Entretien - Efco MT 2600 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour MT 2600:
Table des Matières

Publicité

50
Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE - Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
AFFILATURA CATENA
Il passo della catena (Fig. 51) é di 1/4"x.050" (Carving) o 3/8"x.050".
Affilare la catena utilizzando guanti di protezione e lima tonda di Ø 4
mm (5/32").
ATTENZIONE - Non montare la catena 1/4" sul pignone della
3/8" o viceversa.
Affilare sempre la catena dall'interno verso l'esterno del tagliente (Fig.
50) rispettando i valori riportati in Fig. 51.
Le maglie taglienti, dopo l'affilatura, devono essere tutte della stessa
larghezza e lunghezza.
ATTENZIONE - La catena va affilata ogni qualvolta si
riscontri che il trucciolo ha dimensioni ridottissime come la
normale segatura.
Ogni 3-4 affilature, occorre controllare ed eventualmente limare il
delimitatore di profondità, servendosi della lima piatta e della apposita
dima fornite come optional, dopodichè arrotondare l'angolo anteriore
(Fig. 52).
ATTENZIONE - La corretta regolazione del delimitatore di
profondità è importante quanto la corretta affilatura della
catena.
BARRA
Le barre munite di rocchetto in punta devono essere lubrificate con
grasso usando una siringa per lubrificazione (Fig. 53).
La barra va girata ogni 8 ore di lavoro per permettere un'usura
uniforme.
Tenere pulita la scanalatura della barra e il foro di lubrificazione con il
raschietto fornito come optional (Fig. 54).
Controllare che le guide della barra siano parallele e, se necessario,
togliere le bave laterali con la lima piatta (Fig. 55).
ATTENZIONE - Non montare mai una catena nuova su un
rocchetto usurato (Fig. 56).
ATTENZIONE! - La catena sostitutiva deve possedere le
stesse caratteristiche di contraccolpo o superiori di quella
originale.
32
51
MAINTENANCE
WARNING - Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
when the engine is hot.
CHAIN SHARPENING
The pitch of the chain (Fig. 51) is 1/4"x.050" (Carving) of 3/8"x.050".
Sharpen the chain using protective gloves and a round file of Ø 4 mm
(5/32").
WARNING - Do not fit tho chain 1/4" on the 3/8" pinion or
vice versa.
Always sharpen the cutters only with outward strokes (Fig. 50)
observing the values given in Fig. 51.
After sharpening, the cutting links must all have the same width and
length.
WARNING - A sharp chain produces well-defined chips.
When your chain starts to produce sawdust, it is time to
sharpen.
After every 3-4 times the cutters have been sharpened you need to
check the height of the depth gauges and, if necessary, lower them
using the flat file and template supplied optional, then round off the
front corner (Fig. 52).
WARNING - Proper adjustment of the depth gauge is as
important as proper sharpening of the chain.
GUIDE BAR
The guide bars provided with a sprocket at their tip must be lubricated
with grease using a lubrication syringe (Fig. 53).
The bar should be reversed every 8 working hours to ensure uniform
wear.
Keep the bar groove and lubrication hole clean using the bar groove
cleaner supplied optional (Fig. 54).
Check the bar rails frequently for wear and, if necessary, remove the
burs and square-up the rails using the flat file (Fig. 55).
WARNING - Never mount a new chain saw on a worn
sprocket (Fig. 56).
WARNING! - The replacement chain must have the same or
lower kickback characteristics as that originally supplied.
English
52
Français

ENTRETIEN

ATTENTION - Pendant les opérations d'entretien, portez
toujours des gants. Laissez refroidir le moteur avant
d'intervenir.
AFFUTAGE DE LA CHAINE
Le pas de la chaîne (Fig.51) est de 1/4"x.050" (Carving) ou 3/8"x.050".
Portez des gants de protection lorsque vous affûtez la chaîne à l'aide
d'une lime ronde de Ø 4 mm (5/32").
ATTENTION - Ne montez pas la chaîne 1/4" sur le pignon de
la 3/8" ou vice versa.
Affûtez toujours en faisant mordre la lime en poussant vers l'extérieur
(Fig.50) et en ayant soin de respecter les valeurs reportées sur la
Fig.51.
Après l'affûtage, les gouges doivent être toutes de la même largeur et
de la même longueur les unes par rapport aux autres.
ATTENTION - Il faut affûter la chaîne à chaque fois que les
copeaux présentent des dimensions très réduites
semblables à de la sciure.
Tous les 3-4 affûtages, contrôlez et éventuelle- ment "abattez" le nez
de gouge à l'aide d'une lime plate et du gabarit fourni en option, après
quoi, arrondissez l'angle antérieur (Fig.52).
ATTENTION - Le réglage correct du nez de gouge est aussi
important que l'affûtage correct de la chaîne.
GUIDE
Les guides munis de pignon à la pointe doivent être lubrifiés avec de la
graisse, en se servant d'une seringue pour lubrification (Fig.53)
Retournez le guide toutes les 8 heures de travail pour répartir l'usure.
Nettoyez la rainure du guide et le trou de lubrification, à l'aide d'un
racloir fourni en option (Fig.54). Contrôlez que les rainures du guide
soient parallèles et si cela s'avère nécessaire, ébavurez les bords avec
une lime plate (Fig.55).
ATTENTION - Ne montez jamais une chaîne neuve sur un
pignon usé (Fig.56).
ATTENTION! - La chaîne de remplacement doit avoir les
mêmes caractéristiques de rebond que celle d'origine.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières