Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
335L
X-series
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 4 4 4 4 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie
das Gerät benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 2 2 2 2 5 5 5 5 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 4 4 4 4 8 8 8 8 - - - - 7 7 7 7 0 0 0 0 ) ) ) )

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 335LX Serie

  • Page 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 335L X-series D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 4 4 4 4 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 2 SYMBOLERKLÄR UNG Symbole W ARNUNG! Freischneider, Nur für nichtmetallische, flexible Motorsensen und Trimmer können Schneidausrüstungen bestimmt, d. h. gefährlich sein! Durch nachlässige für Trimmerköpfe mit Trimmerfäden. oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden. Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß...
  • Page 3 INHAL T Inhalt V or dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄR UNG Symbole ..............2 Die Bedien ungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHAL T Inhalt ................. 3 W ARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu bleibenden Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: ....3 Gehörschäden führen.
  • Page 4 Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5 W AS IST W AS? W as ist was am Freischneider? Trimmerkopf 13 Zylinderdeckel Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 14 Starthandgriff Winkelgetriebe 15 Kraftstofftank Schutz für die Schneidausrüstung 16 Choke Führungsrohr 17 Luftfiltergehäuse Handgriffeinstellung 18 Kraftstoffpumpe Loophandgriff 19 Bedienungsanweisung Aufhängöse 20 Tragegurt Stoppschalter 21 Inbusschlüssel 10 Gashebelsperre...
  • Page 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Wic htig W ARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Nähe WICHTIG! aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert. ist und mit geringer Geschwindigkeit und Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Kraft am Starthandgriff gestartet werden Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im Kapitel...
  • Page 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN diesem F alle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste USA bzw. EN 166 für EU-Länder erfüllen. Servicewerkstatt. WICHTIG! Ser vice und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes.
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrüc ken und kontrollieren, ob sie in Sc hutz für die Schneidausrüstung die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll v erhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein Verformungen überprüfen. solches Netz hat. Kontrollieren, ob die Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind. WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als WARNUNG! Den Motor immer abstellen, Folge. bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrüstung ausgeführt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung völlig stillsteht, und das Kabel von der Zündkerze abziehen, bevor mit der Arbeit an der Schneidausrüstung begonnen wird.
  • Page 11 MONTAGE Montage des Loophandgriffs Trimmerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen. Sperrstift verwenden (C). Sperrstift in die Nut des Schraubenkopfes legen und anziehen.
  • Page 12 • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein. HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt wird. • Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, ist die Zündkappe bei der Langzeitaufbewahrung und bei •...
  • Page 13 UMGANG MIT KRAFTSTOFF Mischen Tanken • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. • Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge WARNUNG! Folgende einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Vorsichtsmaßnahmen verringern die Dann den Rest des Benzins dazugeben.
  • Page 14 STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen • Den Stützflansch auf Risse hin untersuchen, die aufgrund von Materialermüdung oder zu festem WARNUNG! Das komplette Anziehen entstehen können. Den Stützflansch Kupplungsgehäuse und das Führungsrohr austauschen, wenn er Risse aufweist. müssen montiert sein, bevor das Gerät gestartet wird, andernfalls kann sich die Kupplung lösen und Verletzungen...
  • Page 15 STARTEN UND STOPPEN Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen), und dann schnell und kräftig ziehen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.
  • Page 16 ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einem Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Page 17 ARBEITSTECHNIK Sauberschaben WARNUNG! Vorsicht bei • Durch Sauberschaben kann unerwünschte Vegetation weggeschleuderten Gegenständen.Stets vollständig entfernt werden. Den Trimmerkopf direkt über einen zugelassenen Augenschutz die Erde halten und neigen. Das Fadenende um Bäume, tragen.Niemals über den Schutz der Pfähle, Statuen usw. herum gegen die Erde schlagen Schneidausrüstung lassen.
  • Page 18 Vergaser Grundeinstellung • Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Probelauf Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur im Werk vorgenommen. Die Grundeinstellung ist fetter Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und als die optimale Einstellung und soll für die ersten hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff Betriebsstunden des Geräts beibehalten werden.
  • Page 19 WARTUNG L-Düse dem Motor. Der Motor sollte nie länger als 10 Sekunden mit Höchstdrehzahl laufen. Durch langsames Hinein- oder Herausschrauben der Düse die höchste Leerlaufdrehzahl suchen. Wenn die höchste Drehzahl erreicht ist, die L-Düse 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Bitte beachten, dass der Motor bei der Einstellung der Hochdrehzahldüse H belastet sein soll.
  • Page 20 Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte Zylinder und Kolben zur Folge hat. jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der normalerweise nur bei evtl.
  • Page 21 WARTUNG Zündkerze • Leistungsminderung • Unnötigem Verschleiß der Motorteile. • Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch. Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert: • Falsch eingestellter Vergaser. • Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte). • Verschmutzter Luftfilter. Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
  • Page 22 WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Tägliche Wöchentliche Monatliche...
  • Page 23 TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 335Lx Motor Hubraum, cm 34,6 Bohrung, mm 38,0 Hublänge, mm 30,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8220 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 1,6/8400 Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregeltes Zündsystem Zündanlage Hersteller/Typ des Zündsystems Walbro MB...
