Husqvarna 343F Manuel D'utilisation
Husqvarna 343F Manuel D'utilisation

Husqvarna 343F Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 343F:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
343F 345FX 345FXT 343FR
343FRM 343R 345RX
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 2 2 2 2 - - - - 8 8 8 8 1 1 1 1 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 2 2 2 2 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 ) ) ) )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 343F

  • Page 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 343F 345FX 345FXT 343FR 343FRM 343R 345RX D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät...
  • Page 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole WARNUNG! Freischneider, Rutschfeste und stabile Stiefel Motorsensen und Trimmer können tragen. gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht Nur für nichtmetallische, flexible werden. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt der Schneidausrüstungen bestimmt, d.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT Inhalt Benutzung im Winter ..........34 Wartungsschema ..........35 SYMBOLERKLÄRUNG TECHNISCHE DATEN Symbole ............... 2 Technische Daten ..........36 INHALT EG-Konformitätserklärung ........41 Inhalt ..............3 Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 Vor dem Start ist Folgendes zu EINLEITUNG beachten: Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (343R, 345RX) Grasklinge 18 Sicherungsschraube Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 19 Stützkappe Winkelgetriebe 20 Stützflansch Schutz für die Schneidausrüstung 21 Mitnehmer Führungsrohr 22 Trimmerkopf Lenker 23 Zündkappe und Zündkerze Gashebel 24 Schlüssel für die Klingenmutter Stoppschalter 25 Bedienungsanweisung Gashebelsperre...
  • Page 6 WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (343F, 345FX, 345FXT) Sägeklinge 16 Luftfilterdeckel Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 17 Handgriffeinstellung Winkelgetriebe 18 Gegenmutter Schutz für die Schneidausrüstung 19 Stützflansch Führungsrohr 20 Mitnehmer Lenker 21 Zündkerze Gashebel 22 Schlüssel für die Klingenmutter...
  • Page 7: Was Ist Was Am Freischneider

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (343FR, 343FRM) Klinge 19 Gegenmutter Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 20 Mitnehmer Winkelgetriebe 21 Stützflansch Schutz für die Schneidausrüstung 22 Blechscheibe Führungsrohr 23 Stützkappe Lenker 24 Sicherungsschraube Gashebel 25 Trimmerkopf Stoppschalter 26 Transportschutz Gashebelsperre 27 Inbusschlüssel 10 Aufhängung für Tragegurt...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten WICHTIG! Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Das Gerät ist nur für das Grastrimmen, Kohlenmonoxidvergiftung führen. Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden konstruiert. Persönliche Schutzausrüstung Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im WICHTIG! Kapitel Technische Daten empfohlenen...
  • Page 9: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HANDSCHUHE Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung. WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Schutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Page 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Schalldämpfer Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes. Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldämpfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.
  • Page 12: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Abbildung zeigt, in welchem Bereich der Hülsenschlüssel Folge. beim Lösen bzw. Anziehen der Mutter arbeiten soll. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten Die Nylonsicherung der Mutter darf nicht so abgenutzt sehr heiß.
  • Page 13: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Grundregeln WARNUNG! Den Motor immer abstellen, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrüstung ausgeführt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel völlig stillsteht, und das Kabel von der Technische Daten.
  • Page 14 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Oberseite muss an allen Zähnen gleichmäßig Unwucht entsteht. ausgeführt werden. WARNUNG! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer Die Schränkung einstellen. Sie soll 1 mm betragen. aussortieren.
  • Page 15: Montage

    Befestigungsteile montieren und den Drehknopf leicht anziehen. • Den Transportschutz an der Schneidausrüstung montieren. 343FR, 343FRM 343F, 345FX, 345FXT 343R, 345RX • Den Tragegurt anlegen und das Gerät am Aufhänghaken einhängen. Nun eine Feineinstellung vornehmen, so dass sich eine bequeme –...
  • Page 16: Montage Der Schneidausrüstung

    MONTAGE Montage der Schneidausrüstung • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle des Winkelgetriebes anbringen. • Blechscheibe (P) auf der Messerführung des WARNUNG! Mitnehmers zentrieren. Bei der Montage der Schneidausrüstung • Die Abtriebswelle drehen, bis sich eines der Löcher ist es äußerst wichtig, dass die Führung des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im des Mitnehmers/Stützflansches korrekt Getriebegehäuse deckt.
  • Page 17: Montage Von Klingenschutz Und Sägeklinge

    Montage von Klingenschutz und Sägeklinge ACHTUNG! Immer den empfohlenen Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten. 343F, 345FX, 345FXT • Die Mutter (G) montieren. Die Mutter ist mit einem • Den Klingenschutz (A) mit 4 Schrauben (L) gemäß...
  • Page 18: Montage Von Trimmerschutz Und Trimmerkopf Trimmy Sii

    MONTAGE Abbildung zeigt, in welchem Bereich der Hülsenschlüssel • Den Trimmerkopf (H) entgegen der Rotationsrichtung beim Lösen bzw. Anziehen der Mutter arbeiten soll. aufschrauben. • Der Trimmerkopf ist mit einem Moment von 35-50 Nm (3,5-5 kpm) anzuziehen. • Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Montage von Trimmerschutz und Montage von Hackmesser und Trimmerkopf Trimmy SII...
  • Page 19: Montage Sonstiger Schutzausführungen Und Schneidausrüstungen

    MONTAGE • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren. Montage sonstiger Schutzausführungen und Schneidausrüstungen • Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren. Trimmerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen.
  • Page 20: Anpassung Von Tragegurt Und Freischneider

    MONTAGE Anpassung von Tragegurt und Die richtige Höhe Freischneider Forstfreischneiden Beim Forstfreischneiden ist die Maschine am Tragegurt zu tragen, sodass die Schneidausrüstung WARNUNG! Der Freischneider sollte bei sich im Verhältnins zum Boden etwas nach vorne der Arbeit immer am Tragegurt eingehakt neigt.
  • Page 21 MONTAGE Einstellung des Gurtes Um mehr Belastung von den Schulterriemen auf den Hüftriemen zu übertragen, kann der elastische Den Hüftriemen so spannen, dass er fest sitzt. Riemen (B) fester gespannt werden. Den Riemen, der um den Brustkorb verläuft, unter dem linken Arm spannen, so dass er leicht am Körper anliegt.
  • Page 22: Umgang Mit Kraftstoff

    Mischung • Mischungsverhältnis aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Page 23: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Mischen Tanken • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. • Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge WARNUNG! Folgende einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Vorsichtsmaßnahmen verringern die Dann den Rest des Benzins dazugeben.
  • Page 24: Starten Und Stoppen

    Warmer Motor Startvorgang wie bei kaltem Motor, ohne den Choker in Choke-Lage zu führen. Startgas: (343F, 345FX, 345FXT, 343FR, 343FRM, 343R, 345RX) Startgas wird erhalten, indem der Chokehebel auf Choke gestellt und dann wieder in die Ausgangsstellung •...
  • Page 25 Anspringen erleichtert. Das Dekompressionsventil sollte beim Anlassen immer betätigt werden. Wenn die Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung zurück. 343F, 345FX, 345FXT Starten WARNUNG! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke oder Startgas eingestellt ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren.
  • Page 26: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Page 27 ARBEITSTECHNIK Das ABC des Freischneidens Arbeitsmethoden • Stets die richtige Ausrüstung verwenden. WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder • Immer eine gut angepasste Ausrüstung benutzen. Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge • Die Sicherheitsvorschriften befolgen. auf einen festen Gegenstand trifft. Dies •...
  • Page 28 ARBEITSTECHNIK einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und Uhr ansetzen, so dass die Rotationsrichtung der hinunter. Klinge den unteren Teil des Stammes nach links führt. • Die Arbeitswege sollten so verlaufen, dass man nicht über Gräben oder andere Hindernisse im Gelände gehen muss.
  • Page 29 ARBEITSTECHNIK Gestrüppfreischneiden mit Sägeklinge mähen lassen (Klingenbereich zwischen 8 und 12 Uhr). • Dünne Stämme und Unterholz einfach niedermähen. Mit pendelnden Sägebewegungen in seitlicher Richtung arbeiten. • Versuchen Sie, mehrere Stämme mit einer Sägebewegung zu fällen. • Bei eng stehenden Busch- oder Baumgruppen zuerst außen herum freischneiden.
  • Page 30 ARBEITSTECHNIK Sauberschaben Mähen einer dichten Vegetation mithilfe eines Hackmessers • Durch Sauberschaben kann unerwünschte Vegetation vollständig entfernt werden. Den • Das Messer für das Dickicht wird für das "Schneiden" Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. der Vegetation verwendet, indem es beispielsweise in Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw.
  • Page 31: Wartung

    WARTUNG Vergaser ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und stehenbleibt. hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff Einstellung der Leerlaufdrehzahl verbraucht hat, ist er eingefahren.
  • Page 32: Schalldämpfer

    WARTUNG neben dem Kabel. Mit dieser Schraube (5 mm Inbus) überhitzt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge kann die Startgasdrehzahl erhöht oder gesenkt werden. hat. ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb 5 mm...
  • Page 33: Luftfilter

    Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, im Kapitel Luftfilterölung enthalten. sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden.
  • Page 34: Zündkerze

    WARTUNG Zündkerze Bei Temperaturen von 5°C oder kälter: Der Luftfilterhalter ist für die Änderung zum Wintergebrauch vorbereitet.Luftfilterdeckel und Luftfilter entfernen.Die Winterklappe mit einem Schraubenzieher im Gegenuhrzeigersinn drehen, so dass vorgewärmte Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren Luft vom Motor in den Vergaserraum strömen kann und verschlechtert: eine Vereisung beispielsweise des Luftfilters verhindert •...
  • Page 35: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Page 36: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 343R 345RX 343F Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 32,5 32,5 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 2800 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 12500 12500 13500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 9000 9000 10500 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min...
  • Page 37 TECHNISCHE DATEN 345FX 345FXT Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 32,5 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 13500 13500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 10500 10500 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 2,1/9600 2,1/9600 Katalysatorschalldämpfer Zündanlage Hersteller/Typ des Zündsystems SEM AM SEM AM...
  • Page 38 TECHNISCHE DATEN 343FR, 343FRM Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 12500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 9000 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 2,0/9000 Katalysatorschalldämpfer Nein Zündanlage Hersteller/Typ des Zündsystems SEM AM Zündkerze Champion RCJ 6Y Elektrodenabstand, mm...
  • Page 39 Trimmerkopf Auto 55 503 95 43-01 T45x 503 95 43-01 Fest Stützkappe Kugelgelagert 343F, 345FX, 345FXT Schutz für die Schneidausrüstung, Zugelassenes Zubehör Teile-Nr. Zentrumloch in Klingen/Messern Gewinde Klingenachse M12 Ø 20 mm Multi 255-3 (Ø 255 3-Zähne) 537 29 74-01 Grasklinge/Grasmesser Multi 275-4 (Ø...
  • Page 40 TECHNISCHE DATEN 343FR Schutz für die Schneidausrüstung, Zugelassenes Zubehör Teile-Nr. Zentrumloch in Klingen/Messern Gewinde Klingenachse M12 Ø 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3-Zähne) 537 28 85-01 Grasklinge/Grasmesser Multi 275-4 (Ø 275 4-Zähne) 537 28 85-01 Multi 300-3 (Ø 300 3-Zähne) 537 28 85-01 Maxi XS 200-22 (Ø...
  • Page 41: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 343F, 345FX/FXT, 343R, 343FR, 343FRM und 345RX von den Seriennummern des Baujahrs 2002 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 22.
  • Page 42: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Les Utiliser des bottes antidérapantes et débroussailleuses et les coupe- stables. herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres Destiné uniquement à des personnes.
  • Page 43 SOMMAIRE Sommaire Système de refroidissement ......... 72 Filtre à air .............. 73 EXPLICATION DES SYMBOLES Renvoi d’angle ............73 Symboles .............. 42 Arbre d’entraînement ..........73 SOMMAIRE Bougie ..............73 Sommaire ............. 43 Utilisation hivernale ..........74 Contrôler les points suivants avant la mise en Schéma d’entretien ..........
  • Page 44: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 45: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (343R, 345RX) Lame de désherbage 18 Vis de blocage Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 19 Bol de garde au sol Renvoi d’angle 20 Bride de support Protection pour l’équipement de coupe 21 Toc d’entraînement Tube de transmission 22 Tête de désherbage...
  • Page 46: Quels Sont Les Composants De La

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (343F, 345FX, 345FXT) Lame d’éclaircissage 16 Couvercle de filtre à air Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 17 Réglage de poignée Renvoi d’angle 18 Contre-écrou Protection pour l’équipement de coupe...
  • Page 47: Quels Sont Les Composants De La Débroussailleuse

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (343FR, 343FRM) Lame 19 Contre-écrou Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 20 Toc d’entraînement Renvoi d’angle 21 Bride de support Protection pour l’équipement de coupe 22 Rondelle en tôle Tube de transmission 23 Bol de garde au sol Guidon 24 Vis de blocage...
  • Page 48: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Équipement de protection personnelle IMPORTANT! La machine n’est construite que pour le désherbage, le IMPORTANT! débroussaillage et/ou le déblayage forestier. Utilisés de manière négligente ou erronée, les Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir source motrice sont les équipements de coupe que des outils dangereux pouvant occasionner des...
  • Page 49: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe. IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
  • Page 50: Protection Pour L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protection pour l’équipement de coupe revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Page 51: Libération Rapide

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des de l’utilisateur. Le silencieux équipé d’un pot catalytique vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz l’unité que constituent les poignées. d’échappement en substances toxiques.
  • Page 52: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves doit être utilisée, aussi bien pour serrer que pour avaries du moteur. desserrer l’écrou. AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est L’usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas également vrai pour le régime au ralenti.
  • Page 53: Affûtage Des Lames Et Couteaux À Herbe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Maintenir les dents de la lame correctement affûtées! AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le Suivre nos instructions et utiliser le calibre d’affûtage moteur avant d’entamer des travaux sur recommandé. Une lame mal affûtée ou endommagée l’équipement de coupe. Celui-ci continue augmente les risques d’accident.
  • Page 54: Affûtage De La Lame D'éclaircissage

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage de la lame d’éclaircissage Ajuster l’avoyage. Il doit être de 1 mm. • Voir les instructions d’affûtage sur l’emballage de l’équipement de coupe. Un affûtage correct de la lame est une condition indispensable pour l’obtention d’un travail efficace et pour éviter une usure anormale de la lame et de la débroussailleuse.
  • Page 55: Montage

    éléments de fixation et serrer légèrement la manette. • Monter la protection de transport sur l’équipement de coupe. 343F, 345FX, 345FXT 343FR, 343FRM 343R, 345RX • Enfiler le harnais et suspendre la machine dans le crochet de suspension. Effectuer un réglage de précision de sorte à...
  • Page 56: Montage De L'équipement De Coupe

    MONTAGE Montage de l’équipement de Placer la goupille de blocage dans la rainure de la tête de vis et serrer. Voir fig. coupe AVERTISSEMENT! Lors du montage de l’équipement de coupe, il est de la plus grande importance que la commande du bras d’entraînement/de la bride de renfort soit positionnée correctement dans l’ouverture centrale de l’équipement de...
  • Page 57: Montage Du Protège-Lame Et De La Lame D'éclaircissage

    REMARQUE! Toujours utiliser la protection recommandée prévue pour l’équipement de coupe en question. Voir Caractéristiques techniques. 343F, 345FX, 345FXT • Le montage du protège-lame (A) s’effectue à l’aide de • Monter l’écrou (G). Serrer l’écrou au couple de 4 vis (L), comme indiqué...
  • Page 58: Montage De La Protection De La Tête Et De La Tête De Désherbage Trimmy Sii

    MONTAGE indique la zone dans laquelle la clé doit être utilisée, aussi • Visser la tête de désherbage (H) dans le sens bien pour serrer que pour desserrer l’écrou. contraire de la rotation. • Serrer la tête de désherbage selon un couple de serrage de 35-50 Nm (3,5-5 kpm).
  • Page 59: Montage Des Autres Protections Et Équipements De Coupe

    MONTAGE • Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant. Montage des autres protections et équipements de coupe • Monter le carter de protection/la protection combinée (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ les couteaux en plastique. Emboîter le carter de protection/la protection combinée (A) sur les deux crochets du support de tôle (M).
  • Page 60: Adaptation Du Harnais Et De La Débroussailleuse

    MONTAGE Adaptation du harnais et de la Hauteur correcte débroussailleuse Déblayage forestier Pour le débrousaillage forestier, la machine doit être portée dans le harnais de manière à ce que AVERTISSEMENT! Lors de travail avec l'équipement de coupe penche légèrement vers une débroussailleuse, toujours l'avant par rapport au sol.
  • Page 61: Réglage Du Harnais

    MONTAGE Réglage du harnais Afin de transmettre une charge plus importante de la courroie des épaules à celle des hanches, serrer Serrer la courroie des hanches afin qu’elle soit bien davantage la bande élastique (B). stable. Serrer la courroie qui passe autour de la poitrine sous le bras gauche afin qu’elle soit bien ajustée contre le corps.
  • Page 62: Manipulation Du Carburant

    • Rapport de mélange de petites quantités de carburant, la moindre erreur peut 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. sérieusement affecter le rapport du mélange. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés AVERTISSEMENT! Le carburant et les pour JASO FB/ISO EGB.
  • Page 63: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. AVERTISSEMENT! Les mesures de Mélanger en secouant le récipient.
  • Page 64: Contrôles Avant La Mise En Marche

