Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Multicooker
RMC-151E
User manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Redmond RMC-151E

  • Page 1 Multicooker RMC-151E User manual...
  • Page 2 ......................6 .......................12 .......................20 .......................28 .......................36 .......................44 .......................52 .......................60 ..................... 67 .......................74 .......................82 .......................89 .......................96 ....................103 ....................110 ....................118 ....................126 ....................135 ....................143 ....................151 ....................158 ....................166 ....................174 ....................184 ....................192...
  • Page 5 RMC-151E • The appliance must be grounded. Ensure that it is Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably connected to a properly grounded power outlet. Fail- prolong the service life of your appliance.
  • Page 6: Table Des Matières

    • Do not operate the appliance out- • Keep the appliance and its cord out Technical specifications Model ........................RMC-151E doors, to prevent damages that of reach of children aged less than 8 Power ..........................950 W Voltage ....................220-240 V, 50/60 Hz could be caused by foreign liquids years.
  • Page 7: Steam Basket

    18. Set of yogurt jars In the “MULTICOOK” programme when adjusting the temperature lower than Thanks to the voice guide function the cooking technics in the REDMOND Control panel A2 80°C the Keep Warm function will be automatically disabled. It can be RMC-151Е...
  • Page 8 (in 1-second increments). “RICE” programme programme the REDMOND RMC-151Е multicooker may substitute the variety Press and hold down the “+” and “–” buttons to save the adjusted cooking pro- The programme is recommended for cooking rice and also fluffy water porridge.
  • Page 9 RMC-151E “SLOW COOK” programme Use the special two-layer steam basket provided with the appliance, to steam Tightly insert the removable lid into the slots in the bottom part of the main foods (included in set). lid, match both lids and slightly press until the removable kid clicks to the place.
  • Page 10 Set the time and cooking programme, choose ingredients, small proportions and the size of the pieces according to the recipe Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in the “STEW” Cooking different grains and 5 min — 4 GRAIN 0:30 –...
  • Page 11 / 5 min purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established). Additional accessories are not included into the supply package of the REDMOND You can determine manufacture date by the serial number on the identification RMC-151E multicooker, they can be purchased separately.
  • Page 12 tension d’alimentation indiquée sur la plaque signa- Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce Manuel d’instruction et gardez-le comme le livre de référence. L’exploitation correcte de cet ap- létique de l’appareil correspond bien à celle de votre pareil prolongera considérablement sa durée de vie. réseau.
  • Page 13 RMC-151E assurez- vous d’avoir les mains sèches, puis débranchez blessures ou des dommages à l’appareil. l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon. • Avant de nettoyer l’appareil, s’assurez-vous qu’il est • Ne passer pas le cordon au travers d’une porte ou prés bien débranché...
  • Page 14 • Il est interdit de réparer ou modi- Caractéristiques techniques 8. Soupape vapeur amovible 9. Spatule Modèle ......................... RMC-151E 10. Louche Puissance ........................950 W fier la conception de l’appareil. Cet 11. Verre mesureur Tension ....................220-240 V, 50/60 Hz 12.
  • Page 15 à rebours s’affichent sur l’écran. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton “Cancel/Reheat” et le main- Dans le multicuiseur REDMOND RMC-151E vous pouvez vous-même régler le Modification de la température de cuisson: tenez pendant quelques secondes, le multicuiseur passera alors en mode Veille.
  • Page 16 Le temps de cuisson par défaut est de 1 heure. le bouton « Cancel/Reheat ». seur REDMOND RMC-151Е remplacera toute une gamme d’appareils de cuisine Vous pouvez changer le temps de cuisson manuellement de 10 minutes à 8 et vous permettra de préparer tous les plats trouvés dans un vieux livre de...
  • Page 17 RMC-151E A la fin du programme, soulevez le panier à frire par la poignée avec les aliments • Ne pas laisser la cuve remplie de nourriture ou d’eau dans le Multicuiseur 3. Remettre dans l’ordre inverse, remettre le joint en place, alignez les en- et le bloquer au bord de la cuvette avec le crochet spécial du panier, pour...
  • Page 18 1 h — 4 h / 5 min Dans certains modèles de multicuiseurs REDMOND, dans les programmes « STEW » DEBORDEMENT ET BOUILLONNEMENT DURANT LA CUISSON Préparation des soupes, de et « SOUP », en cas de manque de liquide dans la cuve, le système de protection contre garnitures, des soupes de 10 min —...
  • Page 19 Cette garantie est reconnue Les accessoires supplémentaires pour les multicuiseurs REDMOND RMC-151E Cuisson vapeur de viande, uniquement, si le produit est utilisé...
  • Page 20 Nennspannung des Gerätes entspricht (siehe techni- Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sorgfältig die Be- dienungsanweisung und bewahren Sie die zum späteren Nach- sches Datenblatt oder Fabrikschild). schlagen. Die richtige Verwendung des Gerätes wird seine Lebens- • Bei Bedarf, verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel, dauer erheblich verlängern.
  • Page 21 RMC-151E Beachten Sie: Beschädigungen des Stromkabels kön- nissen in seinem Gebrauch anwenden: Sie müssen bei nen zu Schäden, die den Gewährleistungsbedingungen der Nutzung beaufsichtigt werden oder in dem siche- nicht entsprechen, sowie zu einem Stromschlag führen. ren Umgang mit dem Gerät unterwiesen sein und die Das beschädigte Stromkabel muss sofort im Service-...
  • Page 22 4. Taste „–“ — die Navigation durch Menü (Bewegung des Cursors nach links), Gewicht ......................4,1 kg ± 3% REDMOND RMC-151E zu garen. Der gesamte Vorgang der Steuerung wird durch die Reduzierung des Zeit-, Temperaturwerts. kurzen Voice-Guide von den eingegebenen Änderungen und den aktuellen 5.
  • Page 23 Sie die Taste „Cancel/Reheat“. Stunden oder Minuten. Der angewählte Wert wird blinken. Den Multikocher REDMOND RMC-151Е kann man für das Aufwärmen von kalten 3. Beim Druck der Taste „+“ wird der Zeitwert erhöht, beim Druck der Taste Gerichten benutzen.
  • Page 24 Programm „SOUP“ der erforderlichen Temperatur im Topf gibt das Gerät das Tonsignal. on„MULTICOOK“ kann der Multikocher REDMOND RMC-151Е eine ganze Reihe Das Programm ist für die Zubereitung von Brühen, Suppen aus vorgedünsteten von Küchengeräten ersetzen und erlaubt, das Gericht praktisch nach jedem für ACHTUNG! Das Öl ist sehr heiss! Um die Verbrennungen zu vermeiden, benut-...
  • Page 25 RMC-151E seinstellung beträgt von 10 Minuten bis zu 12 Stunde in 5 Minuten Schritte. Wasserstreifen und Flecken auf dem Gehäuse zu vermeiden, empfehlen wir, Kochen zu vermeiden. Die Autoaufwärmfunktion ist in diesem Programm nicht verfügbar. immer seine Oberfläche trocken abzuwischen.
  • Page 26 Die Zutaten vor dem Kochen Wenden Sie sich an das bewährte (für dieses Modell an- teten Gemüsen, Gemü- Bei der Reihe von Multikochern der Fa. REDMOND reagiert Überhitzungsschutz wurden nicht oder falsch bear- gepassten) Rezept. Die Auswahl von Zutaten, die Art der...
  • Page 27 GURT des Verkäufers auf dem Originalgarantieschein bestätigt ist. Diese Garantie wird ghurt Die Zusatzaccessoires zum Multikocher REDMOND RMC-151E gehören zum nur anerkannt, wenn das Produkt laut Bedienungsanleitung verwendet, nicht Lieferumfang nicht. Sie können sie kaufen sowie Informationen über die Neu- Die Zubereitung von Chi- 10 Min —...
  • Page 28 • Het door u gebruikte stopcontact dient naar behoren te zijn Lees zorgvuldig de handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt, en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Correcte gebruik van het apparaat geaard, dat is absoluut noodzakelijk voor een veilige en zal zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
  • Page 29 RMC-151E volledig vast staat, als u een vloeibaar voedsel be- kinderen beneden 8 jaar oud, zodat ze niet er kunnen mee reidt, maak gebruik van daartoe bestemde handgrepen spelen. Bewaar het elektrische snoer buiten bereik van (indien van toepassing), als u het apparaat draagt. Dek kinderen onder 8 jaar oud.
  • Page 30 14. Frituurmand De kooktijd instellen 15. Schelplepel/lepel houder In de multicooker REDMOND RMC-151E kunt u voor de meeste programma’s zelf de kooktijd instellen. De tijdsafstand 16. Hoofdschakelaar „0/I” en het mogelijke bereik van de kooktijd hangen van het programma af.
  • Page 31 2. Druk op de knop „Hour/Min” en kies de instelling van de uren of minuten. gewenst. Daarom kunt u in de multicooker REDMOND RMC-151Е de Om het programma op te starten, drukt u op de knop „Start / Keep Warm”...
  • Page 32 Dankzij het programma „MULTICOOK” kan instellingsafstand van 5 minuten. signaal. REDMOND RMC-151Е multicooker een hele rij keukentoestellen vervangen en Het programma „RICE” is het mogelijk om vrijwel alle schotels te bereiden volgens elk recept, die u in LET OP! Frituurolie is heet! Gebruik ovenwanten om brandwonden te voorkomen Dit programma is geschikt voor het koken van rijst en pap op basis van water.
  • Page 33 RMC-151E De functie „SELF-CLEAN” Houd er rekening mee dat de tijd begint te lopen zodra het water in het Droog de buitenkant van het kookreservoir goed af voordat u het in de kookreservoir kookt en de stoom dik genoeg is.
  • Page 34 1 u — 4 u / 5 Het gekozen recept is niet geschikt voor de multicooker. gramma gestaan. uitzetten. In sommige modellen van de REDMOND multicooker wordt bij het gebrek aan BIJ HET KOKEN KOOKT HET PRODUCT UIT Bereiden van bouillon, 10 min — 8 vloeistof in het reservoir tijdens de programma’s „STEW”...
  • Page 35 Extra accessoires voor uw multicooker REDMOND RMC-151E kunt u apart toestel nog volledig intact is. De garantie geldt niet voor natuurlijke slijtage kopen. Om ze te bestellen of de nieuwe producten van REDMOND te bekijken en extra verbruiksartikelen (filters, lampjes, anti-aanbaklaag, afdichtingen enz.).
  • Page 36 ATTENZIONE! Durante il funzionamento l’apparecchio Prima di iniziare l’utilizzo dell’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. L’uso corretto dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la durata. si scalda! State attenti! Non toccate il corpo, il recipien- Misure di sicurezza te, e le altre parti metalliche durante l’uso. Adoperate •...
  • Page 37 8 anni di età e se sorvegliati, e se istruiti sulle Caratteristiche tecniche norme di sicurezza d’uso dell’apparecchio, e compren- Modello ........................................RMC-151E Potenza ........................................950 Wt dono i potenziali pericoli. E’ necessario sorvegliare i Tensione .....................................220-240 V, 50/60 Hz Capacità...
  • Page 38 Grazie alla funzione dell’aiutante vocale padroneggiare la tecnologia di cottu- diminuzione del valore del tempo e della temperatura. ra dei piatti nella pentola multifunzionale REDMOND RMC-151Е è diventato caldo) 5. Tasto «+» — navigazione sul menu (spostamento del cursore a destra), au- facile come non mai.
  • Page 39 Il valore selezionato lampeggerà. di cottura. Dopo l’impostazione del tempo di cottura schiacciate di nuovo il La pentola multifunzionale REDMOND RMC-151E si può usare per riscaldare 3. Schiacciando il tasto «+» il valore del tempo aumenta, schiacciando il tasto tasto «Time/Temp.»...
  • Page 40 d’impostazione predefinita è 25 minuti. Il ventaglio d’impostazione manuale Per evitare che gli ingredienti aderiscano, è raccomandato mescolare periodi- yogurt buoni e sani a casa vostra. Il tempo di cottura d’impostazione del tempo parte da 10 minuti fino a 8 ore con passo d’incremento di 5 minuti. camente il contenuto del recipiente.
  • Page 41 RMC-151E Pulizia del copro dell’apparecchio I lati dello spazio lavorativo, la superficie del disco di resistenza, il coperchiet- Possibili motivi Rimedi to del sensore di temperatura (posto in mezzo al disco della resistenza) si Pulite il corpo dell’apparecchio con una salvietta da cucina umida o con una possono pulire con una salvietta o una spugna inumidita (non bagnata!).
  • Page 42 1 ore  — 4 Preparazione del punch ore / 5 min Alcuni modelli delle pentole multifunzionali REDMOND nei programmi «STEW» Pastorizzazione o preparazione del tè bianco Cottura dei brodi, delle mi- 10 min — 8 e «SOUP» con la mancanza del liquido si attiva la sistema della protezione...
  • Page 43 Acquistare gli accessori aggiuntivi per la pentola multifunzionale REDMOND commesso sul biglietto originale di garanzia. Questa garanzia è riconosciuta RMC-151E, sapere delle novità dei prodotti REDMOND è possibile sul sito soltanto in caso che il prodotto sia stato usato secondo l’istruzione d’uso, non www.multicooker.com o nei punti vendita dei distributori ufficiali.
  • Page 44 contra incendios por cortocircuito. Utilizando el cable, Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo para consultarlo para futura referencia. El uso adecuado del asegúrese que él también tiene toma de tierra. dispositivo prolongará significativamente su vida útil. Medidas de seguridad ¡ATENCION! ¡Durante el trabajo el aparato se calienta!¡Tenga cuidado! No toque el cuerpo, el recipiente...
  • Page 45 El aparato puede utilizarse por niños de 8 años si hay Características técnicas vigilancia sobre ellos y han sido instruidos en el uso seguro del Modelo ........................................RMC-151E Potencia ......................................... 950 W aparato y en el caso de que tengan comprensión de los poten- Voltaje ....................................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 46 5. Botón «+» — navegación por el menú ( desplazamiento del cursor a la Mantenimiento de la temperatura de los platos preparados los platos en el robot de cocina REDMOND RMC-151Е se hace más simple que derecha), aumento del tiempo, de la temperatura.
  • Page 47 «–». Para un cambio rápido pulse y inclinaciones y totalmente en contacto con el elemento calefactor. cuenta, en el robot de cocina REDMOND RMC-151Е se contempla la posibilidad mantenga pulsado el botón necesario. 3. Cierre la tapa del aparato hasta que haga clik. Conecte el aparato a la de desconectar esta función temporalmente durante el inicio o el trabajo del...
  • Page 48 Programa «COOK» Programa «GRAIN» Utilice para las frituras solo aceite vegetal refinado. Programa destinado para la preparación de verduras y legumbres. El tiempo de Programa destinado para la preparación de diferentes granos y guarniciones, Un fuerte y prolongado o repetido calentamiento del aceite lo hace oxidarse. preparación establecido por silencio es de 40 minutos.
  • Page 49 RMC-151E • No se debe dejar en el robot de cocina cerrado el recipiente con la comi- 1. Con cuidado tire del saliente de la capota externa hacia arriba y hacia EL PLATO NO SE PREPARO TOTALMENTE da preparada o lleno de agua más de 24 horas. El recipiente con el plato usted.
  • Page 50 / 5 min se puede diluir con agua potable rellenos En la gama de modelos de robots de cocina REDMOND en los programas «STEW» Los ingredientes antes de co- 5 min — 1 h Consulte la receta aprobada (adaptada para su uso con el y «SOUP»...
  • Page 51 Los accesorios complementarios no van incluidos en el juego del robot de da o dañada cocina REDMOND RMC-151E. Adquirirlos, así como conocer las novedades de la producción REDMOND, es posible en la web www.multicooker.com o en las tiendas oficiales autorizadas.
  • Page 52 ATENÇÃO! Durante o trabalho o aparelho aquece. Te- Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O uso adequado do dispositivo vai estender signi- nha cuidado! Não toque nele, no recipiente e outras ficativamente a sua vida. Medidas de segurança partes metálicas durante a sua utilização.
  • Page 53 Características técnicas sido treinadas quanto à utilização segura deste produto, e se Modelo ........................................RMC-151E eles tiverem conhecimento dos possíveis riscos que podem Potência ......................................... 950 W Voltagem ....................................220-240 V, 50/60 Hz Volume do recipiente .......................................
  • Page 54 70-75ºC de início e «MASTERCHIEF». no robô REDMOND RMC-151Е é mais fácil do que nunca. Todo o processo de durante 24 horas. Ao ligar este programa ilumina-se o botão «Cancel/ 3.
  • Page 55 Pode estabelecer o tempo do programador de início, ou de imediato ir para o REDMOND RMC-151Е poderá substituir uma série de eletrodomésticos de programa modificado pressionando e mantendo pressionado uns segundos o cozinha e permitirá cozinhar práticamente qualquer receita que lhe interesse, Função «MASTERCHIEF»...
  • Page 56 Programa «SOUP» Ao terminar o programa levante a cesta com os alimentos fritos e coloque na • Se não utilizar o aparelho durante muito tempo, desligue-o da corrente extremidade do recipiente com a ajuda do gancho fixador especial do cesto, eléctrica.
  • Page 57 A tabela abaixo resume os erros típicos cometidos quando se cozinha no robô, explica as possíveis causas e a sua resolução. Na gama dos modelos dos robôs de cozinha REDMOND nos programas «STEW» A qualidade e propriedades do leite pode depender do lugar e «SOUP»...
  • Page 58 5 min — 8 Preparação a vapor de carne, COOK Cozinhar verduras e legumes 0:40 – REDMOND RMC-151E. Adquirir assim como conhecer as novidades da 5 min — 2 h / 5 min STEAM peixe, legumes e outros pro- 0:20 h / 5 min produção, REDMOND, é...
  • Page 59 A tigela no corpo do dispositivo Colocar a tigela sem distorções, alin- não se encontra em posição alin- Estas instruções estão disponíveis na página www.redmond.company. O prato é cozi- hada Fabricante: DSM Enterprise LTD. Building 2, № 6, Keji Road 10, Shingtan, Shunde, do por dema- Guangdong, China.
  • Page 60 Bær altid grydelapper under brug. For at undgå Før du bruger dette produkt, bør du grundigt læse denne manual igennem og gemme den til senere brug. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens forbrændinger pga varm damp læn ikke over enheden, levetid betydeligt.
  • Page 61 RMC-151E • Dette apparat kan bruges af personer med fysiske, Tekniske egenskaber Model ................RMC-151E LED-display................. symbol sensoriske, mentale handicap eller manglende erfaring Strøm ..................950 W Dampventil ..............aftagelig Spænding ...........220-240 V, 50/60 Hz Indvendige dæksel ............aftagelig og viden, forudsat, at disse personer er under tilsyn Volume ..................
  • Page 62 1. Under madlavning tryk og hold knappen »Time Delay« i et par sekunder. aflæsning af tid. tikoger REDMOND RMC-151E som aldrig før. Hele processen med ledelsen er Temperatur indikator vil blinke på displayet. For at afslutte en funktion og gå i standby, skal du trykke på og holde knappen ledsaget af korte stemmemeddelelser af ændringer og de aktuelle indstillinger.
  • Page 63 — fra 10 minutter til 8 timer i intervaller på 5 For at forlade menuen uden at gemme, skal du trykke på »Cancel/Reheat«. REDMOND RMC-151E vil erstatte en række køkkenmaskiner og lad det lave minutter. næsten enhver ret, der kan have været interesseret i opskriften, som er fundet Program »RICE«...
  • Page 64 Rengøring af madlavning kammer Ved afslutningen af programmet, løft friturekurv med mad ved håndtaget og • Hvis enheden ikke bruges i længere tid skal den tages ud af stikkontakten. sæt kurven på kanten af skålen med en speciel krog for at lade dræne olien. Enheden samt opvarmning disc, det indvendige låg, damp og afspærrings- I nøje overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning, sandsynligheden For at fjerne eventuelt resterende skamplet overskydende olie med et stykke...
  • Page 65 2,5%. Hvis det er nødvendigt, fortynde mælken kan grøntsager og kolde supper mer / 5 min I nogle modeller af REDMOND multikoger, programmer som »STEW« og »SOUP« ske med lidt drikkevand med manglende væske i skålen udløser overophedningsbeskyttelse enhed. I Tilberedning af ris.
  • Page 66 – non-stick belægninger, fugemasser, osv.). timer / 10 min samt få at vide om nye produkter, kan du på REDMOND hjemmeside www. Holdbarhed af produktet og garantiperioden beregnes fra datoen for salg eller multicooker.com eller i butikker for autoriserede forhandlere.
  • Page 67 RMC-151E Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne ADVARSEL! Apparat blir oppvarmet under drift! Vær for- bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlenge multikokers levetid. siktig! Ikke berør skrog, bolle og andre metalldeler under Viktige sikkherhetstiltak bruk av apparat.
  • Page 68 Ikke varm maten opp i lang tid. • Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklu- sive barn) med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale Tekniske spesifikasjoner Modell ................RMC-151E LED-skjerm ............med symboler evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, med Effekt ..................950 W Dampventil ...............avtakbar...
  • Page 69 Tidsinnstilling 4. Knappen «–» — navigasjon på menyen (flytte markøren til venstre), du kan I multikokeren REDMOND RMC-151E kan man selv innstille tid for de fleste Midlertidig stopp av automatisk oppvarming velge mindre tid, temperatur. programmene. Intervallet og den mulige spennvidden av tiden avhenger av 5.
  • Page 70 Takket være programmet «MULTICOOK» kan multikokeren matlagingstid er 30 minutt. Området for manuell innstilling av tid varierer REDMOND RMC-151Е erstatte en rekke kjøkkenmaskiner og la deg lage en rett Aktivering av det forandrete matlagingsprogrammet mellom 5 minutter til 4 timer med økning på 1 minutt.
  • Page 71 RMC-151E Programmet «SLOW COOK» Programmet «STEAM» i skroget av multikokeren. Hvis du regelmessig bruker bollen, er det mulig at fargen på det kleberfritte indre- Programmet anbefales for laging av oppvarmet melk, stuet kjøtt, knoke, sylte, Programmet anbefales for å dampkoke kjøtt, fjærkre, fisk og grønnsaker. Standard belegget forandrer seg helt eller delvis.
  • Page 72 2. Lukk lokket av multikokeren til det smekker. Kobl apparatet til strømnettet. Enkelte REDMOND multikokere har en overoppvarmingsbeskyttelse i program- Retten var i bollen på “Keep Vi anbefaler at du bruker “Keep Warm”-modusen med måtehold. Sett på/av-knappen til posisjonen I.
  • Page 73 Laging av chilisaus 2:00 – Du kan anskaffe dem, samt få vite om de nyeste produktene REDMOND på Du kan finne produksjonsdatoen ved hjelp av serienummeret på dataplaten på t / 10 min nettsiden www.multicooker.com eller i butikkene til de offisielle reselgerne.
  • Page 74 är ett strängt krav mot elströmsskador. Medan du Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruk- sanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du mul- använder ledningstråd, kontrollera att den är nedgjord. tikokaren på ett rätt sätt ska den vara i bruk på lång tid. Säkerhetsåtgärder OBS! Apparaten uppvärms vid användningen! Var för- siktig! Rör aldrig huset, skålen och andra metalldelar...
  • Page 75 OBS! Risk p.g.a. brännskador av het ånga. • Denna apparat kan användas av människor med fysiska, Tekniska specifikationer sensoriska och mentala funktionshinder eller brist på Modell ................RMC-151E LED-display................. symbol Effekt ..................950 W Ångventil ................. löstagbar Spänning ............220-240 V, 50/60 Hz Inre lock .................
  • Page 76 8. Aktiveringsindikator. Uppvärmning av maträtter För att återgå till vänteläge utan att spara ändringar tryck på knappen 9. Tidsindikator. REDMOND RMC-151E kan man använda för att värma upp kalla maträtter. ”Cancel/Reheat”. 10. Indikator för matlagningsprogrammets skede. Gör så här: I programmen ”STEAM” och ”SELF-CLEAN” börjar den inställde tidens ne- 1.
  • Page 77 ”Start / Keep Warm” Detta matlagningsprogram rekommenderas för att tillaga buljonger, ”MULTICOOK” kan multikokare REDMOND RMC-151Е erkätta en hel del grönsakssoppor och kalla soppor. och hålla den intryckt några sekunder. När det korrigerade programmet är köksmaskiner.
  • Page 78 Program ”SAUCE” Som förval är matlagningstiden 50 minuter. Inställningsområde för manuell • Använd en mjuk duk och en skonsam diskmedel för rengöringen. Se till justering av matlagningstiden är mellan 10 minuter och 8 timmar med att apparaten är bortkopplad från elnätet och har svallnat helt innan den Detta matlagningsprogram rekommenderas för att tillaga olika såser, samt variationssteg 5 minuter.
  • Page 79 Receptet som du har valt, passar inte till bakning i denna modell den har avslutats. merad avstängning av autouppvärmning, använd dig av den. I flera modell av multikokaren REDMOND har program ”STEW” och ”SOUP” en UTFLÖDET UNDER TILLAGNINGEN V. MATLAGNINGSTIPS inbyggd värmeskyddsfunktion som reagerar när det är för lite vatten i skålen.
  • Page 80 – tim / 10 min Det finns extra tillbehör som man kan köpa för multikokaren REDMOND RMC-151E. Man kan beställa dem samt få information om nya om produkter Ångkokning av kött, fisk, grönsa- 5 min — 2 tim av REDMOND på webbsidan www.multicooker.com eller hos officiella...
  • Page 81 Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling och återvinning av använda apparater och de tillämpas inom EU. Denna bruksanvisning är tillgänglig via länken www.redmond.company. Tillverkare: DSM Enterprise Ltd. Kina, Guangdong, Shunde, Shingtan, Kadgi 10 Road, № 6, Byggnad 2.
  • Page 82 HUOMIO! Laite kuumenee sen käytön aikana! Ole Ennen kun aloitat tuotteen käyttöä, lue sen käyttöohje huolellisesti ja säilytä se. Tuotteen oikea käyttö pidentää sen käyttöajan huomattavasti. varovainen! Älä kosketa laitteen runkoa, kulhoa tai Turvallisuusohjeet muita metalliosia sen käytön aikana. Pue ehdottomas- ti keittiöhansikkaat ennen käytön aloittamista.
  • Page 83 Tekniset ominaisuudet märtävät sen käyttöön liittyvät mahdolliset vaarat. Yli 8-vuo- Malli ........................................RMC-151E Teho ..........................................950 W Jännite ....................................220-240 V, 50/60 Hz tiaat lapset voivat käyttää laitetta, jos heidän toimintaansa Kulhon tilavuus ........................................
  • Page 84 Ruoanvalmistusajan asetus Automaattisen lämmityksen kytkentä ruoanvalmistusohjelman päätyttyä ei ole 6. Painike ”Start / Keep Warm” (”Käynnistys / Automaattinen lämmitys”) — aina suotavaa. REDMOND RMC-151Е monitoimikeittimessä on huomioitu ma- Monitoimikeittimessä REDMOND RMC-151E on mahdollisuus asettaa valmis- valitun ruoanvalmistusohjelman käynnistys, automaattisen lämmityksen hdollisuus kytkeä kyseinen toiminto pois päältä etukäteen ruoanvalmistusoh- tusajan käsin ruoanvalmistuksen aikana melkein kaikissa ohjelmissa.
  • Page 85 Ohjelma on tarkoitettu ruoanvalmistukseen, jolloin käyttäjä asettaa lämpötila- Ohjelma ”GRAIN” Ohjelman päätyttyä 3 minuutin kuluessa voit tallentaa uuden ohjelman teh- ja aika-arvot itse. ”MULTICOOK” ohjelman ansiosta REDMOND RMC-151Е mo- Ohjelma on tarkoitettu erilaisten ryynien ja lisukkeiden valmistukseen sekä taalla asetetun ohjelman tilalle. Silloin näytöllä näkyy sekuntien lähtölaskenta.
  • Page 86 Ohjelma ”DEEP FRY” IV. LAIT TEEN KUNNOSSAPITO HUOMIO! Älä väännä tai venytä kumitiivistettä kun otat sitä pois, puhdistat ja asetat paikalleen. Ohjelma on tarkoitettu uppopaistoon käyttäen erikoista koria (kuuluu toimi- Yleiset säännöt ja suositukset tukseen). Ruoanvalmistuksen vakioaika on 30 minuuttia ja lämpötila on 180°С. Kondenssiveden poisto •...
  • Page 87 1 min PORRIDGE 0:20 valmistus 1 t — 4 t / 5 REDMOND-monitoimikeittimien muutamassa mallissa ohjelmissa ”STEW” ja Maidon laatu ja ominaisuudet voivat johtua maidontuotannon ”SOUP” käynnistyy ylikuumenemista estävä järjestelmä, jos kulhossa on vähän Maitopuuroa keitettäessä mai- paikan ja olosuhteiden eroista. ...
  • Page 88 2:00 – t / 10 min tukseen. Voit ostaa niitä sekä saada tietoja REDMOND-tuotteiden uutuksista hyväksytään vain silloin, jos tuotetta on käytetty käyttöohjeiden mukaisesti eikä sivustolla www.multicooker.com tai virallisten jälleenmyyjien kaupoissa. sitä ole korjattu eikä sen osia irroitettu, jos laite ei ole vaurioitunut käyttöoh- Lihan, kalan, vihanneksien ja 5 min —...
  • Page 89 RMC-151E DĖMESIO! Veikimo metu prietaisas įkaista! Būkite at- Prieš pirmą kartą naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudoji- mosi instrukciją bei išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, sargūs! Naudojimo metu nelieskite korpuso, dubens ir galima prailginti jo tarnavimo laiką. Atsargumo priemonės kitų...
  • Page 90 DRAUDŽIAMA merkti prietaisą į vandenį arba plauti jį Dėmesio: galimi nudegimai karštais garais. vandens srove! • Asmenys, turintys fizinę, emocinę ar protinę negalią ar Techninės charakteristikos neturintys pakankamai patirties ir žinių gali naudotis Modelis .......................................RMC-M151E Galingumas ........................................950 W šiuo prietaisu tik tuo atveju, jeigu jie yra prižiūrimi Įtampa ....................................220–240 V, 50/60 Hz Dubens talpa ........................................
  • Page 91 Pagalbininko balsu funkcijos dėka gaminti daugiafunkciame puode REDMOND veikimo režimo laiko atskaita. „Time Delay“ mygtuką. Ekrane pradės mirksėti temperatūros reikšmės RMC-151E paprasta, kaip niekada. Visas gaminimo procesas yra lydymas trum- Funkcijos veikimui užbaigti ir norint pereiti į laukimo režimą, reikia paspausti indikatorius.
  • Page 92 „+“ ir „–“. iki 4 val., 1 min. keitimo intervalu. giafunkcis greitpuodis REDMOND RMC-151E galės pakeisti daugybę virtuvės Norint grįžti į meniu, neišsaugant programos, spauskite „Cancel/Reheat“ myg- prietaisų, o jūs galėsite gaminti praktiškai pagal bet kurį jums patikusį receptą, tuką.
  • Page 93 RMC-151E III. PAPILDOMOS GALIMYBĖS Nuimamo garų vožtuvo valymas duonos gaminimo ciklui: nuo kildinimo iki kepimo. Dabar galite savarankiškai savo namuose kepti gardžią duoną. Gaminimo laikas pagal nutylėjimą — 3 val. Nuimamas garų vožtuvas yra specialiame lizde, esančiame ant viršutinio prie- •...
  • Page 94 01:00 – puodo modeliu. VERDANT PRODUKTAS IŠGARUOJA sriubų virimas. val. / 5 min. Daugelyje daugiafunkcių puodų REDMOND modelių, esant nepakankamam Ryžių virimas. Birių košių virimas 5 min. — 4 Pieno kokybė ir jo savybės gali priklausyti nuo jo pagami- RICE 00:30 –...
  • Page 95 Daugiafunkcio greitpuodžio REDMOND RMC-151E komplekte papildomų prie- garantija netaikoma esant natūraliam gaminio nusidėvėjimui ir greitai nusidė- 10 min.  — dų nėra. Įsigyti priedų arba sužinoti apie REDMOND gaminių naujienas galima vinčioms dalims (filtrams, lemputėms, neprisvylančiai dangai, tarpinėms ir t. t.). CHILLI Čili padažo gaminimas.
  • Page 96 UZMANĪBU! Darbības laikā ierīce uzkarst! Esiet Pirms sākat lietot šo ierīci, uzmanīgi izlasiet tās lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā rokasgrāmatu. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās uzmanīgi! Neaiztieciet korpusu, trauku un citas metāla tās kalpošanas ilgumu. Drošības pasākumi daļas lietošanas laikā. Pirms lietošanas obligāti uzvel- ciet virtuves cimdus.
  • Page 97 Tehniskais raksturojums es un zināšanām var lietot tikai tad, ja šīs personas Modelis ........................................RMC-151E Jauda ..........................................950 W Spriegums ..................................220-240 V, 50/60 Hz tiek uzraudzītas vai tām ir veikta instruktāža par šīs Trauka tilpums ........................................
  • Page 98 Automātiskās sildīšanas ieslēgšanās pēc programmas darbības beigām ne gatavošanas režīma ieslēgšana, automātiskās sildīšanas funkcijas vienmēr ir vēlama. Ņemot to vērā, multikatlam REDMOND RMC-151Е ir paredzēta Gatavošanas laika maiņa nav pieejama izmantojot programmu „EXPRESS“. ieslēgšana/izslēgšana. iespēja priekšlaicīgi atslēgt šo funkciju gatavošanas programmas darbības 1.
  • Page 99 Programma paredzēta rīsu vārīšanai, kā arī ūdenī vārītu putru gatavošanai. Ierīcē Lai pārietu uz izvēlni nesaglabājot veiktās izmaiņas, nospiediet pogu „Cancel/ multikatls REDMOND RMC-151Е spēj aizvietot veselu virkni virtuves ierīču un iestatītais gatavošanas laiks ir 30 minūtes. Manuālās gatavošanas laika Reheat“.
  • Page 100 Programma „FRY“ Programma „CHILLI“ Lielu netīrumu gadījumā ielejiet traukā siltu ūdeni un atstājiet trauku uz kādu laiku atmirkt, pēc tam trauku iztīriet. Programma paredzēta dārzeņu, gaļas un putnu gaļas cepšanai. Ieteicams gat- Programma paredzēta čili mērces gatavošanai. Ierīcē iestatītais gatavošanas Obligāti rūpīgi noslaukiet trauka ārējo virsmu, pirms tā...
  • Page 101 Ja modelim ir pardzēta dotās funkcijas iepriekšēja mas darbības beigām. tomātiskās sildīšanas režīmā atslēgšana, izmantojiet šo iespēju Daudzos REDMOND multikatlu modeļos ir aizsardzības sistēma pret ierīces pārkaršanu. Tā iedarbojas gadījumos, ja gatavojot ar programmām „STEW“ un V. GATAVOŠANAS PADOMI VĀROT PRODUKTS PĀRVĀRĀS „SOUP“, traukā...
  • Page 102 6-tā un 7-tā zīme apzīmē mēnesi, 8-tā — ierīces izgatavošanas gadu. GURT vošana Iegādāties papildus aksesuārus, kā arī uzzināt par REDMOND produkcijas jaun- Ražotāja noteiktais ierīces darbības laiks ir 5 gadi no iegādāšanās dienas ar 10 min — 10 st. / 10 CHILLI Čili mērces gatavošana...
  • Page 103 RMC-151E sisepotti ega muid metallosi. Enne kasutamist pange paja- Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutus- juhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab kindad kätte. Vältimaks kuumast aurust põhjustatud põle- oluliselt selle teenistusaega. Ohutusmeetmed tusi, ärge kummardage seadme kohale, kui kaas on avatud.
  • Page 104 Tähelepanu! Kuum aur võib põletada. • Keha-, meele- või vaimupuudega inimesed ja inimesed, Tehnilised andmed kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet Mudel ........................................RMC-151E Võimsus .......................................... 950 W kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid on Pinge....................................220−240 V, 50/60 Hz Sisepoti maht ......................................5 liitrit...
  • Page 105 4. Nupp „–” menüüs liikumiseks (kursori vasakule liigutamiseks), aja- ja tem- peratuuriväärtuse vähendamiseks. Multikeetjas REDMOND RMC-151E saab enamiku programmide jaoks ise toi- Mõnikord ei ole automaatne soojashoidmine pärast toidu valmimist soovitatav. 5. Nupp „+” menüüs liikumiseks (kursori paremale liigutamiseks), aja- ja duvalmistusaja sisestada.
  • Page 106 Programm „RICE” võimaldab multikeetjaga REDMOND RMC-151E asendada tervet rida köögisead- Muudetud programmi salvestamiseks vajutage ja hoidke korraga all nuppe „+” ja „–”. Programm on mõeldud riisi ja putrude keetmiseks vees. Toiduvalmistusaeg on meid ja valmistada toitu vanades kokaraamatutes või Internetis leiduvate...
  • Page 107 RMC-151E Programm „DEEP FRY” III. LISAVÕIMALUSED Eemaldatava auruklapi puhastamine Programm on mõeldud mitmesuguste toiduainete frittimiseks, kasutades selleks Auruklapp on paigaldatud spetsiaalsesse õnarusse seadme väliskaanel ja koos- • Taigna kergitamine spetsiaalset korvi (kuulub komplekti). Vaikimisi on toiduvalmistusaeg 30 minu- neb välis- ja sisekestast.
  • Page 108 Mitmesuguste toiduainete soovitatav aurutamisaeg TOIT EI SAANUD VALMIS Toiduaineid ei töödeldud enne Kasutage usaldusväärseid (selle mudeli jaoks kohandatud) keetmist või töödeldi valesti (nt toiduretsepte. Koostisainete valik, nende eeltöötlemise mee- Kaal Toiduval- Võimalik põhjus Lahendusviis ei pestud põhjalikult). Vee kogus, tod ja kogused peavad vastama retsepti soovitustele. Toiduaine grammides / mistusaeg,...
  • Page 109 VI. LISATARVIKUD kaupluse pitseri ja müüja allkirjaga originaalgarantiitalongil. Garantii kehtib 10 min kuni ainult sellisel juhul, kui seadet kasutatakse kasutusjuhiste järgi, kui seda pole Lisatarvikud ei kuulu multikeetja REDMOND RMC-151E komplekti. Neid saab CHILLI Tšillikastme valmistamine 2:00 10 t / 10 –...
  • Page 110 • Conectați aparatul numai la o priză de curent care are Înainte de a utiliza prezentul produs este important să citiți cu atenție această instrucțiune de utilizare și s-o păstrați în calitate de ghid. Folosi- împământare- este o cerință obligatorie de protecție rea corectă...
  • Page 111 RMC-151E așezați unitatea de gătit pe o suprafață stabilă, pentru se supravegheze copiii pentru a preveni jocul lor cu transportare folosiți mânerele speciale (dacă există). aparatul. Păstrați aparatul și cablul acestuia nu la în- Nu-l acoperiți cu o cârpă sau un prosop de hârtie în demâna copiilor sub 8 ani.
  • Page 112 Datorită funcției asistentului sonor stăpânirea tehnicii de pregătire a bucatelor 4. STEW (FIERBERE 11. SELF-CLEAN (AU- 17. PILAF (PILAF) în multifierbătorul REDMOND RMC-151Е a devenit pur și simplu ca niciodată. programului de gătit, resetarea setărilor efectuate, conectarea/deconec- ÎNĂBUȘITĂ) TOCURĂȚARE) 18. YOGURT (IAURT) Tot procesul de pregătire este însoțit de scurte semnale sonore concise despre...
  • Page 113 „+”, „–” sau „Menu” (indicato- 3. Nu apăsați butoanele pe panou timp de 10 secunde. Noua valoare va fi întotdeauna de dorit. Ținând cont de aceasta în multifierbătorul REDMOND rul corespunzător pe afișaj va începe a clipi ).
  • Page 114 Programul „SOUP” „MULTICOOK” multifierbătorul REDMOND RMC-151Е va putea înlocui o varietate La utilizarea programului dat capacul dispozitivului trebuie să rămână deschis. de aparate de bucătărie și va permite să pregătiți bucatele practic după oricare La atingerea temperaturii necesare în bol dispozitivul va emite un semnal sonor.
  • Page 115 RMC-151E III. POSIBILITĂȚILE SUPLIMENTARE 2. Fără a face efort, scoateți capacul interior de aluminiu, trăgându-l un pic 3. Apăsați butonul „Menu” și selectați funcția „SELF-CLEAN” în lista de pro- spre sine. grame. • Creșterea aluatului 3. Ștergeți suprafețele ambelor capace cu un prosop de bucătărie umed sau 4.
  • Page 116 în modelul dat al multifierbătorului umpluturi laptele poate fi puțin diluat cu apă potabilă În rândul modelelor multifierbătoarelor REDMOND în programele „STEW” și 5 min– 1 h / 1 Ingredientele înainte de fier- Apelați la rețeta verificată (adaptată pentru dispozitivul „SOUP”...
  • Page 117 și semnătura magazin vânzătorului de pe certificatul de garanție original. Această Pregătirea în abur a carnei, 5 min — 2 h / MOND RMC-151E. Pentru achiziționarea acestora, și deasemenea pentru a cu- garanție este valabilă doar în cazul, când produsul a fost utilizat în conformitate STEAM рeștelui, legumelor și altor...
  • Page 118 • Csak földeléssel ellátott aljzatba csatlakoztassa a ké- A termék használata előtt, figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A termék rendeltetésszerű használata jelentősen meghossza- szüléket — ez kötelező áramütés elleni biztonságvé- bitja a készülék élettartamát. Biztonsági intézkedések delmi követelmény.
  • Page 119 RMC-151E • Ne helyezze a készüléket puha felületre. Forró folyadék fennálló veszélyekkel. Ne engedje, hogy gyerekek játékként készülékből való kifolyása elkerülése érdekében, a használják a készüléket. A készüléket és elektromos tápve- készüléket csak stabil felületen üzemeltesse, áthelye- zetéket 8 évesnél fiatalabb gyermekek elől zárva tartsa. A 8 zéséhez használja a speciális hordozófogantyút (ha...
  • Page 120 12. FRY (SÜTÉS) 19. CHILLI (CILI) 5. „+” gomb — navigáció a menün belül (a kurzor eltolása jobbra), az idő- és hőmérsékletérték növelése. A REDMOND RMC-151E Multicookerben lehetőség nyílik önállóan beállítani a 6. PORRIDGE (TEJBE- 13. SLOW COOK (LAS- 20. STEAM (PÁROLÁS) főzési időt a legtöbb program számára.
  • Page 121 5. Ha nem felel meg a gyárilag beállított főzési idő, nyomja meg a „Time/ A főzési idő módosításához: Ezért a REDMOND RMC-151Е Multicookernél lehetőség nyílik előzőleg kikap- Temp.” gombot és változtassa meg a megadott értéket. 1. A főzési program működése közben nyomja meg és tartsa lenyomva néhány csolni az adott funkciót a főzési alapprogram indításakor vagy működése közben.
  • Page 122 „SAUCE” program “PILAF” program A „MULTICOOK” programnál 80°С fok alatti hőmérséklet beállítása esetén az automatikus melegítés program automatikusan ki lesz kapcsolva. Szükség A program különféle mártások, ill. lekvárok és dzsemek elkészítésére alkalmas. Az A program különböző típusú piláf elkészítésére alkalmas. Az eredetileg beállí- esetén kézileg aktiválható.
  • Page 123 RMC-151E • Legyen óvatos a multicooker gumirészei tisztításakor: azok meghibásodá- A multifunkciós főzőkészülék főzőkamrája tisztítása előtt győződjön meg arról, Lehetséges ok Megoldások sa vagy deformálódása a készülék nem megfelelő működéséhez vezethet. hogy a készülék áramtalanítva van és teljesen kihűlt! •...
  • Page 124 Tejbekásák elkészítése 0:20 1 óra — 4 óra Túró vagy hosszas elkészítési folyamatot igénylő ételek elkészítése A REDMOND Multicooker számos modelljeinél a „STEW” és „SOUP” programok- / 5 perc nál — amennyiben a főzőedényben nem elegendő a folyadék — bekapcsol a Vörös tea elkészítése Húslevesek, zöldséglevesek...
  • Page 125 Az adott termékre 2 év garancia biztosított a vásárlás idejétől kezdve. A garan- ciális időszak alatt a gyártó köteles javítás, alkatrész csere vagy az egész termék A REDMOND RMC-151E Multicooker készlet nem tartalmaz kiegészítő tartozé- helyettesítése útján elhárítani bármilyen gyári hibát, amely nem megfelelő...
  • Page 126 параметрите може да предизвика късо съединение Преди да използвате този уред, внимателно прочетете ръководството за употреба и го запазете за справки в бъдеще. и запалване на кабела. Правилната употреба на уреда ще удължи значително срока му на използване. • Включвайте уреда само към заземени контакти — Мерки...
  • Page 127 RMC-151E добре разбират какви са възможните опасности. • Никога не поставяйте уреда върху мека повърхност. Децата трябва да се наблюдават, за да не се допус- За да се избегне разливането на горещи течности, не да си играят с уреда. Дръжте уреда и захранващия...
  • Page 128 Енергозависима памет 8. Сменяем паров клапан Мултиготвач REDMOND RMC-151E има енергонезависима памет, което гарантира запазването на всички потребител- 9. Плоска лъжица ски настройки, включително настройка за отложен старт и гласови асистент за 2 часа, в случай на неочакван срив в...
  • Page 129 Благодарение на гласовия асистент можете да усвоите техниката на готвене гряване) 140°C е ограничено до 2 часа. в Мултиготвач REDMOND RMC-151E и е по-лесно от всякога. Целият процес Тази функция се активира автоматично, веднага след завършване на програ- на управление е придружена от кратки гласови указания на промените и...
  • Page 130 метри на температурата и времето за готвене. Благодарение на програма та. по подразбиране е 30 минути про 180°С. Диапазона на ръчната нагласа на „MULTICOOK“ Мултиготвач REDMOND RMC-151E може да замени редица Програма „SOUP“ температурата в програмата е 120- 180°С с деления от 5°С. Възможна е...
  • Page 131 RMC-151E IV. ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА Почистване на сменяемия паров клапан За да отстраните излишното масло използвайте хартиена кърпа или дебела хартиена салфетка преди сервиране на ястието на масата. Клапана за пара се монтира в специално гнездо на горния капак на устрой- Общи...
  • Page 132 изирано мляко със съдържание до 2,5% мазнини. Ако По време на готвене, не отваряйте капака на е необходимо, се разрежда с малко питейна вода При някои модели мултиготвач REDMOND в програмите „STEW“ и „SOUP“ Забравили сте да затворите капака на мултиготвача ненужно.
  • Page 133 Допълнителните аксесоари не са включени в Мултиготвач REDMOND RMC- от датата на продажбата или от датата на производството на продукта (ако 151E. Можете да ги купите, както и да научате за REDMOND актуализации 10 мин  — датата на продажба, не може да се определи).
  • Page 134 Дадената директива определя основните изисквания за използване ипре- работка на отпадъците от електрическите електронни прибори, действащи на територията на целия Европейски Съюз. Тази инструкция е достъпна и на сайта www.redmond.company. Производител: DSM Ентърпрайз ЛТД. Блок 2, № 6, Каджи 10 Роуд, Шингтан, Шунде, Гуандун, Китай.
  • Page 135 RMC-151E • Uključujte uređaj isključivo na utičnice sa uzemljen- Prije korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte upute za uporabu i zadržite ga kao podsjetnik. Pravilna uporaba višenamjenskog uređaja će jem — to je obvezatan uvjet zaštite od udara električ- znatno produžiti njegovo trajanje.
  • Page 136 remu jela uvijek stavljajte na stabilnu površinu, za voljavanja igranja s uređajem. Čuvajte uređaj i gajtan za prenošenje koristite specijalne ručice (ako takve pos- napajanje strujom na mjesnu nedostupnom za djecu. Ne toje). Ne prekrivajte uređaj tkaninom ili papirnim sal- dozvoljava se djeci mlađoj od 8 godina korištenje uređa- vetama tijekom rada —...
  • Page 137 1. Poklopac uređaja Ručica za nošenje 13. Posuda za pripremu jela na pari REDMOND RMC-151Е postalo je jednostavnije nego ikada. Cijeli proces pripreme jela praćen je kratkim glasovnim upu- 2. Unutarnji poklopac na skidanje 8. Ventil za paru na skidanje 14.
  • Page 138 što aparat dostigne radnu temperaturu. Prim- na tipku «–» — smanjivati. Za brzu promjenu vrijednosti pritisnite Višenamjenske kuhinjske uređaje REDMOND RMC-151E moguće je koristiti za jerice, ako se nalije hladna voda i podesi u programu «STEAM» vrijeme prip- potrebnu tipku i držite je.
  • Page 139 Program je predviđen za pripremu bujona, zaprški, hladnih i juha od povrća. rukavice i ne naginjite se nad uređajem. kog kuhinjskog aparata REDMOND RMC-151E može zamjeniti čitav niz kuhinj- Podrazumijevano vrijeme pripreme iznosi 1 sat. Raspon ručnog podešavanja Po završetku programa podignite košaru za prženje sa proizvodima za ručicu i skih aparata i omogućava pripremu jela praktički prema bilo kojem receptu koji...