  • Page 24 Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 335LXvon den Seriennummern des Baujahrs 2006 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 22.
  • Page 25 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Les Destiné uniquement à des débroussailleuses et les coupe-herbes équipements de coupe flexibles et non peuvent être dangereux! Une métalliques, c’est-à-dire les têtes de utilisation erronée ou négligente peut désherbage avec fil. occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou Émissions sonores dans d’autres personnes.
  • Page 26 SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles ..............25 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ..............26 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 27 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 28 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? Tête de désherbage 13 Capot de cylindre Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 14 Poignée de lanceur Renvoi d’angle 15 Réservoir d’essence Protection pour l’équipement de coupe 16 Commande de starter Tube de transmission 17 Carter de filtre à...
  • Page 29 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est conçue uniquement pour le désherbage. démarrée par une activation à...
  • Page 30 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage d’une visière doit toujours s’accompagner du port de IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine lunettes de protection homologuées.
  • Page 31 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protection pour l’équipement de coupe revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Page 32 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de la fissures et déformations. machine est muni d’un tel dispositif. Vérifier que les éléments anti-vibrations sont entiers et solidement fixés. AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les...
  • Page 33 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le avaries du moteur. moteur avant d’entamer des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu’on a relâché l’accélérateur. S’assurer que l’équipement de coupe est complètement immobilisé...
  • Page 34 MONTAGE Montage de la poignée en boucle Emboîter le carter de protection/la protection combinée (A) sur les deux crochets du support de tôle (M). Plier la protection autour du tube de transmission et serrer avec la vis (L) du côté opposé au tube de transmission. Utiliser la goupille de blocage (C).
  • Page 35 • Rapport de mélange il est important de mesurer avec précision la quantité d’huile 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des carburant, même les moindres erreurs au niveau de la moteurs deux temps à...
  • Page 36 MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. Mélanger AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
  • Page 37 DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en marche Démarrage et arrêt • S’assurer que la bride de support ne présente pas de fissures par suite d’usure ou de serrage trop fort. En cas AVERTISSEMENT! Un carter d’embrayage de fissures, mettre la bride de support au rebut. complet avec tube de transmission doit être monté...
  • Page 38 DÉMARRAGE ET ARRÊT démarrage de la main droite et tirer lentement sur le lanceur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir (les cliquets d’entraînement grippent), puis tirer énergiquement et rapidement sur le lanceur. Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main. Remettre la commande de starter en position initiale dès que le moteur s’allume et continuer les essais de démarrage jusqu’à...
  • Page 39 TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Toujours tenir la machine avec les deux mains. Tenir la machine du côté droit du corps. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un coupe-herbe. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert.
  • Page 40 TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques de travail de base Coupe • Le coupe-herbe est idéal pour atteindre l’herbe aux Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque étape endroits difficilement accessibles avec une tondeuse de travail. Laisser le moteur tourner à pleins gaz sans lui ordinaire.
  • Page 41 Les caractéristiques techniques de cette machine Le réglage de base est plus riche que le mélange optimal Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites et doit être maintenu pendant les premières heures de au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour service de la machine.
  • Page 42 ENTRETIEN Pointeau L de bas régime moteur. Ne pas laisser le moteur tourner à plein régime pendant plus de 10 secondes. Chercher le régime de ralenti maximum en vissant et dévissant lentement le pointeau de bas régime. Une fois le régime maximum atteint, dévisser le pointeau L de 1/4 tour.
  • Page 43 Le renvoi d’angle est enduit en usine de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état.
  • Page 44 ENTRETIEN Filtre à air Huilage du filtre à air Toujours utiliser une huile spéciale pour filtre. L’huile pour Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: filtre contient un solvant permettant une distribution régulière • Un mauvais fonctionnement du carburateur de l’huile dans tout le filtre.
  • Page 45 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 335Lx Moteur Cylindrée, cm 34,6 Alésage, mm 38,0 Course, mm 30,5 Régime de ralenti, tr/min 2900 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 11500 Régime de l’axe sortant, tr/min 8220 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 1,6/8400 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé...
  • Page 47 Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 335LX à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2006 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Page 48 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen WAARSCHUWING! Motorzeisen, Alleen bedoeld voor niet-metalen bosmaaiers en trimmers kunnen flexibele snijuitrusting, d.w.z. gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik trimmerkop met trimmerdraad. kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Geluidsemissie naar de omgeving Neem de gebruiksaanwijzing grondig volgens de richtlijnen van de Europese door en gebruik de machine niet voor...
  • Page 49 INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ..............48 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ............... 49 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Page 50 Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 51 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? Trimmerkop 13 Cilinderkap Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 14 Starthendel Hoekoverbrenging 15 Brandstoftank Beschermkap voor snijuitrusting 16 Chokehendel Steel 17 Luchtfilterdeksel Handvatinstelling 18 Brandstofpomp Loophandvat 19 Gebruiksaanwijzing Ophanghaak 20 Draagstel Stopschakelaar 21 Inbussleutel 10 Gashendelvergrendeling 22 Meenemer 11 Gashendel...
  • Page 52 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een terugverende De machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van stopschakelaar en kan worden gestart op gras.
  • Page 53 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiligheidsbril wordt een bril bedoeld die voldoet aan norm heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de ANSI Z87.1 voor de VS en EN 166 voor de EU-landen. dichtstbijzijnde servicewerkplaats. BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding hebben.
  • Page 54 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Beschermkap voor snijuitrusting teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
  • Page 55 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer het trillingdempingselement regelmatig op of de geluiddemper van uw machine uitgerust is met zo’n materiaalbarsten en vervormingen. net. Controleer of de trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
  • Page 56 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES worden. Een verstopt net leidt tot oververhitting van de motor WAARSCHUWING! Het gebruik van defecte wat tot ernstige beschadigingen van de motor leidt. snijuitrusting kan het risico op ongevallen vergroten. Trimmerkop BELANGRIJK! Denk er altijd om dat de trimmerdraad stevig en gelijkmatig rond de trommel wordt gewikkeld, anders ontstaan er schadelijke trillingen in de machine.
  • Page 57 MONTEREN Loophandvat monteren Haak de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) op de beide haken van de plaathouder (M). Draai de beschermkap rond de steel en zet hem vast met de bout (L) aan de tegenoverliggende zijde van de steel. Gebruik de borgpen (C). Leg de borgpen in de groef op de kop van de bout en zet vast.
  • Page 58 • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u aangebracht zijn. HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal wordt • Om een ongewenste start van de motor te voorkomen, gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren.
  • Page 59 BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. • Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet er daarna de gehele WAARSCHUWING! Om het risico op brand oliehoeveelheid bij.
  • Page 60 STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen • Controleer de steunflens op barsten die het gevolg kunnen zijn van materiaalmoeheid of te hard aanhalen. WAARSCHUWING! Start de machine nooit De steunflens moet vervangen worden als hij barsten voor het complete koppelingdeksel met vertoont.
  • Page 61 STARTEN EN STOPPEN weerstand voelt (de starthaken grijpen in) en maak vervolgens snelle en krachtige trekbewegingen. Wikkel het startkoord nooit rond uw hand. Zet de chokehendel onmiddellijk nadat de motor ontsteekt terug en doe hernieuwde startpogingen tot de motor start. Wanneer de motor start, geef snel vol gas en het startgas wordt automatisch uitgezet.
  • Page 62 ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies Zorg voor een goede balans en een stabiele houding. Gebruik altijd beide handen om de machine vast te houden. Hou de machine aan de rechterkant van uw BELANGRIJK! lichaam. In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een trimmer door.
  • Page 63 ARBEIDSTECHNIEK Basistechniek Maaien • De trimmer is ideaal voor het maaien van gras op Laat na elke stap van het werkproces de motor stationair plaatsen waar men met een gewone gazonmaaier draaien. Als de motor langdurig op volle toeren draait zonder moeilijk bij komt.
  • Page 64 Basisafstelling • Tijdens het testen in de fabriek wordt de basisafstelling Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt van de carburateur uitgevoerd. De basisafstelling is rijker volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen dan de optimale afstelling en moet tijdens de eerste uren reduceren.
  • Page 65 ONDERHOUD Laag toerental-naald L Hoge toeren-naald H Zoek het hoogste stationair toerental door de lage toerental- De hoge-toerennaald H beïnvloedt het vermogen, het naald langzaam met de klok mee of tegen de klok in te toerental, de temperatuur en het brandstofverbruik van de draaien.
  • Page 66 Voor u de machine in gebruik neemt, moet beschadigingen aan cilinder en zuiger tot gevolg. u controleren of de overbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Het smeermiddel in het transmissiehuis moet normaal N.B.! Gebruik de machine nooit als de geluiddemper in gezien alleen vervangen worden in geval van een reparatie.
  • Page 67 ONDERHOUD Bougie • Vermogensverlies • Onnodige slijtage van de motoronderdelen. • Abnormaal hoog brandstofverbruik De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van de bougie: • Een incorrecte afstelling van de carburateur. • Een verkeerd oliemengsel in de brandstof (te veel of verkeerde olie).
  • Page 68 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 69 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 335Lx Motor Cilinderinhoud, cm 34,6 Cilinderdiameter, mm 38,0 Slaglengte, mm 30,5 Stationair toerental, t/min 2900 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11500 Toerental van uitgaan as, tpm 8220 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, 1,6/8400 kW/ omw./min. Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem...
  • Page 70 Voor informatie betreffende lawaaiemissies, zie hoofdstuk Technische gegevens. De volgende normen zijn van toepassing: EN ISO 12100-2, CISPR 12:2005, EN ISO 11806 SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, heeft voor Husqvarna AB een vrijwillige typekeuring uitgevoerd. De certificaten hebben nummer:...
  • Page 72 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 73 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Page 74 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 75 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Page 76 1150888-20 ´®z+Rxr¶0+¨ ´®z+Rxr¶0+¨ 2007-08-17...