Page 1
FC2245 Bedienungsanweisung DE (2-34) FC2245W Manuel d’utilisation FR (35-67) CC2245 Gebr uiksaanwijzing NL (68-99) Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie das Gerät ben utz en.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Pompe à carburant AVERTISSEMENT! Les débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles Starter: Tirer la commande de starter. pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Il est extrêmement important de lire et de comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur.
SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 65 EXPLICATION DES SYMBOLES Déclaration CE de conformité ......67 Symboles .............. 35 SOMMAIRE Sommaire ............. 36 INTRODUCTION Cher client, ............37 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? ..........38 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin.
QUELS SONT LES COMPOSANTS? CC 2245 FC 2245 Quels sont les composants de la débroussailleuse? Lame 17 Réglage de poignée Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 18 Contre-écrou Renvoi d’angle 19 Bol de garde au sol Protection pour l’équipement de coupe 20 Bride de support Tube de transmission 21 Toc d’entraînement...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant d’utiliser Important! des scies d’éclaircissage, IMPORTANT! débroussailleuses ou coupe- La scie d’éclaircissage ou le coupe-herbe sont conçus uniquement à des fins de désherbage, de débroussaillage herbes neufs. et/ou de déblayage forestier. La législation nationale ou locale peut réglementer •...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS AVERTISSEMENT! Faire tourner un Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage moteur dans un local fermé ou mal aéré de l’équipement de coupe. peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande IMPORTANT! d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent L’entretien et la réparation de la machine exigent une correctement. formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne AVERTISSEMENT! Une exposition présente pas de fissures. Remplacer la protection si elle excessive aux vibrations peut entraîner a subi des coups ou si elle présente des fissures. des troubles circulatoires ou nerveux Toujours utiliser la protection recommandée prévue pour chez les personnes sujettes à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de IMPORTANT! Les gaz d’échappement du moteur sont la machine est muni d’un tel dispositif. très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Règles élémentaires IMPORTANT! N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques techniques. N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection Voir les instructions relatives à l’équipement de coupe recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques pour poser correctement le fil et choisir le diamètre de fil techniques.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Limer les tranchants de manière égale afin de ronde. La partie supérieure des dents doit être limée préserver l’équilibre. de manière identique sur toutes les dents. AVERTISSEMENT! Toujours jeter une lame pliée, faussée, fissurée, cassée ou abîmée de toute autre façon.
MONTAGE Montage du guidon et de la Position de transport, guidon poignée d'accélération • Il est facile de replier le guidon le long du tube de transmission afin de faciliter le transport et le REMARQUE! Sur certains modèles, la poignée remisage.
MONTAGE Montage du bouclier de Montage du protège-lame/de la protection protection combinée, lames à herbe et couteaux à herbe Le bouclier de protection doit toujours être en place lors d’utilisation de la tête de désherbage/des couteaux en Emboîter le protège-lame/la protection combinée (A) plastique et de la protection combinée.
MONTAGE Montage du protège-lame et de la • Monter l’écrou (G). Serrer l’écrou au couple de serrage de 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Utiliser la clé à lame d’éclaircissage douille du jeu d’outils. Tenir le manche de la clé le plus près possible du protège-lame.
MONTAGE • Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant. Hauteur correcte Déblayage forestier Pour le débrousaillage forestier, la machine doit être portée dans le harnais de manière à ce que l'équipement de coupe penche légèrement vers l'avant par rapport au sol.
MONTAGE Réglage du harnais Afin de transmettre une charge plus importante de la courroie des épaules à celle des hanches, serrer Serrer la courroie des hanches afin qu’elle soit bien davantage la bande élastique (B). stable. Serrer la courroie qui passe autour de la poitrine sous le bras gauche afin qu’elle soit bien ajustée contre le corps.
MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant Essence Ne jamais démarrer la machine: Si du carburant a été renversé. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes REMARQUE! Toujours utiliser une essence de qualité d’essence s’évaporer. d’au moins 90 octanes (RON) mélangée avec de l’huile. Si vous avez renversé...
MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. Mélanger en secouant le récipient. Enfin, verser le AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en • Ne jamais utiliser la machine sans protection ou avec une protection défectueuse. marche • Tous les carters doivent être correctement montés et sans défaut avant le démarrage de la machine. Démarrage et arrêt •...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Moteur chaud énergiquement et rapidement sur le lanceur. Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main. Suivre la même procédure que pour le démarrage moteur Remettre la commande de starter en position initiale dès froid, mais sans mettre la commande de starter en que le moteur s’allume et continuer les essais de position starter.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Observer la plus grande prudence lors de l’abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutalement retrouver IMPORTANT! leur position initiale. Un mauvais placement de Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe-...
Page 56
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail AVERTISSEMENT! Ni l’utilisateur de la machine, ni qui que ce soit ne doit AVERTISSEMENT! Les machines essayer de retirer le matériel végétal équipées de lames d’éclaircissage ou de coupé tant que le moteur ou disques à...
TECHNIQUES DE TRAVAIL • Le parcours doit être déterminé de manière à éviter • Pour que l’arbre chute vers la droite, la partie les fossés et autres obstacles du terrain. Adapter inférieure de l’arbre doit être amenée vers la gauche. également le parcours en fonction du vent afin que les Incliner la lame et la déplacer vers le haut, à...
TECHNIQUES DE TRAVAIL • Si la lame se bloque dans un arbre, ne jamais • Faucher l’herbe d’un mouvement de balancier latéral, chercher à la dégager en tirant sur la machine. Ceci le mouvement de droite à gauche constituant la pourrait endommager la lame, le renvoi d’angle, le fauche et le mouvement de gauche le retour.
Page 59
TECHNIQUES DE TRAVAIL Nettoyage par grattage Balayage • La technique du grattage permet d’enlever toute • L’effet soufflant du fil rotatif peut être utilisé pour un végétation indésirable. Maintenir la tête de nettoyage simple et rapide. Maintenir le fil parallèle et désherbage juste au-dessus du sol, puis l’incliner.
ENTRETIEN Carburateur Procéder de la manière suivante: Faire tourner la machine au ralenti. Les caractéristiques techniques de cette machine Appuyer sur le blocage du ralenti accéléré Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites conformément aux instructions de la section Mise en au minimum.
ENTRETIEN Vérifiez le filtre à air. (filtre papier CC REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état. 2245) • Tirer la commande de starter. AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien •...
ENTRETIEN Renvoi d’angle le piston/le cylindre. S’assurer que la bougie est dotée d’un antiparasites. Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, Le renvoi d’angle est rempli à l’usine de la quantité de des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus graisse nécessaire.
ENTRETIEN Lubrification du câble (FC2245W) Le câble est pré-lubrifié et ne nécessite aucune autre lubrification jusqu’à ce que cela soit requis. • Retirez le capot de protection. • Dévissez le capot du cylindre et assurez-vous que les soufflets en caoutchouc sur le câble n’ont pas été trop étirés.
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CC 2245 FC 2245 FC 2245W Moteur Cylindrée, cm 45,7 45,7 45,7 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Régime de l’axe sortant, tr/min 8800 10100 10100 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 2,1/9000 2,2/9000 2,2/9000...
Page 66
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FC 2245, FC 2245W Protection pour équipement de Accessoires homologués Type coupe, réf. Trou central des lames/couteaux Ø Axe de lame fileté M12 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3 dents) 537 29 74-02 / 544 46 43-01 Lame/couteau à...
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a effectué un contrôle de type volontaire pour Husqvarna AB. Les certificats ont les numéros: S ∂ ∂ ∂ ∂ C/11/2310 - FC2245, FC2245W, S ∂ ∂ ∂ ∂ C/11/2309 - CC2245 SMP Svensk Maskinprovning AB a également vérifié...