuercas.
  • Page 88: Instrucciones Generales De Trabajo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Arranque en frío: Para desplazar la máquina debe pararse el motor. • Haga funcionar la máquina básica hasta que esté No apoye nunca la máquina con el motor en marcha caliente y apáguela. sin tenerla bajo control. •...
  • Page 89 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! A veces se engancha hierba o piedras en las cuchillas. Pare siempre el motor para limpiar la máquina. ¡ATENCIÓN! Cuidado con los objetos lanzados. Utilice siempre protección ocular. No se incline nunca sobre la protección del equipo de corte. Pueden salir lanzadas piedras, basura, etc.
  • Page 90: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Sustitución de las hojas Mantenimiento diario Afloje el pasador hendido. Controle que la protección no esté dañada y que no tenga grietas. Cambie la protección si ha estado Retire el paquete de cortadoras del eje de salida de la expuesta a golpes o si tiene grietas.
  • Page 91: Datos Tecnicos

    4x discos Declaración CE de conformidad (Rige sólo para Europa) Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos que el accesorio de cultivadora Husqvarna/Jonsered CA230 cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas» del 17 de mayo de 2006.
  • Page 92: Explicação Dos Símbolos Símbolos

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Aviso para objectos lançados e ricochete. ATENÇÃO! Os cultivadores, se forem usados de forma indevida ou incorrecta, podem ser perigosos, causando ferimentos graves ou mortais no utilizador ou Emissões sonoras para o meio noutras pessoas. É extremamente ambiente conforme directiva da importante que leia e compreenda o conteúdo deste Comunidade Europeia.
  • Page 93: Índice Índice

    Índice Antes de arrancar, observe o seguinte: EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos .............. 92 Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos ÍNDICE seus produtos, reservando-se o direito de introduzir Índice ..............93 modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio.
  • Page 94: Como Se Chama Acessório Cultivador

    COMO SE CHAMA? Como se chama acessório cultivador? Protector da faca Caixa de engrenagem Tubo Instruções para o uso Facas Acoplamento do tubo (pertence à versão básica da máquina) Pino ranhurado 94 – Portuguese...
  • Page 95: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Equipamento de protecção • Use sempre calças compridas e resistentes, botas, luvas e uma camisola de manga comprida. Para pessoal reduzir o risco de ferimentos associados ao facto de os objectos ficarem presos nas peças rotativas, não use roupa larga, lenços, jóias, etc.
  • Page 96: Equipamento De Corte

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Protecção do equipamento de corte Verifique se o equipamento de corte está danificado ou com rachaduras. Um equipamento de corte danificado deve sempre ser substituído. Esta protecção destina-se a evitar que objectos soltos sejam lançados contra o utente. A protecção evita também que o utente entre em contacto com o equipamento de corte.
  • Page 97: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções gerais de segurança • Verifique se as facas estão intactas e se não têm fendas ou estão danificadas de outra forma. Mude as facas se necessário. IMPORTANTE! Use a máquina somente para as funções a que a mesma se destina.
  • Page 98: Instruções Gerais De Trabalho

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao arrancar a frio: Desligue o motor antes de se deslocar. • Execute o aquecimento da máquina básica e, em Nunca pouse a máquina com o motor em seguida, desligue a máquina. funcionamento sem que a tenha bem vigiada. •...
  • Page 99 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO! Ocasionalmente, ervas e pedras ficam presas nas facas. Pare sempre o motor para limpar as facas. ATENÇÃO! Cuidado com o arremesso de objectos. Use sempre protecção ocular. Nunca se incline sobre a protecção do equipamento de corte. Pedras, detritos, etc.
  • Page 100: Manutenção

    MANUTENÇÃO Substituir as lâminas Controle diário Desaperte o pino ranhurado. Verifique se a protecção está em bom estado e sem Retire o pacote da cortadora do eixo de saída da caixa de rachaduras. Troque a protecção se esta foi sujeita a engrenagem.
  • Page 101: Especificações Técnicas Especificações Técnicas

    4 lâminas Certificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa) A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara que o acessório cultivador Husqvarna/ Jonsered CA230 cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas” 2006/42/CE.
  • Page 102: Simbologia Simboli

    SIMBOLOGIA Simboli Pericolo di proiezione di oggetti e particelle. AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la zappatrice può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni, persino mortali, Emissioni di rumore nell’ambiente in all’operatore o altre persone. È base alla direttiva della Comunità...
  • Page 103: Indice Indice

    Indice Prima dell’avviamento osservare quanto segue: SIMBOLOGIA Simboli ..............102 La Husqvarna AB procede costantemente allo sviluppo INDICE dei propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, Indice ..............103 senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la forma e l’aspetto esteriore.
  • Page 104: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Identificazione delle parti del kit motozappa Protezione del coltello Scatola ingranaggi Albero cavo Istruzioni per l’uso Coltelli Raccordo dell’albero cavo (appartiene alla macchina base) Spina 104 – Italian...
  • Page 105: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Abbigliamento protettivo • Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti, stivali, guanti e una maglia a maniche lunghe. Per ridurre il rischio di lesioni dovute ad oggetti scagliati dalle parti AVVERTENZA! Lavorando con la rotanti, raccogliere i capelli sopra le spalle e non macchina usare sempre abbigliamento indossare indumenti slacciati, sciarpe, collane, ecc.
  • Page 106: Attrezzatura Di Taglio

    NORME DI SICUREZZA Protezione del gruppo di taglio Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev’essere sostituito. Questa protezione mira ad impedire che vengano lanciati oggetti dal gruppo di taglio contro l’utilizzatore. Inoltre la protezione impedisce che l’utilizzatore venga a contatto con il gruppo di taglio.
  • Page 107: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Norme generali di sicurezza • Controllare che le lame siano integre e non presentino crepe oppure altri danni. Sostituire le lame all’occorrenza. IMPORTANTE! Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli previsti. Questa macchina è progettata esclusivamente per zappare.
  • Page 108: Istruzioni Generali Di Lavoro

    NORME DI SICUREZZA Istruzioni generali di lavoro L’attrezzo di taglio deve lavorare lontano dall’operatore. Non utilizzare mai l’attrezzo verso l’operatore poiché potrebbe causare gravi lesioni. IMPORTANTE! Tecnica fondamentale di lavoro Questa sezione descrive le norme di sicurezza basilari per l’uso della motozappa. Trovandosi in una situazione di insicurezza riguardo all’uso della macchina rivolgersi ad un esperto.
  • Page 109 NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA! Erba o sassi possono restare impigliati nelle lame. Effettuare sempre le operazioni di pulizia a motore spento. AVVERTENZA! Attenzione agli oggetti in movimento. Usare sempre la protezione per gli occhi. Non abbassarsi mai sulla protezione del gruppo di taglio. Un sasso, residui vari o altri oggetti potrebbero colpire gli occhi dell’operatore causando cecità...
  • Page 110: Manutenzione

    MANUTENZIONE Sostituzione dei dischi Manutenzione giornaliera Allentare la spina. Controllare che la protezione sia integra e priva di Rimuovere il gruppo dei taglienti dall’asse di uscita della incrinature. Sostituire la protezione se è stata scatola degli ingranaggi. sottoposta a urti o se è incrinata. Controllare che i coltelli non si muovano col motore al minimo.
  • Page 111: Caratteristiche Tecniche Caratteristiche Tecniche

    4X lame Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che l’accessorio della zappatrice Husqvarna/Jonsered CA230è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE.
  • Page 112: Sümbolite Tähendus

    SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid Väljaviskuvate ning tagasipõrkavate asjade oht. ETTEVAATUST! Kultivaatori vale või hooletu kasutamine võib olla ohtlik ning põhjustada kasutajale või teistele tõsiseid või surmaga lõppevaid vigastusi. Äärmiselt oluline on käesolev Emissioni di rumore nell’ambiente in kasutusjuhend läbi lugeda ja selle sisust base alla direttiva della Comunità...
  • Page 113: Sisukord

    Sisukord Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist: SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid ..............112 Husqvarna AB töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise SISUKORD alal ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi Sisukord ..............113 toodete kuju ja välimuse osas. Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist: ..113 Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse.
  • Page 114: Mis On Mis

    MIS ON MIS? Kultivaatorikomplekti osad. Terakaitse Ülekanne Vars Käsitsemisõpetus Terad Varre kinnitus (kuulub põhimasina juurde) Splint 114 – Estonian...
  • Page 115: Ohutuseeskirjad

    OHUTUSEESKIRJAD Isiklik ohutusvarustus • Kandke alati tugevast materjalist pikki pükse, saapaid, kindaid ja pikkade varrukatega särki. Ärge kandke kottis riideid, salle, ehteid ega muud taolist, et vähendada ETTEVAATUST! Seadmega töötamisel pöörlevate osade vahele jäämise ohtu. Kinnitage juuksed tuleb kasutada ettenähtud isiklikku õlgadest kõrgemale.
  • Page 116: Seadme Ohutusvarustus

    OHUTUSEESKIRJAD Seadme ohutusvarustus Lõikeseade Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. Peatükis Mis on mis? on näidatud detailide paiknemine seadmel. Terad on nii ehitatud ja töödeldud, et nad peavad vastu kultiveerimisel tekkivale koormusele. Kui seadet ei hooldata õigesti ja korrapäraselt ja seadet ei paranda asjatundja, võib seadme tööiga lüheneda ja tekkida oht õnnetuste tekkeks.
  • Page 117: Üldised Ohutuseeskirjad

    OHUTUSEESKIRJAD Üldised ohutuseeskirjad • Jälgi, et noakaitse oleks paigaldatud ning et sellel poleks vigastusi. TÄHTIS! Kasuta seadet ainult ettenähtud otstarbel. Seade on ette nähtud ainult kultiveerimiseks. Ära kunagi tööta seadmega, kui oled väsinud, alkoholi tarvitanud või kui oled saanud ravimit, mis mõjub su nägemisele, otsustus- või keskendumisvõimele.
  • Page 118: Üldised Tööeeskirjad

    OHUTUSEESKIRJAD Üldised tööeeskirjad Põhiline lõikamistehnika TÄHTIS! Selles osas on toodud kultivaatori kasutamise põhilised ohutusjuhised. • Jälgi alati, et sul oleks kindel ja püsiv jalgealune. Kui olukord on Sulle tundmatu, lakka töötamast ja palu • Seadet tuleb hoida mõlema käega. Hoia seadet paremal spetsialistidelt abi ja nõu.
  • Page 119 OHUTUSEESKIRJAD ETTEVAATUST! Töö käigus võib paiskuda välja esemeid. Kasuta alati silmakaitset. Ära kummardu kunagi üle lõikeosa kaitsekatte äärte. Kivid, prügi jmt võib paiskuda silma ja põhjustada pimedaksjäämist või muid tõsiseid kahjustusi. Ära lase ligi kõrvalisi isikuid. Lapsed, loomad ja abistajad peavad olema väljaspool ohupiirkonda, s.o vähemalt 15 m kaugusel.
  • Page 120: Terade Vahetamine

    HOOLDUS Terade vahetamine Hooldusskeem Allpool on toodud üldised hoolduseeskirjad. Kui tekib küsimusi, tuleb võtta ühendust hoolduspunktiga. Igapäevane hooldus Vabastage splint. Eemaldage lõikurid reduktori väljundvõlli küljest. Vaata, et kaitsekate oleks vigastusteta ja seal poleks pragusid. Vaheta kaitsekate välja, kui see on saanud lööke või on pragunenud.
  • Page 121: Tehnilised Andmed

    Kultivaatori lõikur Neli lõiketera EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB,, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab, et kultivaatori lisaseade Husqvarna/Jonsered CA230 vastab järgmis(t)e NÕUKOGU DIREKTIIVI(DE) nõuetele. - 2006/42/EÜ (17. mai 2006. a) „mehhanismide kohta”. Järgitud on alljärgnevaid standardeid: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Rootsi, teostas vabatahtlikult Husqvarna AB standardikontrolli.
  • Page 122: Simbolu Noz±Me Simboli

    SIMBOLU NOZ±ME Simboli Trok‰¿u emisijas l¥menis atbilsto‰i BR±DINÅJUMS! Eiropas Kopienas direkt¥vai. Ma‰¥nas emisijas tiek norÇd¥tas da∫Ç Tehniskie Nepareizi vai pavir‰i lietota frïze var bt dati un uzl¥mï. b¥stams darbar¥ks, kas lietotÇjam vai citÇm personÇm var izrais¥t nopietnas vai letÇlas PÇrïjie uz ma‰¥nas norÇd¥tie traumas.
  • Page 123: Saturs Saturs

    SATURS Saturs Pirms iedarbinljanas ievïrojiet sekojo‰o: SIMBOLU NOZ±ME Simboli ................ 122 Husqvarna AB pastÇv¥gi strÇdÇ, lai pilveidotu savus SATURS izstrÇdÇjumus un tÇpïc saglabÇ ties¥bas izdar¥t izmai¿as, Saturs ................. 123 piem., izstrÇdÇjumu formÇ un izskatÇ bez iepriek‰ïja pazi¿ojuma. Pirms iedarbinljanas ievïrojiet sekojo‰o: ....123 Ilgsto‰a uzturï‰anÇs troksn¥...
  • Page 124: Kas Ir Kas

    KAS IR KAS? Kas ir kas kultivatora komplektÇ? NaÏu aizsargs PÇrnesumkÇrbas karteris TakelÇÏas stienis Lieto‰anas pamÇc¥ba NaÏi TakelÇÏas stie¿a savienojums (pieder pie pamatiekÇrtas) Sazarojuma tapa 124 – Latvian...
  • Page 125: Dro·±Bas Instrukcijas

    DRO·±BAS INSTRUKCIJAS IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums • Vienmïr valkÇjiet smagas, garas bikses, zÇbakus, cimdus un kreklu ar garÇm piedurknïm. Lai mazinÇtu traumu g‰anas risku, kas saist¥ts ar priek‰metiem, kuri tiek ierauti BR±DINÅJUMS! Jebkuros ma‰¥nas rotïjo‰ajÇs da∫Çs, nevalkÇjiet va∫¥gu apìïrbu, ‰alles, lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts rotaslietas utt.
  • Page 126: Grie‰Anas Apr¥Kojums

    DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Grie‰anas apr¥kojuma aizsargapr¥kojums PÇrbaudiet, vai grie‰anas apr¥kojums nav bojÇts vai ieplaisÇjis. BojÇts grie‰anas apr¥kojums vienmïr ir jÇnomaina. ·is aizsargs ir paredzïts, lai novïrstu darba laikÇ vieglu priek‰metu izsvie‰anu lietotÇja virzienÇ. Aizsargs ierobeÏo ar¥ lietotÇja kontaktu ar grie‰anas apr¥kojumu. •...
  • Page 127: Vispçrïjas Dro‰¥Bas Instrukcijas

    DRO·±BAS INSTRUKCIJAS VispÇrïjas dro‰¥bas instrukcijas • PÇrbaudiet, vai naÏi nav bojÇti, uz tiem nav redzami ieplaisÇjumi vai citi bojÇjumi. Ja nepiecie‰ams, nomainiet naÏus. SVAR±GI! Izmantojiet ma‰¥nu vien¥gi tam, kam tÇ paredzïta. Ma‰¥na ir rad¥ta vien¥gi kultivï‰anai. Nekad nelietojiet ma‰¥nu, ja esat noguris, ja esat dzïris alkoholiskus dzïrienus, vai, ja lietojiet medikamentus, kas var ietekmït redzi, prÇta spïjas, vai koordinÇciju.
  • Page 128: Vispçrïjas Darba Instrukcijas

    DRO·±BAS INSTRUKCIJAS VispÇrïjas darba instrukcijas Pamata darba tehnika SVAR±GI! ·¥ noda∫a apskata pamata dro‰¥bas noteikumus darbÇ ar kultivatoru. • Vienmïr ie¿emiet dro‰u un stabilu darba stÇju. Ja nonÇkat situÇcijÇ, kur jums nav skaidrs, kÇ r¥koties • Vienmïr turiet ma‰¥nu ar abÇm rokÇm. Ma‰¥nu novietojiet turpmÇk, prasiet speciÇlista padomu.
  • Page 129 DRO·±BAS INSTRUKCIJAS BR±DINÅJUMS! Br¥dinÇm par izmestu priek‰metu iespïjam¥bu. Vienmïr lietojiet acu aizsargapr¥kojumu. Nekad nenoliecieties pÇr grie‰anas apr¥kojuma aizsargapr¥kojumu. Akme¿i, drazas u.c. priek‰meti var tikt iesviesti ac¥s un izrais¥t aklumu vai nopietnas traumas. Nepiedero‰us turiet pa gabalu. Bïrni, dz¥vnieki un pal¥gi nedr¥kst atrasties tuvÇk darba vietai par 15 metriem.
  • Page 130: Apkope

    APKOPE NaÏu mai¿a Ikdienas apkope Atlaidiet sazarojuma tapu. PÇrbaudiet, vai aizsargapr¥kojums ir nebojÇts un nav No¿emiet griezïju komplektu no reduktora kartera izvades ieplaisÇjis. Nomainiet aizsargapr¥kojumu, ja tas ir cietis ass. triecienus vai ir ieplaisÇjis. PÇrbaudiet, vai nazis nerotï tuk‰gaitÇ. PÇrbaudiet, vai naÏi nav bojÇti, uz tiem nav redzami ieplaisÇjumi vai citi bojÇjumi.
  • Page 131: Tehniskie Dati

    - 2006. gada 17 maijs, Direkt¥va 2006/42/EK, "par ma‰¥nu tehniku". Izmantoti sekojo‰i standarti: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ZviedrijÇ ir br¥vprÇt¥gi veicis Husqvarna AB iekÇrtu tipu pÇrbaudi. SertifikÇtu numuri: SEC/14/2415 Huskvarna, 2015. gada 20. apr¥lis Per Gustafsson, Noda∫as vad¥tÇjs (Pilnvarotais Husqvarna AB pÇrstÇvis ir atbild¥gs par tehnisko dokumentÇciju.)
  • Page 132: Sutartiniai Îenklai Simboliai

    SUTARTINIAI ÎENKLAI Simboliai Perspòjimas dòl i‰metam˜ ir riko‰etu at‰okusi˜ daikt˜. PERSPñJIMAS! Dòl neteisingo ar neapdairaus naudojimo, kultivatorius gali bti pavojingas ∞renginys, ir naudotojas ar kiti asmenys gali rimtai ar net mirtinai susiÏeisti. Labai svarbu, kad Triuk‰mo emisija ∞ aplinkà pagal Europos Js perskaitytumòte ir suprastumòte ‰i˜...
  • Page 133: Turinys Turinys

    TURINYS Turinys Prie‰ uÏvedant atkreipkite dòmes∞: SUTARTINIAI ÎENKLAI Husqvarna AB nuolat siekia tobulinti savo produktus, pasilikdama sau teis´ keisti j˜ formà ir i‰vaizdà be i‰ankstinio Simboliai ..............132 ∞spòjimo. TURINYS Ilgalaikis triuk‰mo poveikis gali nesugràÏinamai pakenkti Turinys ................ 133 klausai. Todòl visada naudokite pripaÏintas apsaugines Prie‰...
  • Page 134: Kas Yra Kas

    KAS YRA KAS? Kultivatoriaus priedo sudedamosios dalys Peili˜ apsauga Pavaros korpusas Stovas Operatoriaus vadovas Peiliai Stovo jungtis (priklauso bazinei ma‰inai) I‰ardomas kai‰tis 134 – Lithuanian...
  • Page 135: Saugos Instrukcijos

    SAUGOS INSTRUKCIJOS Asmens saugos priemonòs • Visada mvòkite sunkias ilgas kelnes, batus, pir‰tines ir mar‰kinius ilgomis rankovòmis. Kad i‰vengtumòte suÏeidim˜ pavojaus, ∞traukus daiktus ∞ besisukanãias dalis, PERSPñJIMAS! Naudodami ∞rengin∞, visada nedòvòkite laisv˜ drabuÏi˜, ‰alik˜, papuo‰al˜ ir pan. dòvòkite patvirtintas asmens saugos Îiròkite, kad plaukai nekrist˜...
  • Page 136: Pjovimo ∞Ranga

    SAUGOS INSTRUKCIJOS Pjovimo ∞rangos apsauga Tikrinkite, ar pjovimo ∞ranga nepaÏeista ir ne∞skilusi. PaÏeista pjovimo ∞ranga turi bti nedelsiant pakeista. ·is skydas yra skirtas apsaugoti naudotojà nuo link jo lekianãi˜ skiedr˜. Skydas taip pat neleidÏia naudotojui netyãia prisiliesti prie pjovimo ∞rangos. •...
  • Page 137: Bendros Saugos Priemonòs

    SAUGOS INSTRUKCIJOS Bendros saugos priemonòs • Patikrinkite, ar peiliai nòra paÏeisti, ne∞trk´ ir neturi kit˜ defekt˜. Jei reikia, pakeiskite peilius. SVARBU! Ørengin∞ naudokite tik tiems tikslams, kuriems jis yra skirtas. Ørenginys skirtas tik kultivavimo darbams. Niekada nenaudokite ∞renginio, jei esate pavarg´, jei vartojote alkohol∞...
  • Page 138: Bendrosios Darbo Instrukcijos

    SAUGOS INSTRUKCIJOS Bendrosios darbo instrukcijos Pagrindiniai darbo principai SVARBU! ·iame skyrelyje apra‰omos bendrosios saugumo taisykles dirbant kultivatoriumi. • Visuomet pasitikrinkite, ar Js turite saugià ir tvirtà atramà Jei tam tikroje situacijoje neÏinosite kaip pasielgti, kojoms. pasiklauskite spacialisto. Kreipkitòs ∞ pardavòjà ar •...
  • Page 139 SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSPñJIMAS! Saugokitòs atplai‰˜. Visada naudokite aki˜ apsaugà. Niekada nesilenkite vir‰ pjovimo ∞rangos apsaugos. Akmenys, ‰iuk‰lòs ir t. t. gali pataikyti ∞ akis ir apakinti arba kitaip sunkiai suÏeisti. Neprisileiskite artyn pa‰alini˜. Vaikai, gyvuliai, stebòtojai ir padòjòjai turi bti nutol´...
  • Page 140: Techninñ Prieîiìra

    TECHNINñ PRIEÎIÌRA Peili˜ keitimas Kiekvienà dienà Atlaisvinkite fiksavimo kai‰t∞. Patikrinkite, ar apsauginis skydas nepaÏeistas ir ne∞skil´s. Nuimkite pjovimo ∞taisà nuo pavaros korpuso i‰vesties a‰ies. Smgio deformuotà ar ∞skilus∞ apsaugin∞ skydà pakeiskite. Patikrinkite, ar peiliai nejuda prie laisvosios eigos. Patikrinkite, ar peiliai nòra paÏeisti, ne∞trk´ ir neturi kit˜ defekt˜.
  • Page 141: Techniniai Duomenys Techniniai Duomenys

    - 2006 m. geguÏòs 17 g. direktyva 2006/42/EB "dòl ma‰in˜". Taikyti ‰ie standartai: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·vedija, atliko savanori‰kà tipo kontrol´ Husqvarna AB pra‰ymu. Sertifikat˜ numeriai: SEC/14/2415 Huskvarna, 2015 m. balandÏio 20 d.
  • Page 142: Vysvùtlení Symbolò Symboly

    VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly Pozor na odvrÏené a odraÏené pfiedmûty. V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se kultivátor mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, kter˘ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏn˘ nebo Emise hluku do okolí dle direktivy smrteln˘ úraz. Je mimofiádnû dÛleÏité, Evropského spoleãenství.
  • Page 143: Obsah

    Obsah Pfied startováním nezapomínejte na následující: VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly ..............142 Spoleãnost Husqvarna AB se fiídí strategií neustálého v˘voje OBSAH v˘robku a proto si vyhrazuje právo mûnit konstrukci a vzhled Obsah ................. 143 v˘robkÛ bez pfiedchozího upozornûní. Pfied startováním nezapomínejte na následující: ..143 Dlouhodobé...
  • Page 144: Co Je Co Na Pfiíslu‰Enství Kultivátoru

    CO JE CO? Co je co na pfiíslu‰enství kultivátoru? Ochrann˘ kryt kotouãe SkfiíÀ pfievodovky Trubka hfiídele Návod k pouÏití Kotouãe Spoj trubky hfiídele (Patfií k základnímu stroji) Závlaãka 144 – Czech...
  • Page 145: Bezpecnostní P¤Edpisy

    BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Osobní ochranné pomÛcky • VÏdy pouÏívejte pevné dlouhé kalhoty, boty, rukavice a triko s dlouh˘m rukávem. Za úãelem sníÏení nebezpeãí poranûní pfii vtaÏení pfiedmûtÛ do rotujících ãástí, V¯STRAHA! Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nepouÏívejte volné obleãení, ‰átky, ‰perky atd. Zajistûte, nutné...
  • Page 146: Ezn˘ Mechanismus

    BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Kryt fiezného vybavení Kontrolujte fiezné vybavení co do po‰kození a vzniku trhlinek. Po‰kozené fiezné vybavení je nutné vÏdy vymûnit. Úãelem tohoto krytu je zamezit odlétávání odhozen˘ch pfiedmûtÛ smûrem k uÏivateli. Kryt zabrání také pfiímému kontaktu uÏivatele s fiezn˘m vybavením. •...
  • Page 147: Obecná Bezpeãnostní Opatfiení

    BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Obecná bezpeãnostní opatfiení • Zkontrolujte, zda jsou radliãky nepo‰kozené a zda nevykazují trhlinky nebo jiného po‰kození. V pfiípadû potfieby radliãky vymûÀte. UPOZORNùNÍ! Stroj pouÏívejte pouze k tomu úãelu, ke kterému je urãen. Stroj je urãen pouze pro kultivaci. Nikdy nepouÏívejte stroj, jste-li unaveni, jestliÏe jste poÏili alkohol nebo jestliÏe uÏíváte léky, které...
  • Page 148: Obecné Pracovní Pokyny

    BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Obecné pracovní pokyny Hlavní principy ãinnosti UPOZORNùNÍ! V tomto oddílu jsou uvedeny základní bezpeãnostní opatfiení pro práci s kultivátorem. • VÏdy dbejte na to, abyste pfii práci pevnû a stabilnû stáli. Dostanete-li se do situace, kdy pocítíte jakoukoliv •...
  • Page 149 BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY V¯STRAHA! Dejte pozor na odmr‰tûné pfiedmûty. VÏdy pouÏívejte ochranu oãí. Nikdy se nenaklánûjte nad krytem fiezného vybavení. Kameny, smetí atd. se vám mohou dostat do oãí a zavinit oslepnutí nebo váÏné zranûní. DrÏte nepovolané osoby mimo pracovní plochu. Dûti, zvífiata, diváci a pomocníci se musí...
  • Page 150: Mûna Noïû

    ÚDRÎBA V˘mûna noÏÛ Denní údrÏba Uvolnûte závlaãku. Zkontrolujte, zda kryt není po‰kozen ani nemá trhlinky. Demontujte sestavu kotouãÛ z v˘stupního hfiídele skfiínû Byl-li kryt vystaven úderu nebo má trhlinky je nutno jej pfievodovky. vymûnit. Zkontrolujte, zda se kotouã neotáãí, kdyÏ motor bûÏí na volnobûh.
  • Page 151: Technické Údaje Technické Údaje

    - ze 17. kvûtna 2006 „t˘kající se strojních zafiízení” 2006/42/EC. Byly uplatnûny následující standardní normy: ISO 11449:1994 Provedením nepovinné typové kontroly byl firmou Husqvarna AB povûfien SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·védsko. âísla certifikátÛ jsou: SEC/14/2415 Huskvarna, 20.
  • Page 152: Kªúâ K Symbolom Symboly

    KªÚâ K SYMBOLOM Symboly Dávajte pozor na vymr‰tené predmety a spätné nárazy. VAROVANIE! Ak sa kultivátor pouÏíva nesprávne alebo neopatrne, môÏe byÈ nebezpeãn˘ a môÏe zapríãiniÈ váÏne aÏ smrteºné zranenia obsluhe alebo in˘m osobám. Je nanajv˘‰ Hlukové emisie do okolia sú v súlade so dôleÏité, aby ste si preãítali a porozumeli smernicou Európskej únie.
  • Page 153: Obsah

    Obsah Pred na‰tartovaním dbajte na nasledovné: KªÚâ K SYMBOLOM Symboly ..............152 Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si OBSAH vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez Obsah ................. 153 predchádzajúceho upozornenia. Pred na‰tartovaním dbajte na nasledovné: ....153 Dlhodobé...
  • Page 154: Âo Je Ão Na Kultivaãnom Nástroji

    âO JE âO? âo je ão na kultivaãnom nástroji? Ochrana kotúãa SkriÀa prevodovky Hriadeº Návod na obsluhu Kotúãe Hriadeºová spojka (patrí k základnému stroju) Závlaãka 154 – Slovak...
  • Page 155: Bezpecnostny Príkaz

    BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Osobné ochranné prostriedky • VÏdy noste pevné, dlhé nohavice, ãiÏmy, rukavice a ko‰eºu s dlh˘m rukávom. Aby sa zníÏilo nebezpeãenstvo poranenia z dôvodu vtiahnutia predmetov do rotujúcich VAROVANIE! Pri akomkoºvek pouÏívaní ãastí, nenoste voºné obleãenie, ‰ály, ‰perky atì. Vlasy si stroja musíte pouÏívaÈ...
  • Page 156: Rezacia Ãasè

    BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Kryt rezacieho nástroja Skontrolujte rezací kotúã, ãi na Àom nie sú viditeºné známky po‰kodenia alebo trhliny. Po‰koden˘ rezací nástroj treba vÏdy vymeniÈ. Tento kryt je urãen˘ na ochranu obsluhy stroja pred odletujúcimi uvoºnen˘mi predmetmi. Kryt zároveÀ chráni obsluhu pred náhodn˘m kontaktom s rezacím nástrojom. •...
  • Page 157: Eobecné Bezpeãnostné Opatrenia

    BEZPECNOSTNY PRÍKAZ V‰eobecné bezpeãnostné • Skontrolujte, ãi hroty nie sú po‰kodené a ãi nevykazujú Ïiadne známky popraskania alebo iného po‰kodenia. Ak je opatrenia to nutné, hroty vymeÀte. DÔLEÎITÉ! Stroj pouÏívajte len na úãel, na ktor˘ je urãen˘. Stroj je urãen˘ len na kultiváciu. Nikdy nepouÏívajte stroj pri únave, po poÏití...
  • Page 158: Eobecné Pracovné Pokyny

    BEZPECNOSTNY PRÍKAZ V‰eobecné pracovné pokyny Základné pracovné techniky DÔLEÎITÉ! V tejto ãasti sú uvedené základné bezpeãnostné opatrenia t˘kajúce sa práce s kultivátorom. • VÏdy zabezpeãte, aby ste mali bezpeãn˘ a stabiln˘ Ak si nie ste istí, ako ìalej postupovaÈ, obráÈte sa na pracovn˘...
  • Page 159 BEZPECNOSTNY PRÍKAZ VAROVANIE! Dávajte pozor na odletujúce telesá. VÏdy noste chrániãe oãí. Nikdy sa nenakláÀajte ponad kryt rezacieho nástroja. Kamene, úlomky, atì. môÏu vyletieÈ do oãí a zapríãiniÈ slepotu alebo váÏne poranenie. Neoprávnené osoby udrÏiavajte v bezpeãnej vzdialenosti. Deti, zvieratá, diváci a pomocníci sa musia zdrÏiavaÈ...
  • Page 160: Mena Hrotov

    ÚDRÎBA V˘mena hrotov Denná údrÏba Uvoºnite závlaãku. Skontrolujte, ãi kryt nie je po‰koden˘ alebo prasknut˘. Ak ZloÏte blok rezného kotúãa z v˘stupnej osi skrine prevodovky. bol kryt vystaven˘ úderom, alebo ak je prasknut˘, potom sa musí vymeniÈ. Skontrolujte, ãi pri chode motora na voºnobeh sa noÏe neotáãajú.
  • Page 161: Technické Údaje

    - zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch” 2006/42/EÚ. Boli uplatnené nasledovné normy: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·védsko, vykonal dobrovoºnú typovú skú‰ku pre Husqvarna AB. Certifikáty majú ãísla: SEC/14/2415 Huskvarna, 20 apríl 2015 Per Gustafsson, Development manager (Oprávnen˘...
  • Page 162: Znaczenie Symboli Symbole

    ZNACZENIE SYMBOLI Symbole Ostrze˝enie przed odrzucanymi i rykoszetujàcymi przedmiotami. OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ kultywatorem mo˝e on staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym Emisja ha∏asu do otoczenia zgodna z spowodowaç obra˝enia lub Êmierç dyrektywà Wspólnoty Europejskiej. u˝ytkownika lub innych osób. Bardzo wa˝ne jest przeczytanie WartoÊç...
  • Page 163: Spis Treâci

    ZNACZENIE SYMBOLI Symbole ..............162 nast´pujàcych zasad: SPIS TREÂCI Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w Spis treÊci ..............163 zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania Przyst´pujàc do uruchomienia nale˝y pami´taç o zmian dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez przestrzeganiu nast´pujàcych zasad: ......
  • Page 164: Opis Urzñdzenia

    OPIS URZÑDZENIA Opis zespo∏ów kultywatora Os∏ona no˝a Obudowa przek∏adni Wysi´gnik Instrukcja obs∏ugi No˝e Z∏àcze wysi´gnika (stanowi cz´Êç maszyny zasadniczej) Zawleczka 164 – Polish...
  • Page 165: Zasady Bezpiecze¡Stwa

    ZASADY BEZPIECZE¡STWA Ârodki ochrony osobistej • Nale˝y zawsze nosiç mocne, d∏ugie spodnie, buty, r´kawice oraz koszul´ z d∏ugim r´kawem. Aby zmniejszyç ryzyko odniesienia obra˝eƒ na skutek wciàgni´cia OSTRZE˚ENIE! Podczas u˝ywania obiektów pomi´dzy obracajàce si´ cz´Êci, nie nale˝y nosiç maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie luênej odzie˝y, szali, bi˝uterii itp.
  • Page 166: Osprz´t Tnàcy

    ZASADY BEZPIECZE¡STWA Os¸ona osprz´tu tnàcego Skontroluj, czy narz´dzia tnàce nie sà uszkodzone bàdê p´kni´te. Uszkodzone narz´dzia tnàce nale˝y wymieniç na nowe. Zadaniem os∏ony jest ochrona u˝ytkownika przed od∏amkami wyrzucanymi przez wirujàcy mechanizm tnàcy. Os∏ona zabezpiecza równie˝ u˝ytkownika przed dotkni´ciem do osprz´tu tnàcego.
  • Page 167: Ogólne Zasady Bezpieczeƒstwa

    ZASADY BEZPIECZE¡STWA Ogólne zasady bezpieczeƒstwa • Sprawdê, czy no˝e nie sà uszkodzone i czy nie ma na nich Êladów p´kni´ç lub innych uszkodzeƒ. Wymieƒ no˝e w razie potrzeby. WA˚NE! U˝ywaj maszyny tylko zgodnie z jej przeznaczeniem. Maszyna przeznaczona jest wy∏àcznie do kultywatorowania.
  • Page 168: Ogólne Zasady Pracy Maszynà

    ZASADY BEZPIECZE¡STWA Ogólne zasady pracy maszynà Podczas obs∏ugi narz´dzia tnàcego nale˝y utrzymywaç je z dala od operatora. Nigdy nie nale˝y odwracaç narz´dzia w kierunku operatora, gdy˝ mo˝e to wywo∏aç powa˝ne WA˚NE! obra˝enia. W niniejszym rozdziale opisane zosta∏y podstawowe zasady G∏ówne techniki pracy bezpieczeƒstwa obowiàzujàce podczas pracy kultywatorem.
  • Page 169 ZASADY BEZPIECZE¡STWA OSTRZE˚ENIE! Czasami do no˝y przyczepia si´ trawa lub kamienie. Zawsze wy∏àczaj silnik przed przystàpieniem do czyszczenia. OSTRZE˚ENIE! Ostrzega si´ przed odrzucanymi przedmiotami. U˝ywaj os∏ony chroniàcej oczy. Nigdy nie nachylaj si´ nad os∏onà osprz´tu tnàcego. Odrzucane kamienie, zanieczyszczenia itp. mogà trafiç w oko i spowodowaç utrat´...
  • Page 170: Wymiana No˝y

    KONSERWACJA Wymiana no˝y Przeglàd codzienny Poluzuj zawleczk´. Sprawdê, czy os∏ona nie jest uszkodzona i czy nie ma Zdjàç zespó∏ tarczy tnàcej z wa∏u wyjÊciowego obudowy Êladów p´kni´cia. Wymieƒ os∏on´, która zosta∏a uderzona przek∏adni. lub jest p´kni´ta. Sprawdê, czy no˝e nie poruszajà si´ na biegu ja∏owym. Sprawdê, czy no˝e nie sà...
  • Page 171: Dane Techniczne

    - dyrektywie maszynowej 2006/42/WE z 17 dnia maja 2006 r. Zastosowano nast´pujàce normy: ISO 11449:1994 Husqvarna AB dobrowolnie zleci∏a wykonanie prób homologacyjnych, które zosta∏y przeprowadzone w SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Szwecja. Certyfikaty opatrzone sà numerami: SEC/14/2415 Huskvarna, 20 kwietnia 2015 r.
  • Page 172: A Szimbólumok Magyarázata Egyezményes Jelek

    A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek Legyen óvatos a kivetett és visszapattanó tárgyakkal. VIGYÁZAT! A kultivátor helytelen vagy gondatlan használata komoly vagy halálos kimenetelı sérülésekhez vezethet a kezelŒ, illetve környezete számára. A környezet zajszennyezése az Európai Rendkívül fontos, hogy elolvassa és Gazdasági Közösség direktívája szerint.
  • Page 173: Tartalomjegyzék

    Tartalomjegyzék Indítás elŒtt a következŒkre ügyeljen: A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek ............. 172 A Husqvarna AB folyamatosan dolgozik termékei TARTALOMJEGYZÉK továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy Tartalomjegyzék ............173 többek között a termékek formáján és külsején elŒzetes tájékoztatás nélkül változtasson.
  • Page 174: A Kultivátor Alkatrészei

    MI MICSODA? A kultivátor alkatrészei PengevédŒ Sebváltóház HajtóengelycsŒ Használati utasítás Pengék Hajtótengelycsukló (A gép alaptartozéka) Sasszeg 174 – Hungarian...
  • Page 175: Munkavédelmi Utasítások

    MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Személyi védŒfelszerelés • Használjon stabil, nem csúszós csizmát. VIGYÁZAT! Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelŒ felszerelés kiválasztásához kérje kereskedŒ...
  • Page 176 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK A vágófelszerelés védŒrésze EllenŒrizze, hogy a vágófelszerelés nem sérült-e, nincs-e rajta repedés. A sérült vágófelszerelést mindig ki kell cserélni. Ez a védŒegység védi a kezelŒt a felcsapódó tárgyaktól. A védŒegység azt is megakadályozza, hogy a kezelŒ a vágófelszereléshez érjen. •...
  • Page 177: Általános Biztonsági Intézkedések

    MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Általános biztonsági intézkedések • EllenŒrizze, hogy a kultivátorfogak nem repedtek-e meg vagy nem sérültek-e. Szükség esetén cserélje ki a kultivátorfogakat. FONTOS! A gépet kizárólag arra használja, amire az tervezve van. A gép kizárólag kultivátorozásra használható. Soha ne használja a gépet, ha fáradt, ha szeszesitalt fogyasztott, vagy ha olyan gyógyszert szed, amely befolyásolhatja a látását, az ítélŒképességét vagy a koordinációs képességét.
  • Page 178: Általános Munkavédelmi Utasítások

    MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Általános munkavédelmi A vágószerszámnak a kezelŒtŒl elfelé kell néznie. Soha ne dolgozzon úgy, hogy a szerszám a kezelŒ felé néz, mert utasítások az súlyos sérülésekhez vezethet. AlapvetŒ szabály FONTOS! Ebben a szakaszban a kultivátor használatával kapcsolatos alapvetŒ biztonsági elŒírásokat olvashatja. Ha munka közben elbizonytalanodik a munka folytatását illetŒen, kérje szakember tanácsát.
  • Page 179 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK VIGYÁZAT! Vigyázzon a felcsapódó tárgyaktól. Használjon mindig szemvédŒt. Soha ne hajoljon át a vágófelszerelés védŒrészén. Kövek, hulladékok stb. csapódhatnak a szembe, és vakságot és komoly sérüléseket okozhatnak. Senkit ne engedjen a munkaterületre. Gyermekek, állatok, szemlélŒdŒk és segítŒtársak is csak 15 m távolságig közelíthetik meg a munkaterületet.
  • Page 180: Korongcsere

