Riscos Implícitos P; Volume Fornecido P; Descrição Da Måquina P; Dados Técnicos P - Scheppach basato 3 Mode D'emploi

Scie à ruban
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
manutenção do fabricante, assim como as medidas indi-
cadas em „Dados técnicos".
• As prescrições aplicáveis para a prevenção de acidentes
e as restantes regras reconhecidas em geral terão de ser
respeitadas.
• A utilização, manutenção e reparação da máquina só de-
verão ser efectuadas por pessoas familiarizadas com o
procedimento e com conhecimento dos perigo inerentes
à actividade. A realização de alterações pessoais na
máquina anulam a responsabilidade do fabricante por
danos que possam resultar de tais actos.
• A máquina só deve ser utilizada com acessórios e ferra-
mentas originais do fabricante.
• Qualquer utilização que não respeite os criterios atrás
mencionados e considerada como não adequada. O fab-
ricante não se responsabiliza pelos danos resultantes de
tal utilização; o risco e suportado unicamente pelo uti-
lizador.
Riscos implícitos
A máquina foi construída de acordo com o nível actual do
desenvolvimento da técnica e de acordo com as regras de
segurança reconhecidas. Não obstante disso podem surgir
alguns riscos residuais durante o trabalho com a máquina.
• Ao conduzir incorrectamente a peça a trabalhar há peri-
go de ferimento de dedos e maos pela lamina de serra
em rotaçao.
• Perigo de ferimento pela a catapultada em consequén-
cia de fixaçao ou conduçao incorrectas.
• Perigo para a saúde causado por ruído. Durante os tra-
balhos a máquina ultrapassa o nível permissível de ruí-
do. Utilizar obrigatoriamente o equipamento pessoal de
protecçao como protectores para os ouvidos.
• Ferimentos podem ser causados por uma lamina de ser-
ra defeituosa. Controlar regularmente se a lamina de ser-
ra está intacta.
• Perigos causados pela corrente eléctrica ao utilizar ca-
bos eléctricos impróprios.
• Se utilizar pegas acessórias scheppach, não se esquega
de ter em atençao e ler cuidadosamente as instruçóes
de uso que as acompanham.
• Além disso e apesar de todas as precauçóes pode haver
riscos residuais não evidentes.
• Pode minimizar os riscos residuais considerando as„re-
gras de segurança" e a„especificaço do uso" e, seguin-
do as instruçóes na sua integra.
Volume fornecido
Serra de fita
Mesa de serra
Encaixe longitudinal
Manga de aspiração
Instruções de serviço
Bastão corrediço
Bolsa de embalar
Chave hexagonal SW 10/13
Chave hexagonal para pernos SW 4/SW 5
Acessórios – Página P 47
Descrição da måquina
Em resultado de uma construção amadurecida, a máquina
poderá ser aplicada de multipias formas para trabalhar
madeiras e materiais sinteticos dentro de oficinas.
P42
As margens superior e inferior da lâmina encontram-se
revestidas com uma protecção fixa e um tampa móvel.
Sempre que a tampa for aberta, a máquina e desligada. só
e possívelligar a máquina com a tampa fechada. Aparte
não cortante da lâmina de serra, por cima do tampo da
bancada. en contra-se tapada por um dispositivo de pro-
tecção fixado no guia da lâmina de serra. Este dispositivo
de protecção, por sua vez, está protegido contra aberturas
inadvertidas atraves do dispositivo de protecção da roda
de lâmina superior. Aparte não cortante da lâmina de ser-
ra sob o tampo da bancada está revestido com uma pro-
tecção fixa.
Ambito de oscilação da bancada de -20° ate 47° permite
multipias formas de corte, p.ex.
• cortes longitudinais
• cortes transversais
• cortes obliquos
• cortes arqueados e irregulares
• cortes para ensambladuras e entalhes
• cortes de canto em madeiras quadradas
Em relação a estas opções, consulte igualmente as
1nstruções de trabalhoçã contidas nas instruções de utíl-
ização.
Dados técnicos
Largura da passagem
Altura da passagem
Tamanho da mesa
Velocidade de corte
Comprimento da fita da serra
Altura até a placa da mesa
Altura até a placa da mesa
com armação de suporte
Altura total sem armação
Altura total com armação
Largura total
Profundidade total
Campo giratório da mesa
Peso total sem armação
Peso total com armação
Motor
trifásica
Recepção nominal
Potência de emissão
Valor nominal acústico
Os valores de emissão acústica produzidos no local de tra-
balho segundo a EN 23746 para o nível acústico ou EN
31202 (factor de correcção k3 calculado segundo anexo
A.2 de EN 31204) para o nível de pressão acústica se ba-
seiam nas condições de trabalho enumeradas abaixo a
ISO 7904 anexo A.
Nível de potência acústica em dB
Ponto morto L
= 80,3 dB(A)
WA
Trabalho L
= 100,2 dB(A)
WA
Nível de pressão acústica no local de trabalho em dB
Ponto morto L
= 64,1 dB(A)
pAeq
Trabalho L
= 82,9 dB(A)
pAeq
Para os valores de emissão nomeados vale um suplemento
de insegurança de medição de K = 4 dB
306 mm
160 mm
400 x 548 mm
370 – 750 m/min
2360 mm
515 mm
1050 mm
1150 mm
1680 mm
825 mm
540 mm
-17°/+45°
69 kg
77 kg
Corrente alterna
Corrente
P1 (kW)
0,80
0,72
P2 (kW)
0,55
0,55

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières