Table des Matières
  • Table des Matières
  • Important Safeguards
  • Prior to First Use
  • Before Calling for Service
  • Fra
  • Rou
  • Hun
  • Deu
  • Ita
  • Esp
  • Bgr
  • Hrv
  • Pol
  • Vor der Ersten Anwendung
  • Zusätzliche Möglichkeiten
  • Zusätzliches Zubehör
  • Reinigung und Wartung
  • Bevor Sie sich an das Servicezentrum Wenden
  • Misure DI Sicurezza
  • Prima del Primo Collegamento
  • Funzioni Aggiuntive
  • Medidas de Seguridad
  • Antes de Comenzar el Empleo
  • Accesorios Complementarios
  • Consejos de Preparación
  • Medidas de Segurança
  • Prt
  • Antes de Iniciar a Operação
  • Operação da Panéla Eléctrica
  • Cze
  • Funcionalidades Adicionais
  • Limpeza E Cuidados
  • Conselhos de Cozimento
  • Sikkerhedsforanstaltninger
  • Dnk
  • Ved Første Start Af Udstyret
  • Svk
  • Ekstra Tilbehør
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Nor
  • Før Betjening
  • Swe
  • Fin
  • Ltu
  • Est
  • Svn
  • Srb
  • Gre
  • Rus
  • Ukr
  • Tips for Tilberedning
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Inför Första Användning
  • Extra Tillbehör
  • Ennen Käyttöä
  • Hitaan Lieden Käyttö
  • Atsargumo Priemonės
  • Prietaiso Valymas
  • Papildomos Galimybės
  • Drošības Pasākumi
  • Papildus Iespējas
  • Ierīces Tīrīšana
  • Gatavošanas Padomi
  • Enne Hoolduskeskusesse Pöördumist
  • Înainte de a Începe Exploatarea
  • Exploatarea Oalei Sub Presiune
  • Biztonsági Intézkedések
  • Az Üzemeltetés Előt T
  • Мерки За Безопасност
  • Tehničke Karakteristike
  • Dodatni Pribor
  • ČIšćenje Aparata
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
  • Obsługa Urządzenia
  • Akcesoria Dodatkowe
  • Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bezpečnostní Opatření
  • Než Začnete Přístroj Používat
  • Další Funkce
  • Doplňkové Příslušenství
  • Údržba a ČIštění
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Pred PoužívaníM
  • Dodatočné Možnosti
  • Pred ObráteníM Sa Na Servisné Centrum
  • Mere Bezbednosti
  • Dodatočné Príslušenstvo
  • Čistenie Spotrebiča
  • Χρηση Τησ Πολυχυτρασ
  • Меры Безопасности
  • Перед Началом Использования
  • Дополнительные Возможности
  • Дополнительные Аксессуары
  • Уход За Прибором
  • Перед Початком Використання
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
Multikitchen
RMK-M911E
User manual
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redmond RMK-M911E

  • Page 4 HOUR...
  • Page 5 COOKING TIME TIME DELAY QUICK COOK MULTI COOK OATMEAL STEW SOUP STEAM PASTA SLOW COOK BOIL BAKE GRAIN PILAF YOGURT / DOUGH PIZZA BREAD DESSERT...
  • Page 17: Mesures De Sécurité

    RMK-M911E • Ne passer pas le cordon au travers d’ u ne porte ou prés d’ u ne source de chaleur. Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisation et le conserver pour référence ultérieure. L’utilisation correcte de l’appareil peut prolonger considérablement sa durée de vie.
  • Page 18: Avant L'utilisation

    Risque d’ é touffement ! Garder-le hors de la portée des enfants. La multicuisine REDMOND RMK-M911E est doté de l’ é cran LED couleur tactile. • Il est interdit de réparer ou modifier la conception de l’ a ppareil. Toutes les 1.
  • Page 19: Hun

    Fonction MASTERFRY A4 Keep Warm » encore une fois ( l’indicateur du bouton « Reheat/Cancel » s’allume ). La multicuisine REDMOND RMK-M911E est équipé d’un système d’ é lévation de l’ é lément chauffant. Grâce auquel, vous Fonction de réchauffage des plats pouvez maintenant utiliser dans la multicuisine non seulement la cuve, mais aussi la poêle ( fournie ).
  • Page 20 Pour cuir des aliments à la vapeur utilisez le plateau inclus : Grâce au mode « MULTICOOK » la multicuisine REDMOND RMK-M911E peut remplacer une large gamme d’appareils électro- 1. Versez de 600 à 1000 ml d’ e au dans la cuve. Installer le plateau vapeur dans la cuve.
  • Page 21: Capacites Supplémentaires

    Ce mode est utilisé pour faire cuire des légumes frais et secs. La durée de cuisson fait 40 min. La durée de cuisson peut être Les recettes indiquées dans la section des plats peuvent être trouvés dans le livre de recettes ou sur le site www.redmond.
  • Page 22: Conseils De Cuisson

    Transport et Entreposage Après la cuisson le plat est resté trop L’ u tilisation prolongée de la fonction autoréchauffage est déconseillée. Si dans votre modèle Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez complètement toutes les parties de l’appareil. Rangez l’appareil dans longtemps en mode autoréchauffage de multicuiseur est prévue la désactivation de cette fonction, il est conseillé...
  • Page 23 La recette ne convient pas pour la cuisson avec ce modèle de multicuiseur exigent une longue cuisson Dans le cas de manque du liquide dans la cuve, certains modèles de multicuseurs REDMOND prévoient le système de protection 90°С Préparation du thé rouge 160°С...
  • Page 24: Avant De Vous Adressez Au Centre De Services

    Anomalie Causes possibles Moyens de résolution Plage de temps de Vérifiez la présence d’ u ne tension stable du réseau électrique. Mode Variante recommandée d’utilisation Coupure d’alimentation électrique du réseau cuisson / intervalle Si elle est instable ou inférieure à la norme, adressez-vous (niveau de tension instable ou inférieur à...
  • Page 216 RMK-M911E-UM-2...

Table des Matières