    KARBANTARTÁS Korongcsere Napi karbantartás Lazítsa meg a sasszeget. EllenŒrizze, hogy a védŒegység ép-e, és nincs-e rajta repedés. Ha a védŒlemezek sérültek, ütést kaptak, ki kell Távolítsa el a vágókészletet a váltómı burkolatának cserélni Œket. kimenŒtengelyérŒl. EllenŒrizze, hogy a pengék nem mozognak, amikor a motor alapjáraton forog.
  • Page 181: Mùszaki Adatok

    EGK TANÁCSA következŒ IRÁNYELVÉNEK: - GépekrŒl szóló 2006/42/EK irányelv (2006. május 17.). Alkalmazott szabványok: ISO 11449:1994 A Svensk Maskinprovning (SMP) AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svédország, típusellenŒrzést végzett a Husqvarna AB vállalat számára. A bizonyítványok számai: SEC/14/2415 Huskvarna, 2015. április 20.
  • Page 182: Kaj Pomenijo Simboli Simboli

    KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli Nevarnost izmeta in odsunka. OPOZORILO! Kultivator je lahko ob napaãni uporabi zelo nevarno orodje, ki povzroãi smrtne po‰kodbe ali smrt uporabnika ali tretjih oseb. Zato je zelo pomembno, da Emisija hrupa v okolico v skladu z natanãno preberete in razumete navodila direktivo Evropske skupnosti.
  • Page 183: Vsebina

    Vsebina Pred vÏigom bodite pozorni na naslednje: KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli ................ 182 Husqvarna AB nenehno razvija in izpopolnjuje svoje izdelke in VSEBINA si zato pridrÏuje pravico sprememb v, na primer, obliki in Vsebina ............... 183 izgledu brez predhodnega opozorila.
  • Page 184: Kaj Je Kaj

    KAJ JE KAJ? Deli prikljuãkov kultivatorja. Varovalo za rezilo Ohi‰je menjalnika DrÏalo Navodila za uporabo Rezila Sklopka drÏala (sodi k osnovni sestavi stroja) Raztezni zatiã 184 – Slovene...
  • Page 185: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Osebna za‰ãitna oprema • Vedno uporabljajte trpeÏne dolge hlaãe, ãevlje, rokavice in srajco z dolgimi rokavi. Da bi se izognili nevarnosti po‰kodb zaradi uvleka predmetov v vrtljive dele, ne nosite ohlapnih OPOZORILO! Ob vsaki uporabi stroja oblaãil, ‰alov, nakita itd.
  • Page 186 NAVODILA ZA VARNO UPORABO ·ãitnik rezilnih prikljuãkov Redno preverjajte, ãe imajo rezilni prikljuãki po‰kodbe ali razpoke. Po‰kodovan rezilni prikljuãek morate vedno zamenjati. Ta ‰ãitnik prepreãuje metanje razliãnih predmetov v uporabnika. Istoãasno ‰ãitnik prepreãuje, da bi se uporabnik neprostovoljno dotaknil rezil. •...
  • Page 187: Splo‰Na Navodila Za Varnost

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Splo‰na navodila za varnost • Preverite ali so rezila nepo‰kodovana in nimajo razpok ali drugi po‰kodb. Po potrebi zamenjajte rezila. POMEMBNO! Napravo uporabljajte samo za tiste namene, za katere je bila namenjena. Stroj je namenjen samo za obdelavo zemlje. Stroja ne uporabljajte, ãe ste utrujeni, ãe ste pili alkohol ali ãe jemljete zdravila, ki vplivajo na vid, presojo ali telesno koordinacijo.
  • Page 188: Splo‰Na Navodila Za Delo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Splo‰na navodila za delo Osnovna tehnika ko ‰enja in ãi ‰ãenja podrasti POMEMBNO! V tem poglavju so navedena osnovna varnostna navodila za delo s kultivatorjem. âe se vam zgodi, da dvomite, ãe je nadaljnja uporaba ‰e •...
  • Page 189 NAVODILA ZA VARNO UPORABO OPOZORILO! Pazite se izmeta. Vedno uporabljajte za‰ãito oãi. Nikoli se ne sklanjajte nad ‰ãitnik rezilnih prikljuãkov. V oãi vam lahko vrÏe kamenje, nesnago itd., kar vas lahko oslepi, ali pa nevarno po‰koduje. Prepreãite dostop na delovno obmoãje nepoklicanim.
  • Page 190: Menjava Rezil

    VZDRÎEVANJE Menjava rezil Vsakodnevno vzdrÏevanje Sprostite raztezni zatiã. Prepriãajte se, da ‰ãitnik ni po‰kodovan in da nima razpok. Odstranite sklop rezil z izhodne osi iz ohi‰ja menjalnika. âe je bil ‰ãitnik izpostavljen udarcem, ali pa ãe ima razpoke, ga zamenjajte. Preverite, da se rezila ne premikajo, ko je motor v prostem teku.
  • Page 191: Tehniâni Podatki Tehniãni Podatki

    - z dne 17. maja 2006, ki se nana‰a na stroje, 2006/42/ES. Uporabljeni so bili naslednji standardi: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·vedska, je za Husqvarna AB opravil prostovoljno tipsko kontrolo. Certifikati imajo naslednje ‰tevilke: SEC/14/2415 Huskvarna, 20.april 2015...
  • Page 192: Explicaöia Simbolurilor Simboluri

    EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Simboluri Atenöie la obiecte proiectate äi de ricoäeuri. AVERTISMENT! Dacã este utilizat incorect sau neatent, prãäitorul poate cauza rãni grave sau fatale operatorului sau altor persoane. Este foarte important sã citiöi äi sã înöelegeöi conöinutul Producere de zgomot în mediul acestui manual de utilizare.
  • Page 193: Conöinut

    Înaintea pornirii trebuie observate urmãtoarele: EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Simboluri ............... 192 Husqvarna AB lucreazã în mod continuu pentru dezvoltarea CUPRINS produselor sale äi de aceea îäi rezervã dreptul de a modifica Conöinut ................ 193 produsele în ceea ce priveäte printre altele forma äi înfãöiäarea, fãrã...
  • Page 194: Pâröile Componente

    PÂRÖILE COMPONENTE Componentele cultivatorului? Apãrãtoarea discului Carcasã angrenaj Tijã Instrucöiuni de utilizare Discuri Angrenarea tijei (În dotarea standard a maäinii) Äplint 194 – Romanian...
  • Page 195: Instrucöiuni De Siguranöâ

    INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ Echipament personal de protecöia • Folosiöi încãlöãminte ce nu alunecã äi stabilã. muncii AVERTISMENT! La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de protecöie personal omologat. Echipamentul de protecöie personal nu eliminã riscul de rãnire dar reduce efectul unei rãniri în cazul unui accident.
  • Page 196: Mecanismul De Tãiere

    INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ Protecöia dispozitivului de tãiere Controlaöi ca dispozitivul de tãiere sã nu aibe defecte sau crãpãturi. Un dispozitiv de tãiere defect trebuie întotdeauna schimbat. Aceastã apãrãtoare este destinatã pentru a împiedica aruncarea de obiecte libere în direcöia utilizatorului. Apãrãtoarea protejeazã de asemenea ca utilizatorul sã...
  • Page 197: Mãsuri Generale De Protecöia Muncii

    INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ Mãsuri generale de protecöia muncii • Asiguraöi-vã cã dinöii nu sunt deterioraöi äi nu prezintã semne de crãpãturi sau alte defecöiuni. În caz de nevoie înlocuiöi dinöii. IMPORTANT! Folosiöi maäina numai în scopurile prevãzute. Maäina este destinatã exclusiv cultivãrii. Nu folosiöi niciodatã...
  • Page 198: Instrucöiuni Generale De Lucru

    INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ Instrucöiuni generale de lucru Reguli principale de lucru IMPORTANT! Aceastã secöiune conöine indicaöii elementare de siguranöã pentru lucrul cu cultivatorul. • Convingeöi-vã cã aveöi o poziöie de lucru sigurã äi stabilã. Dacã vã gãsiöi într-o situaöie în care vã simöiöi nesigur în legãturã •...
  • Page 199 INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ AVERTISMENT! Fiöi atenöi la obiecte ce pot fi aruncate. Folosiöi întotdeauna protecöia ochilor. Nu vã aplecaöi niciodatã deasupra carcasei de protecöie a dispozitivului de tãiere. Pietre, gunoi etc pot fi aruncate spre ochi äi pot produce orbire sau rãniri grave. Nu permiteöi persoanelor neautorizate sã...
  • Page 200: Înlocuirea Lamelor

    ÎNTREÖINERE Înlocuirea lamelor Întreöinere zilnicã Slãbiöi äplintul. Controlaöi cã protecöia nu prezintã deteriorãri äi cã nu are fisuri. Schimbaöi aprotecöia dacã aceasta a fost supusã la Scoateöi unitatea cu dinöi tãietori din axul de ieäire a carcasei lovituri sau este crãpatã. angrenajului.
  • Page 201: Date Tehnice

    - din 17 mai 2006 „referitoare la aparat” 2006/42/EC. Au fost aplicate urmãtoarele standarde: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suedia, a efectuat un control voluntar al tipului pentru Husqvarna AB. Certificatele au numerele: SEC/14/2415 Huskvarna, 20 aprilie 2015 Per Gustafsson, director de dezvoltare (Reprezentant autorizat pentru Husqvarna AB äi responsabil cu documentaöia tehnicã.)
  • Page 202: Semboller‹N Açiklanmasi Semboller

    SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Testereyle çalıflmaya bafllarken sakin Semboller olmaya özen gösteriniz. UYARI! Kültivatör, hatalı veya dikkatsiz kullanılırsa tehlikeli olabilecek bir alettir. Operatör veya di¤er kifliler için ciddi veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Bu Çevreye verdi¤i gürültü emisyonlarí Kullanım Kılavuzunun içeri¤ini okumanız Avrupa Birli¤i'nin direktiflerine ve anlamanız son derecede önemlidir.
  • Page 203: Çindekiler

    ‹Ç‹NDEK‹LER ‹çindekiler Bafllamadan önce afla¤ídaki konulara dikkat ediniz: SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Semboller ..............202 Husqvarna AB ürünlerini sürekli olarak gelifltirmeye ‹Ç‹NDEK‹LER çalíflmaktadír, bu yüzden ürünlerin biçim ve görünüflleri ‹çindekiler ..............203 konusunda önceden haber vermeksizin de¤ifliklik yapma hakkímíz saklídír. Bafllamadan önce afla¤ídaki konulara dikkat ediniz: ..203 Kesme ifllemini yaparken uzun süre gürültüye maruz kalma,...
  • Page 204: Tohum Ekim Aparatında Ne Nedir

    NE NED‹R? Tohum ekim aparatında ne nedir? Bıçak koruyucusu Diflli kovanı Teçhizat borusu Kullanım kılavuzu Bıçaklar Ba¤lantı borusu (Temel makineye aittir) Kopilya 204 – Turkish...
  • Page 205: G‹Venl‹K Açiklamalari

    G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI • Her zaman kalın, uzun pantolon; çizme, eldiven ve uzun Kiflisel koruyucu araçlar kollu gömlek giyin. Döner parçalara çekilen nesnelerin yaralanmaya neden olması riskini azaltmak için bol UYARI! Makineyi her kullandí¤ínízda, giysiler, eflarplar, takılar vb. eflyalar kullanmayın. Saçınızı onaylanmífl...
  • Page 206: Kesici Gereçler

    G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Kesme cihazlarının zarar görüp görmedi¤ini ve çatlama Kesme cihazlarının korunması olup olmadı¤ını kontrol ediniz. Zarar görmüfl olan kesme cihazı daima de¤ifltirilecektir. Bu tür bir koruma, çalıflma esnasında kullanıcıya herhangi bir maddenin sıçramasını engeller. Koruma önlemi, aynı zamanda kullanıcının makineyle olan iliflkisin de engeller. •...
  • Page 207: Genel Güvenlik Açíklamalarí

    G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI • Bıçakların hasarsız oldu¤unu ve çatlama veya benzeri hasar Genel güvenlik açíklamalarí belirtisi göstermedi¤ini kontrol edin. Gerekirse bıçakları de¤ifltirin. ÖNEML‹! Makineyi sadece tasarlandı¤ı amaç için kullanın. Makine yalnızca ekim iflleri için tasarlanmıfltır. Yorgun ya da içkili iken ya da görüfl, karar verme ve bedensel denetim yeteneklerinizi etkileyebilecek olan bir ilaç...
  • Page 208: Genel Çalíflma Açíklamalarí

    G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Çalıflma tekni¤inin temeli Genel çalíflma açíklamalarí ÖNEML‹! Bu bölüm, kültivatörün kullanımıyla ilgili temel güvenlik önlemlerini açıklamaktadır. • Her zaman güvenli ve sa¤lam bir çalıflma pozisyonunda Cihazın kullanılması esnasında, emin olmadı¤ınız herhangi oldu¤unuzdan emin olun. bir durumla karflılaflırsanız bir bilirkifliye danıflınız. Bu •...
  • Page 209 G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI UYARI! Makinenin fırlatıp attı¤ı maddelere dikkat ediniz. Daima göz koruyucu (gözlük) kullanınız. Kesilecek olan maddelerin üzerinde durmayınız veya bu tür maddelere yaslanmayınız. Örn: tafllar, çöpler vb. bu tür maddeler göze kaçabilir ve körlü¤e veya ciddi bir flekilde yaralanmalara neden olabilir. Yetkili olmayan kiflileri kesim alanının dıflında tutunuz.
  • Page 210: Bıçakları De¤Ifltirme

    BAKIM Günlük bakím Bıçakları de¤ifltirme Kopilyayı gevfletin. Koruma bölümünün zarar görmemifl oldu¤undan ve çatlamıfl veya delinmemifl oldu¤undan emin olunuz. Testere grubunu diflli kovanının çıkıfl aksından çıkarın. Koruma bölümünde çatlamalar ve yarıklar meydana gelmiflse hemen de¤ifltiriniz. Motor boflta çalıfltı¤ı sırada bıçakların hareket etmedi¤ini kontrol edin.
  • Page 211: Tekn‹K B‹Lg‹Ler

    D‹REKT‹F‹ gereksinimleri ile uyumlu oldu¤unu beyan eder: - 17 Mayıs 2006 tarihli, ”makinelerle ilgili”, 2006/42/EC. Uygulanan standartlar: ISO 11449:1994 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ‹sveç, Husqvarna AB adına gönüllü sınamayı gerçeklefltirmifltir. Sertifikalarín numaralarí: SEC/14/2415 Huskvarna, 20 Nisan 2015 Per Gustafsson, Gelifltirme müdürü...
  • Page 212: Ñëîâíûå Îáîçíà÷Åíèß

    ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß åðåãèòåñü îòñêàêèâàþùèõ ïðåäìåòîâ è ðèêîøåòîâ. …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîé èëè íåáðåæíîé ýêñïëóàòàöèè êóëüòèâàòîð ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìèññèß øóìà â îêðóæàþùóþ ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ñðåäó ñîãëàñíî „èðåêòèâå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì …âðîïåéñêîãî ‘îîáùåñòâà. èñõîäîì äëß îïåðàòîðà èëè äëß äðóãèõ ëèö. ìèññèß...
  • Page 213: Îäåðæàíèå

    ‘Ž„…†€ˆ… ‘îäåðæàíèå åðåä çàïóñêîì ïðîñëåäèòå çà ñëåäóþùèì: ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ........212 Husqvarna AB ïîñòîßííî ðàáîòàåò íàä ‘Ž„…†€ˆ… ðàçðàáîòêîé ñâîèõ èçäåëèé è ïîýòîìó ‘îäåðæàíèå ............. 213 îñòàâëßåò çà ñîáîé ïðàâî íà âíåñåíèå èçìåíåíèé â ôîðìó è âíåøíèé âèä áåç...
  • Page 214: Òî Åñòü ÷Òî Íà Ìîòîðíîé Ïèëå

    —’Ž …‘’œ —’Ž? —òî åñòü ÷òî íà ìîòîðíîé ïèëå? ™èò íîæà 5 Šàðòåð ðåäóêòîðà 2 ’ðóáêà âàëà 6 óêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 3 îæè 7 ‘î÷ëåíåíèå âàëà (Žòíîñèòñß ê îñíîâíîìó óñòðîéñòâó) 4 ˜ïëèíò 214 – Russian...
  • Page 215: ˆ ''"Š-ˆŸ Ž

    ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà • îëüçóéòåñü íå ñêîëüçßùèìè è óñòîé÷èâûìè ñàïîãàìè. …„“…†„…ˆ…! ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß òðàâìû, íî ïðè íåñ÷àñòíîì ñëó÷àå îíè ñíèæàþò òßæåñòü...
  • Page 216: X90;Åæóùåå Îáîðóäîâàíèå

    ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ åæóùåå îáîðóäîâàíèå ‚€†Ž! ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß òðàâìû, íî ïðè íåñ÷àñòíîì ñëó÷àå îíè ‹àïû ñïðîåêòèðîâàíû è èçãîòîâëåíû ñ ó÷åòîì ñíèæàþò...
  • Page 217: X8E;Áùèå Ìåðû Áåçîïàñíîñòè

    ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ ˆíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû ðàáîòàéòå ñ ìàøèíîé ñ íåèñïðàâíûìè ýëåìåíòàìè • Žñìîòðèòå ó÷àñòîê ðàáîòû. “áåðèòå âñå çàùèòíîãî îáîðóäîâàíèß. ñâîáîäíî ëåæàùèå ïðåäìåòû: êàìíè, ðîèçâîäèòå ïðîâåðêó è âûïîëíßéòå îñêîëêè ñòåêëà, ãâîçäè, ñòàëüíóþ âñå...
  • Page 218: X8E;Áùèå Ðàáî÷Èå Èíñòðóêöèè

    ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ • “áåäèòüñß â òîì, ÷òî íîæ è ùèòîê íîæà Žñíîâíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè ïðàâèëüíî çàêðåïëåíû. “áåäèòåñü, ÷òî íàïðàâëåíèå âðàùåíèß, óêàçàííîå ñòðåëêîé íà ðåäóêòîðå, ñîâïàäàåò ñ íàïðàâëåíèåì âðàùåíèß íîæåé. ‘òðåëêè äîëæíû óêàçûâàòü â îäíîì íàïðàâëåíèè. Žãëßíèòåñü âîêðóã: ðîâåðüòå, ÷òîáû ïîáëèçîñòè íå áûëî •...
  • Page 219 ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ Žñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû …„“…†„…ˆ…! ˆíîãäà â ùèò íîæà çàáèâàåòñß òðàâà èëè êàìíè. ‚ñåãäà îñòàíîâèòå äâèãàòåëü ïðè ÷èñòêå. • ‚û âñåãäà äîëæíû íàõîäèòüñß â íàäåæíîì è …„“…†„…ˆ…! Žñòåðåãàéòåñü óñòîé÷èâîì ðàáî÷åì ïîëîæåíèè. âûáðàñûâàåìûõ ïðåäìåòîâ. • ‚ñåãäà äåðæèòå ìàøèíó îáåèìè ðóêàìè. îëüçóéòåñü...
  • Page 220: Àìåíà Ëåçâèé

    ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… ‡àìåíà ëåçâèé ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß èæå ïðèâîäßòñß íåêîòîðûå îáùèå èíñòðóêöèè ïî ðåãëàìåíòíîìó îáñëóæèâàíèþ. …ñëè âàì Žñëàáüòå øïëèíò. òðåáóåòñß äîïîëíèòåëüíàß èíôîðìàöèß, îáðàòèòåñü â âàøó ìàñòåðñêóþ ïî îáñëóæèâàíèþ. …æåäíåâíîå îáñëóæèâàíèå ‘íèìèòå ðåæóùèé óçåë ñ âûõîäíîãî âàëà â êîðïóñå ðåäóêòîðà. ðîâåðüòå, ÷òîáû çàùèòà íå áûëà ïîâðåæäåíà...
  • Page 221 ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… „îïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè 2x ðåæóùèõ óçëà “ñòàíîâèòå ðåæóùèé óçåë íà âûõîäíîé âàë â êîðïóñå ðåäóêòîðà. “áåäèòåñü, ÷òî íàïðàâëåíèå âðàùåíèß, óêàçàííîå ñòðåëêîé íà ðåäóêòîðå, ñîâïàäàåò ñ íàïðàâëåíèåì âðàùåíèß íîæåé. ‘òðåëêè äîëæíû óêàçûâàòü â îäíîì íàïðàâëåíèè. – Russian...
  • Page 222: Åõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    åç÷èê êóëüòèâàòîðà 4x íîæà ƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè (’îëüêî äëß …âðîïû) Œû, êîìïàíèß Husqvarna AB, S…-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë.: +46-36-146500, íàñòîßùèì çàßâëßåì, ÷òî íàñàäêà-êóëüòèâàòîð Husqvarna/Jonsered CA230 ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèßì „ˆ…Š’ˆ‚› ‘Ž‚…’€: - îò 17 ìàß 2006 ãîäà, Óî ìàøèíàõ è ìåõàíèçìàõÓ 2006/42/EC.
  • Page 223: X8F;

    ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß àçåòå âñè÷êè ÷àñòè íà òßëîòî ñè äàëå÷ îò ãîðåùèòå …„“…†„…ˆ…! ïîâúðõíîñòè. Šóëòèâàòîð, ñ êîéòî ñå ðàáîòè íåïðàâèëíî èëè áåçîòãîâîðíî, å îïàñåí èíñòðóìåíò, êîéòî ìîæå àçåòå ñå îò îòñêà÷àùè äà ïðè÷èíè òåæêî èëè ïðåäìåòè è ðèêîøåòè. ñìúðòîíîñíî...
  • Page 224 ‘úäúðæàíèå ðåäè ñòàðòèðàíå îáúðíåòå âíèìàíèå íà ñëåäíîòî: ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ Husqvarna AB íåïðåñòàííî óñúâúðøåíñòâóâà “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß ......... 223 ñâîèòå ïðîäóêòè è ïîðàäè òîâà ñè çàïàçâà ‘š„š†€ˆ… ïðàâîòî äà ïðîìåíß ïðèìåðíî îôîðìßíåòî èì, âúíøíèß èì âèä è äð. áåç ïðåäâàðèòåëíî...
  • Page 225: Š€Š'Ž - Šš

    Š€Š‚Ž - Šš„…? Šîå êàêâî å íà êóëòèâàòîðà? ‡àùèòà íà ðåçåöà 5 Šîðïóñ íà ïðåäàâêàòà 2 „âóñåêöèîíåí âàë 6 úêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß 3 åçöè 7 ‘úåäèíåíèå íà äâóñåêöèîíèß âàëà (—àñò å îò îñíîâíàòà ìàøèíà) 4 ˜ïëèíò Bulgarian – 225...
  • Page 226: ˆ ''"Š-ˆˆ Ž

    ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà • ˆçïîëçàéòå óñòîé÷èâè è íåõëúçãàùè ñå áîòóøè. …„“…†„…ˆ…! ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà íå èçêëþ÷âà ðèñê îò òðàâìè, íî íàìàëßâà ñåðèîçíîñòòà...
  • Page 227: X90;Åæåùî Îáîðóäâàíå

    ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ „âå îñíîâíè ïðàâèëà: ‡€ŽŒ…’…! ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà ˆçïîëçâàéòå ðåæåùî îáîðóäâàíå ñàìî ñ âèíàãè äà ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà ïðåïîðú÷àíîòî îò íàñ ïðåäïàçíî îáîðóäâàíå. îäîáðåíà îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà íå èçêëþ÷âà ðèñê îò 2 ðîâåðßâàéòå...
  • Page 228: X8E;Ñíîâíè Ïðåäïàçíè Ìåðêè Ïî Òåõíèêàòà Çà

    ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ Žñíîâíè ïðåäïàçíè ìåðêè ïî ïîìàãàò, òðßáâà äà ñå íàìèðàò íà áåçîïàñåíî ðàçñòîßíèå îò 15 ì. Šîãàòî íßêîé ñå òåõíèêàòà çà áåçîïàñíîñò ïðèáëèæè, òðßáâà íåçàáàâíî äà ñïðåòå ìàøèíàòà. ‡€ŽŒ…’…! • ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ïðîâåðåòå ößëîñòíî ìàøèíàòà. îäìåíåòå ïîâðåäåíè ˆçïîëçóâàéòå...
  • Page 229: X8E;Ñíîâíè Óêàçàíèß Çà Ðàáîòà

    ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ • ðîâåðåòå ðåçöèòå äà íå ñå äâèæàò, êîãàòî 2 îãðèæåòå ñå äà ìîæåòå äà ñòîèòå è äà ñå äâèãàòåëßò å íà ïðàçåí õîä. ïðåäâèæâàòå áåçîïàñíî. ðîâåðåòå çà åâåíòóàëíè ïðåïßòñòâèß ïðè íåî÷àêâàíî • “áåäåòå ñå, ÷å ðúêîõâàòêàòà è åëåìåíòèòå ïðåäâèæâàíå...
  • Page 230 ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ • “áåäåòå ñå, ðúöåòå è êðàêàòà âè íå äîêîñâàò ˆíñòðóêöèè çà áåçîïàñíîñò ñëåä íîæà, êîãàòî äâèãàòåëßò ðàáîòè. çàâúðøâàíå íà ðàáîòà • ðåäè ïî÷èñòâàíå, ðåìîíò èëè ïðåãëåä òðßáâà äà ñå óáåäèòå, ÷å ðåæåùîòî îáîðóäâàíå íå ñå äâèæè. ˆçâàäåòå êàáåëà çà ñâåùòà...
  • Page 231: X8F;Ž„„Š†Š€

    Ž„„š†Š€ îäìßíà íà äèñêîâåòå ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå î-äîëó ùå íàìåðèòå íßêîè îáùè óêàçàíèß çà ïîääðúæêà. €êî âè å íåîáõîäèìà äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèß, îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèçà ñè. àçâèéòå øïëåíòà. ‚ñåêèäíåâíî îáñëóæâàíå ‘âàëåòå êîìïëåêòà íîæîâå îò èçõîäßùèß âàë íà ïðåäàâàòåëíàòà êóòèß. “áåäåòå ñå, ÷å çàùèòàòà íå å ïîâðåäåíà è ÷å íå...
  • Page 232 Ž„„š†Š€ „îïúëíèòåëíè ïðèíàäëåæíîñòè 2x íîæà Œîíòèðàéòå êîìïëåêòà íîæîâå âúðõó èçõîäíèß âàë íà êîðïóñà íà ñêîðîñòíàòà êóòèß. “âåðåòå ñå, ÷å ïîñîêàòà íà âúðòåíå ñúâïàäà ñ íîæîâåòå è çúáíîòî êîëåëî. ‘òðåëêèòå òðßáâà äà ñî÷àò â åäíà è ñúùà ïîñîêà. 232 – Bulgarian...
  • Page 233: Åõíè÷Åñêè Õàðàêòåðèñòèêè

    4x íîæà …Ž-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) èå, Husqvarna AB,, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë.: +46-36-146500, äåêëàðèðàìå, ÷å ïðèñòàâêàòà êóëòèâàòîð Husqvarna/Jonsered CA230 îòãîâàðß íà èçèñêâàíèßòà íà „ˆ…Š’ˆ‚€’€ € ‘š‚…’€: - òî 17 ìàé 2006 ã., ãñâúðçàíè ñ ìàøèíè 2006/42/EO.
  • Page 234: Àmμ√§Ø¡ ™‡

    ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙ· ÂÎÙÔÍ¢fiÌÂÓ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Î·È Ù· ıÚ·‡ÛÌ·Ù·. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √ ηÏÏÈÂÚÁËÙ‹˜ ÌÔÚ› Ó· ·Ô‰Âȯı› ÂÈΛӉ˘ÓÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ ‹ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Úfi ‹ ∏ÎÔÌ¤˜ ıÔÚ‡ßˆÓ ÛÙÔ ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÛÙÔ ËÚÈß¿ÏÏÔÓ Û‡Ìʈӷ ÌË ÙËÓ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹...
  • Page 235: Âúèâ¯fiìâó

    ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·: ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ............... 234 H Husqvarna AB ·Ó·Ù‡ÛÛÂÈ Û˘Ó¯Ҙ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ÂÈÊ˘Ï¿ÛÛÂÈ ÛÙÔÓ Â·˘Ùfi Ù˘ ÙÔ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ............235 ‰Èη›ˆÌ· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂˆÓ ¯. ˆ˜ ÚÔ˜ ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ηÈ...
  • Page 236: ˆ˜ ϤÁâù·è ·˘Ùfi Ûùë Êú

    Δπ ∂π¡∞π Δπ; ¶ˆ˜ ϤÁÂÙ·È ·˘Ùfi ÛÙË ÊÚ¤˙·; ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ ∞ÍÔÓ·˜ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ §Â›‰Â˜ ™‡˙¢ÍË ¿ÍÔÓ· (∞Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ‚·ÛÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ·) ¢È¯·ÏˆÙfi˜ ›ÚÔ˜ 236 – Greek...
  • Page 237: Ùôìèîfi˜ Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ºÔÚ¿Ù ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈΤ˜ ÌfiÙ˜. • ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ™Â ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi. √ ·ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ‰ÂÓ ÂÍÔ˘‰ÂÙÂÚÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ • ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ¯ÔÓÙÚ¿, Ì·ÎÚÈ¿ ·ÓÙÂÏfiÓÈ·, ÌfiÙ˜, ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ·Ú¿ ÌÂÈÒÓÂÈ Ù· Á¿ÓÙÈ·...
  • Page 238 √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ÁÈ· ˙Ë̛˜ ‹ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Ú·ÁÈÛÌ¿ÙˆÓ. ΔÔ Î·ÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· Ì Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÓÙÈηı›ÛٷٷÈ. ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂϤÁ¯Ô˘, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È Û¤ÚßȘ Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ·˘Ùfi. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜...
  • Page 239: Âóè Ô‰Ëá›Â˜ ·Ûê¿Ïâè

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ °ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ • ∂ϤÁÍÙ fiÏÔ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ßϿߘ. ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ η˘Û›ÌˆÓ Î·È fiÙÈ ™∏M∞¡Δπ∫√! fiÏÔÈ ÔÈ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú˜ Î·È Ù· η¿ÎÈ· Â›Ó·È ·Î¤Ú·È· Î·È Î·Ï¿ ÛÙÂÚˆ̤ӷ. ∂ϤÁÍÙ fiϘ ÙȘ ß›‰Â˜ Î·È Ù· ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 240: Âóè Ô‰Ëá›Â˜ Âúá·û

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ μÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÌÔÚ›Ù ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓËı›ÙÂ Î·È Ó· ÁÈ· ÙȘ Ôԛ˜ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ. ÛÙ·ı›Ù Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÌËÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ÛÙÔ ‰ÚfiÌÔ Û·˜ (Ú›˙˜, ¤ÙÚ˜, ÎÏ·‰È¿, ™Â ÎÚ‡· ÂÎΛÓÂÛÂ: Ï·ÎÎԇߘ, ¯·ÓÙ¿ÎÈ· ÎÏ.) ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· •...
  • Page 241 √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙ ¯¤ÚÈ· Î·È fi‰È· Ó· ÌËÓ ÏËÛÈ¿˙Ô˘Ó √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÛÙÔ Ì·¯·›ÚÈ fiÛÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜. ÂÚÁ·Û›·˜ • ¶ÚÈÓ ·fi ηı·ÚÈÛÌfi, ÂÈÛ΢‹ ‹ ÂÈıÂÒÚËÛË, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙›. •...
  • Page 242: Óùèî·ù¿Ûù·ûë Ùˆó Ïâ›‰ˆÓ

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ ∫·ıËÌÂÚÈÓ‹ ÊÚÔÓÙ›‰· §·ÛοÚÂÙ ÙÔ ‰È¯·ÏˆÙfi ›ÚÔ. μÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ô ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˙ËÌÈ¿ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÛÂÙ ÙˆÓ ÎÔÙÈÎÒÓ ·fi ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Î·È ‰ÂÓ Â›Ó·È Ú·ÁÈṲ̂ÓÔ˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ. ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Â¿Ó ¤¯ÂÈ ¯Ù˘Ëı› ‹ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ Ú·Á›ÛÌ·Ù·.
  • Page 243 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ηÙ‡ı˘ÓÛË ÙˆÓ ÎÔÙÈÎÒÓ Î·È ÙˆÓ ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ. Δ· ‚¤ÏË Ú¤ÂÈ Ó· ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÛÙËÓ ›‰È· ηÙ‡ı˘ÓÛË. – Greek...
  • Page 244: Δ∂áΠ∫∞ ™Δ√Πã∂Π

    4 Ͽ̘ ∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË) ∂Ì›˜, Ë Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›·, ÙËÏ.: +46-36-146500, ‰ËÏÒÓÔ˘Ì fiÙÈ Ù· ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· ηÏÏÈÂÚÁËÙ‹ Husqvarna/Jonsered CA230 Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘ √¢∏°∞™ Δ√À ™Àªμ√À§√À: - ÌË ËÌÂÚÔÌËÓ›· 17 ª·˚Ô˘ 2006 ”Û¯ËÙÈο ÌË Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù·” 2006/42/E∫.
  • Page 245: Key To Symbols Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position WARNING! before carrying out any checks or maintenance. A cultivator can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the Always wear approved protective operator or others.
  • Page 246: Contents

    Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............245 Husqvarna AB has a policy of continuous product CONTENTS development and therefore reserves the right to modify Contents ............... 246 the design and appearance of products without prior notice.
  • Page 247: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the cultivator attachment? Blade guard Gear housing Shaft Operator’s manual Blades Shaft coupling (Belongs to basic machine) Split pin English – 247...
  • Page 248: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment • Always wear heavy, long pants, boots, gloves, and a long-sleeve shirt. To reduce the risk of injury associated with objects being drawn into rotating WARNING! You must use approved parts, do not wear loose clothing, scarves, jewelry, personal protective equipment whenever etc.
  • Page 249 SAFETY INSTRUCTIONS Cutting attachment guard Check the cutting attachment for damage or cracks. A damaged cutting attachment should always be replaced. This guard is intended to prevent loose objects from being thrown towards the operator. The guard also protects the operator from accidental contact with the cutting attachment.
  • Page 250: General Safety Precautions

    SAFETY INSTRUCTIONS General safety precautions • Check that the blades are undamaged and show no signs of cracking or other damage. Replace the blades if necessary. IMPORTANT! Only use the machine for the purpose it was intended for. The machine is only designed for cultivating. Never use the machine if you are tired, if you have drunk alcohol, or if you are taking medication that could affect your vision, your judgement or your co-ordination.
  • Page 251: General Working Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General working instructions Basic working techniques IMPORTANT! This section takes up the basic safety precautions for working with a cultivator. • Always ensure you have a safe and stable working If you encounter a situation where you are uncertain position.
  • Page 252 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Watch out for thrown objects. Always wear eye protection. Never lean over the cutting attachment guard. Stones, rubbish, etc. can be thrown up into the eyes causing blindness or serious injury. Keep unauthorised persons at a distance. Children, animals, onlookers and helpers should be kept outside the safety zone of 15 m.
  • Page 253: Replacing The Blades

    MAINTENANCE Replacing the blades Daily maintenance Loosen the split pin. Check that the guard is undamaged and not cracked. Remove the cutter package from the gear housing’s Replace the guard if it has been exposed to impact or output axle. is cracked.
  • Page 254: Technical Data Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Technical data CA230 Weight Weight, lb/kg 2x cutters 6,2/2,8 4x cutters (accessory) 8,2/3,7 Dimensions, mm 2x cutters 4x cutters (accessory) Sound levels (see note 1) Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO...
  • Page 255: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton AVERTISSEMENT! d’arrêt sur la position STOP. Un cultivateur peut être un outil dangereux s’il est mal utilisé ou négligé, ce qui peut provoquer des Toujours porter des gants de blessures graves ou mortelles à...
  • Page 256: Sommaire

    Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 255 Husqvarna AB travaille continuellement au SOMMAIRE développement de ses produits et se réserve le droit d’en Sommaire ............. 256 modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
  • Page 257: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du cultivateur ? Protège-couteau Carter Tube de transmission Manuel d’utilisation Couteaux Raccord du tube de transmission (Appartient à la machine de base) Goupille fendue French – 257...
  • Page 258: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection • Toujours porter des pantalons résistants et longs, des bottes, des gants et des manches longues. Pour personnelle réduire tout risque de blessure provoquée par des objets attirés dans les pièces en rotation, ne pas porter de vêtements larges, d’écharpe, de bijoux, etc.
  • Page 259 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Protection pour l’équipement de coupe Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Page 260: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions générales de • Contrôler que les couteaux sont intacts et ne présentent ni fissures ni autres dommages. sécurité Remplacer les couteaux si nécessaire. IMPORTANT! Utiliser la machine uniquement pour les travaux auxquels elle est destinée. La machine est conçue uniquement pour le travail de la terre.
  • Page 261: Méthodes De Travail

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail Techniques de travail de base IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un cultivateur. • Toujours adopter une position de travail sûre et stable. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du •...
  • Page 262 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours travailler avec des protège-yeux. Ne jamais se pencher au- dessus de la protection de l’équipement de coupe. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité.
  • Page 263: Entretien

    ENTRETIEN Remplacement des lames Entretien quotidien Retirer la goupille fendue. S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne Retirez l’ensemble de fraise de l’arbre de sortie du carter. présente pas de fissures. Remplacer la protection si elle a subi des coups ou si elle présente des fissures. Contrôler que les couteaux ne tournent pas au ralenti.
  • Page 264: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CA230 Poids Poids, lb/kg 2x fraises 6,2/2,8 4x fraises (accessoire) 8,2/3,7 Dimensions, mm 2x fraises 4x fraises (accessoire) Niveaux sonores (voir rem. 1) Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l’utilisateur, mesurée selon ISO 22868, dB(A): Équipé...
  • Page 265 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Cuidado con los objetos lanzados o rebotados. ¡ATENCION! Los demás símbolos/etiquetas Una cultivadora puede ser una que aparecen en la máquina herramienta peligrosa si se usa corresponden a requisitos de incorrectamente o se manipula homologación específicos en bruscamente, ya que puede causar determinados mercados.
  • Page 266 Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos ............... 265 Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar INDICE sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a Índice ..............266 introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Page 267 ¿QUE ES QUE? ¿Qué es cada elemento del accesorio de cultivadora? Protector de la cuchilla Caja de engranajes Tubo Manual de instrucciones Cuchillas Acoplamiento del tubo (Pertenece a la máquina básica) Pasador de aletas Spanish – 267...
  • Page 268: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Utilice botas antideslizantes y seguras. ¡ATENCION! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo.
  • Page 269 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Revise el equipo de corte para ver si está dañado o ¡ATENCION! Nunca utilice una máquina agrietado. Un equipo de corte dañado debe ser con componentes de seguridad siempre reemplazado. defectuosos. Siga las instrucciones de control, mantenimiento y servicio indicadas en este capítulo.
  • Page 270 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de de combustible y que todos los protectores y las cubiertas estén completos y que se hayan sujetado seguridad firmemente. Inspeccione todas las tuercas y tornillos. • Compruebe que las cuchillas están intactas y que no ¡IMPORTANTE! tienen grietas ni otros daños.
  • Page 271 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando arranque en frío: ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado. • Haga funcionar la máquina básica hasta que se caliente y, a continuación, apáguela. • Arme el accesorio según las instrucciones de montaje.
  • Page 272 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que las manos y los pies no se Instrucciones de seguridad después del acerquen a la cortadora cuando el motor está en trabajo funcionamiento. • Antes de la limpieza, reparación o inspección, cerciórese de que el equipo de corte se haya detenido.
  • Page 273: Mantenimiento Diario

    MANTENIMIENTO Reemplazar las paletas Mantenimiento diario Afloje el pasador partido. Controle que la protección no esté dañada y que no Extraiga el paquete de la cuchilla del eje de salida de la tenga grietas. Cambie la protección si ha estado caja de engranajes.
  • Page 274 DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos CA230 Peso Peso, lb/kg 2 cortadoras 6,2/2,8 4 cortadoras (accesorio) 8,2/3,7 Dimensiones, mm 2 cortadoras 4 cortadoras (accesorio) Niveles acústicos (ver la nota 1) Nivel de presión sonora equivalente en la oreja del usuario, medido según...
  • Page 276 Original instructions PÛvodní pokyny Bruksanvisning i original Pôvodné pokyny Originale instruktioner Instrukcja oryginalna Eredeti útmutatás Originale instruksjoner Alkuperäiset ohjeet Izvirna navodila Originalanweisungen Instrucöiuni iniöiale Instructions d'origine Orijinal talimatlar Originele instructies Žðèãèíàëüíûå èíñòðóêöèè Žðèãèíàëíè èíñòðóêöèè Instrucciones originales Instruções originais ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ÂÁ›Â˜ Istruzioni originali Original instructions Originaaljuhend...

Table des Matières