    Suivre la même procédure que pour le démarrage moteur froid, mais sans mettre la commande de starter en position starter. Ralenti accéléré: (343F, 345FX, 345FXT, 343FR, 343FRM, 343R, 345RX) La position d’accélération de démarrage s’obtient en mettant la commande de starter en position starter, puis •...
  • Page 65: Poignées Chauffantes

    Toujours utiliser le décompresseur au démarrage. Une fois le moteur lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. 343F, 345FX, 345FXT Démarrage Poignées chauffantes AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur est (345FXT) démarré...
  • Page 66: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Page 67: L'abc Du Déblayage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL L’ABC du déblayage Méthodes de travail • Toujours utiliser un équipement adéquat. AVERTISSEMENT! Les machines • Toujours utiliser un équipement correctement adapté. équipées de lames d’éclaircissage ou de disques à herbe peuvent être projetées • Respecter les consignes de sécurité. violemment d’un côté...
  • Page 68: Déblayage Forestier Avec Une Lame D'éclaircissage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL également le parcours en fonction du vent afin que les la lame amène la partie inférieure de l’arbre vers la troncs déblayés tombent dans la partie déjà déblayée. gauche. • Pour faire chuter l’arbre en avant, tirer la partie inférieure de l’arbre vers l’arrière.
  • Page 69: Débroussaillage Avec Une Lame D'éclaircissage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame • Si on penche légèrement la lame vers la gauche pendant le débroussaillage, l’herbe coupée est d’éclaircissage disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage, par exemple lors du ratissage. • Essayer d’adopter un rythme de travail régulier. Prendre une position stable, les pieds écartés.
  • Page 70: Hachage De Végétation Dense À L'aide D'un Couteau À Hacher

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Nettoyage par grattage Hachage de végétation dense à l'aide d'un couteau à hacher • La technique du grattage permet d’enlever toute végétation indésirable. Maintenir la tête de • La débroussailleuse est utilisée pour « hacher » de la désherbage juste au-dessus du sol, puis l’incliner.
  • Page 71: Entretien

    fin du carburateur. Le Les caractéristiques techniques de cette machine réglage fin doit être effectué par une personne Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites qualifiée. au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour REMARQUE! Si l’équipement de coupe tourne au...
  • Page 72: Silencieux

    ENTRETIEN permet d’augmenter ou de réduire le régime de ralenti Si la grille est souvent bouchée, ceci peut être dû à un accéléré. mauvais fonctionnement du pot catalytique. Contacter le revendeur pour effectuer un contrôle. Une grille antiflamme bouchée provoque la surchauffe de la machine et la détérioration du cylindre et du piston.
  • Page 73: Filtre À Air

    à votre revendeur le cas échéant. Huilage du filtre à air Bougie Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant L’état de la bougie dépend de: une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre.
  • Page 74: Utilisation Hivernale

    ENTRETIEN Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine • un couvercle pour la prise d'air du carter de cylindre à est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est monter conformément à la figure. irrégulier, toujours commencer par contrôler l’état de la bougie avant de prendre d’autres mesures.
  • Page 75: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 343R 345RX 343F Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm Course, mm 32,5 32,5 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 2800 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 12500 12500 13500 Régime de l’axe sortant, tr/min 9000 9000 10500...
  • Page 77 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 345FX 345FXT Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm Course, mm 32,5 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 13500 13500 Régime de l’axe sortant, tr/min 10500 10500 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 2,1/9600 2,1/9600 Silencieux avec pot catalytique...
  • Page 78 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 343FR, 343FRM Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm Course, mm 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 12500 Régime de l’axe sortant, tr/min 9000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 2,0/9000 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage Fabricant/type de système d’allumage SEM AM...
  • Page 79 Auto 55 503 95 43-01 T45x 503 95 43-01 Fixe Bol de garde au sol A roulement à billes 343F, 345FX, 345FXT Protection pour équipement de Accessoires homologués Type coupe, réf. Trou central des lames/couteaux Axe de lame fileté M12 Ø...
  • Page 80 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 343FR Protection pour équipement de Accessoires homologués Type coupe, réf. Trou central des lames/couteaux Axe de lame fileté M12 Ø 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3 dents) 537 28 85-01 Lame/couteau à herbe Multi 275-4 (Ø 275 4 dents) 537 28 85-01 Multi 300-3 (Ø...
  • Page 81: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 343F, 345FX/FXT, 343R, 343FR, 343FRM et 345RX à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2002 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des)
  • Page 82: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen WAARSCHUWING! Motorzeisen, Gebruik stevige antisliplaarzen. bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Het is uiterst belangrijk dat u de inhoud van de Alleen bedoeld voor niet-metalen gebruikshandleiding doorleest en begrijpt.
  • Page 83 INHOUD Inhoud Aandrijfas .............. 113 Bougie ..............114 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Gebruik in de winter ..........114 Symbolen ............. 82 Onderhoudsschema ..........115 INHOUD TECHNISCHE GEGEVENS Inhoud ..............83 Technische gegevens ........... 116 Voor het starten moet u rekening houden met de EG-verklaring van overeenstemming ....
  • Page 84: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 85: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (343R, 345RX) Grasmaaiblad 18 Borgschroef Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 19 Steunkop Hoekoverbrenging 20 Steunflens Beschermkap voor snijuitrusting 21 Meenemer Steel 22 Trimmerkop Stuur 23 Bougiekap en bougie Gashendel 24 Bladmoersleutel Stopschakelaar 25 Gebruiksaanwijzing Gashendelvergrendeling 26 Transportbescherming 10 Ophanging voor draagstel...
  • Page 86 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (343F, 345FX, 345FXT) Zaagblad 16 Luchtfilterdeksel Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 17 Handvatinstelling Hoekoverbrenging 18 Borgmoer Beschermkap voor snijuitrusting 19 Steunflens Steel 20 Meenemer Stuur 21 Bougie Gashendel 22 Bladmoersleutel Stopschakelaar 23 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 87: Wat Is Wat Op De Motorzeis

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (343FR, 343FRM) Blad 19 Borgmoer Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 20 Meenemer Hoekoverbrenging 21 Steunflens Beschermkap voor snijuitrusting 22 Platte ring Steel 23 Steunkop Stuur 24 Borgschroef Gashendel 25 Trimmerkop Stopschakelaar 26 Transportbescherming Gashendelvergrendeling 27 Inbussleutel 10 Ophanging voor draagstel...
  • Page 88: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Persoonlijke veiligheidsuitrusting BELANGRIJK! BELANGRIJK! Een motorzeis, bosmaaier of trimmer kan bij onjuist of De machine is uitsluitend bedoeld voor het trimmen van slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat gras, het maaien van gras en/of het vellen van kleine ernstig letsel of het overlijden van de gebruiker of bomen.
  • Page 89: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LAARZEN WAARSCHUWING! Gebruik de machine Gebruik laarzen met stalen neus en anti-slip zool. nooit wanneer de veiligheidsuitrusting defect is. De veiligheidsuitrusting van de machine moet gecontrolleerd en onderhouden worden zoals beschreven in dit hofdstuk. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
  • Page 90 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de gashendel en de beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun aanraking komt met de snijuitrusting. terugspringveersystemen werken. Controleer of de beschermkap niet beschadigd is en geen Zie instructies in het hoofdstuk Start. Start de machine en barsten vertoont.
  • Page 91 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer het trillingdempingselement regelmatig op uitgerust met een zogenaamd vonkenopvangnet. materiaalbarsten en vervormingen. Controleer of de Controleer of de geluiddemper van uw machine uitgerust trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten. is met zo’n net. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte...
  • Page 92: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Borgschroef WAARSCHUWING! Denk erom dat: De uitlaatgassen van de motor zijn heet en kunnen vonken bevatten die brand kunnen veroorzaken. Start de machine Voor een steunschotel met kogellagers moet de daarom nooit binnenshuis of in de buurt borgschroef worden vastgedraaid. van licht ontvlambaar materiaal! Borgmoer Voor een bepaald type snijuitrusting worden borgmoeren...
  • Page 93: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting zaagblad neemt het risico toe dat het zaagblad vastloopt en terugslaat of beschadigd raakt. Een zaagblad is bedoeld om te worden gebruikt voor het afzagen van houtachtig materiaal. Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en Grasmaaiblad en grasmes zijn bedoeld om te worden barsten.
  • Page 94 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad vijlen Trimmerkop BELANGRIJK! Denk er altijd om dat de trimmerdraad stevig en • Zie de verpakking van de snijuitrusting voor vijlen op gelijkmatig rond de trommel wordt gewikkeld, anders de juiste wijze. ontstaan er schadelijke trillingen in de machine. Een juist gevijld blad is een noodzakelijke voorwaarde om doelmatig te kunnen werken en om onnodige slijtage van •...
  • Page 95: Monteren

    Monteer de bevestigingsonderdelen en draai de knop lichtjes vast. • Monteer de transportbeveiliging op de snijuitrusting. 343FR, 343FRM 343F, 345FX, 345FXT 343R, 345RX • Trek het draagstel aan en hang de machine aan de ophanghaak. Pas het draagstel nu aan zodat u –...
  • Page 96: Montage Van Snijuitrusting