  • Page 140 Čišćenje ventila na paru koji se skida III. DOPUNSKE MOGUĆNOSTI aparata REDMOND RMC-151E. Isti se mogu nabaviti, te doznati o novinama proizvoda REDMOND ma sajtu www.multicooker.com ili u prodavaonama zva- Ventil za paru je smješten u specijalnom udubljenju na gornjem poklopcu •...
  • Page 141 1 h — 4 h / 5 Prije kuhanja sastojci nisu bili Koristite provjereni (za dotični model prilagođen recept). Kod nekih modela višenamjenskog kuhinjskog uređaja REDMOND u programi- obrađeni ili su nepravilno ob- Odabir sastojaka, način njihove prethodne obrade, omjeri u ma “STEW“...
  • Page 142 čestice Priprema punča hrane) Ove su upute dostupne na sajtu www.redmond.company. Pasteriziranje ili priprema bijelog čaja Proizvođač: DSM Enetrprises LTD, blok 2, br. 6, Каji 10 Road, Shingtan, Shund, Posuda u kućištu višenamjenskog Stavite posudu ravno, bez krivljenja aparata postavljena je neravno Guandun, Kina.
  • Page 143 RMC-151E • Používejte prodlužovací kabel odpovídající příkonu Před využítím tohoto výrobku pozorně přečtete návod kvyužití a uschovej- te ho jako příručku. Správné využití soupravy značně prodlouží dobu jeho přístroje— nesoulad parametrů může způsobit zkrat a provozu. nebo vzplanutí kabelu. Bezpečnostní opatření...
  • Page 144 • Nikdy nestavte přístroj na měkký povrch. Aby jste -li proškoleny se zaměřením na bezpečné používání předešli rozlití horkých tekutin, stavte přístroj na tohoto přístroje a v případě, mají-li představu o poten- pevný povrch, k přenášení používejte speciální ru- ciálním nebezpečí. Je nezbytné provádět dozor nad kojeti (jestli jsou k dispozici).
  • Page 145 16. Vypínač přístroje „0/I“ funkci. 17. Přívodní šňůra Nastavení času přípravy 18. Souprava baňek na jogurt V Multifunkčním hrnci REDMOND RMC-151E je možné samostatně nastavit dobu přípravy pro většinu programů. Délka kroku změny a možný rozsah zadávané doby závisí od vybraného programu přípravy.
  • Page 146 Možnost změny doby přípravy není dostupná při použití programu „EXPRESS“. Jestli nastavit dobu přípravy 00:00, tak činnost programu bude zastavena. Multifunkční hrnec REDMOND RMC-151E je možné používat k ohřevu studených 1. Po výběru automatického programu přípravy stlačte tlačítko „Timer/Temp.“. Uložení pozměněného programu přípravy jídel.
  • Page 147 Program je určen pro přípravu rýže a různých kaší na vodě. Přednastavený čas Je určen pro zapékání masa, drůbeže a také různých výrobků z kynutého, lístko- času přípravy. Díky programu „MULTICOOK“, multifunkční hrnec REDMOND přípravy v programu je 30 minut. Je možnost ručního zadání času přípravy od 5 vého i obyčejného těsta.
  • Page 148 Očištění pracovní komory ZAKAZUJE SE při čištění přístroje používat hrubé ubrousky, houbičky nebo Možné příčiny Způsoby odstranění abrazivní pasty. Je nepřípustné také použití chemicky agresivních nebo jiných V případě přesného dodržování pokynů tohoto návodu je pravděpodobnost, že látek nedoporučených pro použití na předmětech, které přicházeji do styku s se nachází...
  • Page 149 Příprava červeného čaje SOUP leninových a studených po- 1:00 – V řadě modelů multifunkčních hrnců REDMOND v programech „STEW“ a „SOUP“ hod / 5 min lévek Příprava mléčných kaší se při nedostatku tekutin v míse zapíná systém ochrany od přehřátí přístroje.
  • Page 150 VIII. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Doplňkové příslušenství není součástí dodávky multifunkčního hrnce REDMOND RMC-151E. Pořídit doplňkové příslušenství a dozvědět se o novinkách produk- Na daný výrobek se vztahuje záruka v délce 2 let od doby nákupu. V průběhu ce REDMOND můžete na stránce www.multicooker.com nebo v prodejnách záruční...
  • Page 151 RMC-151E zni! Koristite kuhinjske rukavice. Da bi ste izbegli Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadržite ga kao podsetnik. Pravilna upotreba višenamenskog uređaja će opekotine od vruće pare, ne treba se naklonjati preko znatno produžiti njegovo trajanje.
  • Page 152 • Ovaj uređaj može da se koristi od strane ljudi sa fizičkim, Tehničke karakteristike senzornim, intelektualnim invaliditetom ili nedostatkom Model ........................................RMC-151E Snaga ..........................................950 W Napon ....................................220-240 V, 50/60 Hz iskustva i znanja, ako nad takvim licima se sprovodi nadzor Obim činije ..........................................
  • Page 153 Uključivanje automatskog podgrevanja posle završetka rada programa sprema- Uređenje displeja A3 Indikator minuta će početi titrati. nja nije uvek poželjno. Imajući to u vidu u multikuvalama REDMOND RMC-151Е 2. Putem pritiskanja dugmeta «Hour/Min», izaberite vrednost sati ili minuta. je predviđena mogućnost prethodnog isključivanja ove funkcije tokom pokre- 1.
  • Page 154 Program je namenjen za spremanje perinača a isto tako i za kuvanje kaša na Ako je poželjno u toku 3 minuta posle završetka rada programa možete saču- REDMOND RMC-151Е ž mogu da zamene ceo red kućnih uređaja, pružeći mo- vodi. Podrazumevano vreme spremanja je 30 minuta. Raspon ručnog podeša- vati novi program umesto fabričkog.
  • Page 155 RMC-151E Program «BREAD» Ako ne koristite automatska podešavanja u ovom programu, obratite se tabeli 4. Sastavite poklopac od aluminijuma sa osnovnim poklapcem i pritisnite обратитесь к таблице »Preporučeno vreme za parenje različitih proizvoda«. lagano dok ne čujete klik. Program se preporučuje za pečenje različitih vrsta hleba od belog brašna sa dodatkom ražanog brašna.
  • Page 156 V. SAVETI ZA KUVANJE JELO SE PREKUVALO Kod nekih modela multi-kuvala firme REDMOND u programima «STEW» i «SOUP» pri nedostatku tečnosti u posudi uključuje se sistem zaštite od pregre- Kvalitet i svojstva mleka mogu zavisiti od mesta i uslo- vanja uređaja. U ovom slučaju program spremanja se zaustavlja i multi-kuva- Greške u spremanju hrane i njihova rešenja...
  • Page 157 / 5 min dаtumа proizvodnje (ukoliko se dаtum prodаje ne može utvrditi). Dodatni aksesoari za multikuvalo REDMOND RMC-151E ne ulaze u kompleti- Dаtum proizvodnje uređаjа može se nаći u serijskom broju, koji se nаlаzi nа ranje i kupuju se posebno. Možette da ih naručite a isto tako i da saznate o 10 min —...
  • Page 158 • Zapájajte prístroj iba do zásuviek, ktoré majú uzemne- Pred používaním tohto výrobku dôkladne si prečítajte návod na používanie zariadenia a uschovajte ho ako informačnú príručku. Poriadne používanie nie – je to bezpodmienečná požiadavka ochrany od výrobku značne predĺži jeho životnosť. Bezpečnostné...
  • Page 159 RMC-151E • Nedávajte prístroj na mäkkú plochu. Pre zamedzenie inštruktáž ohľadom prevádzky tohto prístroja aj v prípa- rozliatia horúcich tekutín umiestňujte zariadenie na de, ak vedia o možnom ohrození. Je potrebné usku- prípravu jedál iba na stabilnú plochu, pri prenose točňovať dohľad za deťmi s cieľom zabránenia mani- zariadenia používajte špeciálne rúčky (ak sú...
  • Page 160 Funkcia hlasového asistenta Zariadenie multifunkčného hrnca A1 Vďaka funkcii hlasového asistenta zvládnuť techniku prípravy jedál v multifunkčnom hrnci REDMOND RMC-151E je teraz jednoduchšie ako kedykoľvek predtým. Celé ovládanie je sprevádzané krátkymi hlasovými radami o zmenách a aktuálnom 1. Veko prístroja 10.