    MONTEREN Montage van snijuitrusting N.B.! Gebruik altijd de aanbevolen beschermkap voor die specifieke snijuitrusting. Zie het hoofdstuk Technische gegevens. WAARSCHUWING! • Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as van de Bij het monteren van de snijuitrusting is hoekoverbrenging. het zeer belangrijk dat de geleidepen van •...
  • Page 97: Monteren Van Bladbeschermkap En Zaagblad

    N.B.! Gebruik altijd de aanbevolen beschermkap voor die specifieke snijuitrusting. Zie het hoofdstuk Technische gegevens. 343F, 345FX, 345FXT • Monteer de moer (G). De moer moet met een moment • Monteer de bladbeschermkap (A) met 4 bouten (L) van 35-50 Nm (3,5-5 kpm) vast gedraaid worden.
  • Page 98: Monteren Van Trimmerbeschermkap En Trimmerkop Trimmy Sii

    MONTEREN welk gebied u de dopsleutel moet houden bij los- resp. • Schroef de trimmerkop (H) tegen de rotatierichting in vastdraaien van de moer. op zijn plaats. • De trimmerkop moet vastgedraaid worden met een moment van 35-50 Nm (3,5-5 kpm). •...
  • Page 99: Monteren Van Overige Bescherm-Kappen En Snijuitrustingen

    MONTEREN afgebeeld. De moeren moeten worden vastgedraaid Monteren van overige bescherm- met een moment van 6 Nm (0.6 kg-m). kappen en snijuitrustingen • Monteer de trimmerbeschermkap/ combibeschermkap (A) voor het werken met een trimmerkop/kunststof messen. Haak de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) op de beide haken van de plaathouder (M).
  • Page 100: Aanpassen Van Draagstel En Motorzeis

    MONTEREN Aanpassen van draagstel en hoogte af met de riem aan de ophanghaak op het draagstel. motorzeis WAARSCHUWING! Wanneer u met de motorzeis werkt, moet die altijd vastgehaakt worden in het draagstel. Anders kunt u de motorzeis niet veilig bedienen en uzelf en anderen verwonden.
  • Page 101 MONTEREN Trek de riem die rond uw borstkast loopt onder uw Het juiste evenwicht linkerarm aan, zodat hij lichtjes tegen uw lichaam ligt. Vellen van kleine bomen De machine wordt gebalanceerd door het ophangoog op de machine naar voren of naar achteren te verplaatsen.
  • Page 102: Brandstofhantering

    De transportbescherming van de snijuitrusting moet • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u tijdens vervoer of opslag van de machine altijd HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal aangebracht zijn. wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren. WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij het hanteren van brandstof.
  • Page 103: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. • Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet er daarna de gehele WAARSCHUWING! Om het risico op oliehoeveelheid bij.
  • Page 104: Starten En Stoppen

    Volg dezelfde startprocedure als voor de koude motor, maar zonder de chokehendel in de chokestand te zetten. Startgas: (343F, 345FX, 345FXT, 343FR, 343FRM, 343R, 345RX) De startgasstand wordt verkregen door de chokehendel in de chokestand te zetten en hem daarna terug in de beginpositie te zetten.
  • Page 105 Stop de motor door de ontsteking af te zetten. gebruikt worden bij het starten. Wanneer de machine gestart is, gaat de klep automatisch terug naar de beginpositie. 343F, 345FX, 345FXT Starten WAARSCHUWING! Wanneer de motor wordt gestart met de chokehendel in de choke- of startgasstand begint de snijuitrusting direct te draaien.
  • Page 106: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Page 107 ARBEIDSTECHNIEK Het ABC van het zagen/maaien Werkmethodes • Gebruik altijd de juiste uitrusting. WAARSCHUWING! Machines die zijn • Zorg ervoor dat de uitrusting altijd juist afgesteld en uitgerust met zaagbladen of grasmessen aangepast is. kunnen met enorme kracht opzij geworpen worden, wanneer het mes in •...
  • Page 108 ARBEIDSTECHNIEK zodat de gevelde stammen in het reeds gemaaide 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het gedeelte van het terrein vallen. onderste gedeelte van de boom naar links duwt. • Om een boom recht naar voren te laten vallen, moet het onderste gedeelte van de boom naar achteren getrokken worden.
  • Page 109 ARBEIDSTECHNIEK steel met beide handen beet en trek de machine Laat de linkerkant van het blad werken (tussen 8 en voorzichtig los. 12 uur). Struiken maaien met zaagblad • Smalle stammen en struikgewas moeten neergezaagd worden. Werk met zijdelingse zaagbewegingen. •...
  • Page 110 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen Dichte begroeiing vermalen met een hakmes • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak • De struikenmaaier dient voor het 'vermalen' van boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde begroeiing, bijvoorbeeld door hem op en neer te halen van de draad tegen de grond slaan naast bomen, door dicht begroeid gras en struikgewas.
  • Page 111: Onderhoud

    Carburateur Basisafstelling • Tijdens het testen in de fabriek wordt de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt basisafstelling van de carburateur uitgevoerd. De volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen basisafstelling is rijker dan de optimale afstelling en reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft moet tijdens de eerste uren dat de machine in werking verbruikt, is de motor ingereden.
  • Page 112: Geluiddemper

    ONDERHOUD Afstellen van het startgastoerental Indien het net vaak verstopt is, kan dit erop duiden dat de functie van de katalysator is afgenomen. Neem contact (343FR, 343FRM, 343R, 345RX) op met uw dealer voor controle. Met een verstopt net Om het juiste startgastoerental te krijgen zit een raakt de machine oververhit met beschadigingen aan afstelpunt aan de achterkant van de gashendel, naast de cilinder en zuiger tot gevolg.
  • Page 113: Luchtfilter

    ONDERHOUD Luchtfilter Luchtfilter oliën Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 92- Het luchtfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt 48. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk (stof en vuil verwijderen) om de volgende problemen te gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd vermijden: daarom contact met de huid.
  • Page 114: Bougie

    ONDERHOUD Bougie Temperaturen van 5°C of lager De luchtfilterhouder is voorbereid om gewijzigd te kunnen worden naar gebruik in de kou. Verwijder het luchtfilterdeksel en het luchtfilter. Draai de winterklep met een schroevendraaier tegen de klok in zodat De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van voorverwarmde lucht van de motor in de de bougie: carburateurruimte kan komen en voorkomt dat bijv.
  • Page 115: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 116: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 343R 345RX 343F Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 32,5 32,5 32,5 Stationair toerental, t/min 2800 2800 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 12500 12500 13500 Toerental van uitgaan as, tpm 9000 9000 10500 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 2,0/9000...
  • Page 117 TECHNISCHE GEGEVENS 345FX 345FXT Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 32,5 32,5 Stationair toerental, t/min 2800 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 13500 13500 Toerental van uitgaan as, tpm 10500 10500 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 2,1/9600 2,1/9600 Geluiddemper met katalysator Ontstekingssysteem Producent/ontstekingssysteemtype...
  • Page 118 TECHNISCHE GEGEVENS 343FR, 343FRM Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 32,5 Stationair toerental, t/min 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 12500 Toerental van uitgaan as, tpm 9000 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./ 2,0/9000 min. Geluiddemper met katalysator Ontstekingssysteem Producent/ontstekingssysteemtype SEM AM Bougie...
  • Page 119 503 95 43-01 Trimmerkop Auto 55 503 95 43-01 T45x 503 95 43-01 Vast Steunkop Met kogellagers 343F, 345FX, 345FXT Beschermkap voor de Goedgekeurde accessoires Type snijuitrusting, Artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Schroefdraad bladas M12 Ø 20 mm Multi 255-3 (Ø 255 3-punts)
  • Page 120 TECHNISCHE GEGEVENS 343FR Beschermkap voor de Goedgekeurde accessoires Type snijuitrusting, Artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Schroefdraad bladas M12 Ø 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3-punts) 537 28 85-01 Grasmaaiblad/grasmes Multi 275-4 (Ø 275 4-punts) 537 28 85-01 Multi 300-3 (Ø 300 3-punts) 537 28 85-01 Maxi XS 200-22 (Ø...
  • Page 121: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 343F, 345FX/FXT, 343R, 343FR, 343FRM en 345RX met een serienummer uit 2002 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 22 juni 1998 ”betreffende machines”...
  • Page 123 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM...
  • Page 125 Auto 55 >1,1 Kw <1,1 Kw 2,7 mm - 9,0 m 3,0 mm - 7,5 m 3,3 mm - 6,0 m 15 cm 6" 15 cm 6" 15 cm 15 cm 6" 6"...
  • Page 126 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Page 132 1151480-20 ´®z+SP"¶0X¨ ´®z+SP"¶0X¨ 2009-02-02...

Ce manuel est également adapté pour:

345fx345fxt343fr343frm343r345rx

Table des Matières