  • Page 161 – (mínus). Pre rýchle zmeny stlačte a podržte požadované 8. Ukončenie programu prípravy jedla vám oznámi zvukový signál. V závislosti na túto skutočnosť multifunkčný hrniec REDMOND RMC-151E poskytuje možnosť tlačidlo. od zvoleného programu alebo aktuálnych nastavení, sa prístroj prepne na vypnutia tejto funkcie v čase keď...
  • Page 162 Program «COOK» Program «SELF-CLEAN» Program «YOGURT» Program je určený na prípravu zeleniny a strukovín. Predvolený čas prípravy je 40 Program je určený na automatické čistenie misy multifunkčného hrnca a vnútorného Jogurt je fermentovaný mliečny výrobok s užitočnými vlastnosťami, populárny po minút. Rozsah ručného nastavenia času prípravy je od 5 minút do 8 hodín a je odnímateľného krytu.
  • Page 163 RMC-151E Používanie funkcie SELF-CLEAN možnému zašpineniu od špinavej vody na telo hlavnej časti, odporúčame utrieť Možná príčina Spôsoby riešenia povrch dosucha. 1. Naplňte misku multifunkčného hrnca vodou do jednej tretiny a dajte ju do prístroja. Uistite sa, že je miska pevne pripevnená k prístroju.
  • Page 164 Majte na pamäti, že ide o všeobecné odporúčania. Skutočná doba sa môže zeleninou) líšiť v závislosti od odporúčaných hodnôt vlastností konkrétneho výrobku Iné príslušenstvo nie je súčasťou multifunkčného hrnca REDMOND RMC-151E. Príprava rôznych druhov jo- 10 min. – 12 hod.
  • Page 165 úrovňou) bezpečuje tieto služby pre Váš dom Tento návod na obsluhu je prístupný taktiež aj na webovej stránke www.redmond. company. Medzi nádobou a nahrievacím te- Odpojte pístroj od elektrickej siete, lesom sa nachádza cudzí...
  • Page 166 • Podłączaj urządzenie tylko do gniazd, mających uziemie- Przed użyciem danego wyrobu, należy uważnie przeczytać instrukcję ob- sługi i zachować ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia nie,   — jest to obowiązkowy wymóg bezpieczeństwa, aby znacznie przedłuży okres jego działania. zapobiec porażeniu prądem elektrycznym.
  • Page 167 8 lat, jeżeli znajdują się one pod nadzorem Charakterystyki techniczne i przepro wadzono dla nich instruktaż odnośnie bezpieczne- Model ........................................RMC-151E Moc ..........................................950 W go użytkowania urządzenia i w przypadku, gdy zdają one Napięcie ....................................220-240 V, 50/60 Hz Pojemność...
  • Page 168 Dzięki funkcji pomocnika głosowego opanowanie umiejętności przygotowywa- 19. CHILLI (CHILI) 5. Przycisk „+” — nawigacja po menu (przemieszczanie wskaźnika w prawo), nia potraw w multicookerze REDMOND RMC-151Е jest proste, jak nigdy dotąd. 20. STEAM (PARA) zwiększenie wartości czasu, temperatury. Całemu procesowi sterowania towarzyszą krótkie podpowiedzi głosowe doty- Funkcje 6.
  • Page 169 Dzięki pro- Funkcja „MASTERCHIEF” czasu przygotowywania pojawi się symbol „----”. gramowi „MULTICOOK” multicooker REDMOND RMC-151Е jest w stanie zastąpić Nowa funkcja „MASTERCHIEF” otwiera pole do kulinarnych eksperymentów. Istnieje możliwość ustawienia opóźnienia startu lub bezzwłoczne uruchomienie cały zestaw sprzętu kuchennego i umożliwia przygotowywanie dań...
  • Page 170 Program „RICE” wania — 100°С. Przedział ręcznej modyfikacji temperatury wynosi 35-180°С z Przed podaniem dania przygotowany produkt należy odsączyć z oleju na papie- możliwością zmiany co 5°С. rowym ręczniku lub papierowej serwetce. Program przeznaczony jest do gotowania kasz w wodzie, a także ryżu. Domyśl- Zakres ręcznej zmiany wartości temperatury —...
  • Page 171 RMC-151E IV. OBSŁUGA URZĄDZENIA Czyszczenie zdejmowanego zaworu wypuszczania pary V. PORADY ODNOŚNIE PRZYGOTO- Zawór wypuszczania pary umieszczony jest w specjalnym gnieździe na górnej WYWANIA Zasady ogólne i zalecenia pokrywie urządzenia i składa się z osłony zewnętrznej i wewnętrznej. 1. Ostrożnie pociągnij osłonę za występ do góry i do siebie. Przekręć we- •...
  • Page 172 – podgrzewania automatycznego godz. / 5 min funkcji, możesz skorzystać z tej możliwości W wielu modelach multicookerów REDMOND w programach „STEW” i „SOUP” datkami przy niewystarczającej ilości płynu w misie zadziała system zabezpieczenia PODCZAS GOTOWANIA PRODUKT WYGOTOWUJE SIĘ 5 min  — 1 przed przegrzaniem się...
  • Page 173 Akcesoria dodatkowe nie wchodzą w skład w zestawu multicookera REDMOND ką sklepu i podpisem sprzedawcy na karcie gwarancyjnej. Gwarancja obejmuje wy- RMC-151E. Nabyć je, a także zapoznać się z nowościami produktowymi, można łącznie urządzenia, które były używane zgodnie z instrukcją obsługi, nie były napra- Temperatura robocza, Zalecenia dotyczące korzystania (patrz także w książce z...
  • Page 174 • Χρησιμοποιήστε καλώδιο επέκτασης για ανάλογη Πριν ξεκινήσετε τη χρήση αυτής της συσκευής, διαβάστε με προσο- χή τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε τις για να συμβουλευτείτε όταν ισχύ της συσκευής – διαφορά παραμέτρων μπορεί χρειαστεί. Η σωστή χρήση της συσκευής θα βοηθήσει να σας εξυ- να...
  • Page 175 RMC-151E ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: βλάβη ηλεκτρικού καλωδίου μπορεί • Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με σωματικές, αισθηματικές, νοητικές ανικανότη- να συνεισφέρει προβλήματα που δεν καλύπτονται τες ή απουσία εμπειρίας και γνώσεων εάν υπάρχει με τους όρους της εγγύησης. Εάν το καλώδιο ρεύ- έλεγχος...
  • Page 176 1. Πλήκτρο «Hour/Min» (Ώρα/Λεπτό)– χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση του ρολογιού της συσκευής· ενεργοποί- Τεχνικά χαρακτηριστικά ηση/απενεργοποίηση λειτουργίας φωνητικής καθοδήγησης. Μοντέλο ............................RMC-151E 2. Πλήκτρο «Time Delay» (Καθυστέρηση έναρξης) — ενεργοποίηση της λειτουργίας καθυστέρησης έναρξης Ισχύς .................................950 W και του «MASTERCHIEF».
  • Page 177 Με τη λειτούργια ηχητικού «βοηθού» το μαγείρεμα με την εφαρμογή του η φωτεινή ένδειξη της αντίστροφης καταμέτρησης χρόνου μέχρη την του πλήκτρου. Το χρονόμετρο θα ξεκινήσει την καταμέτρηση ανα- πολυμάγειρα REDMOND RMC-151Е έγινε πιο εύκολo από ποτέ. Όλη η έναρξη προγράμματος. θέρμανσης.
  • Page 178 2. Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία. Με το που θα πιέζετε το πλή- κρατήστε πατημένα μερικά δευτερόλεπτα τα πλήκτρα «Hour/Min» και πρόγραμμα «MULTICOOK» ο πολυμάγειρας REDMOND RMC-151Е κτρο «+» η ρύθμιση θερμοκρασίας θα αυξάνεται και με την πίεση του «Time Delay». Οι ρυθμίσεις που είχαν αποθηκευθεί στο πρόγραμμα θα...
  • Page 179 RMC-151E Πρόγραμμα «PIZZA» Πρόγραμμα «SELF-CLEAN» Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξευγενισμένα έλαια (ραφινέ). Η υπερβολική και παρατεταμένη θέρμανση του λαδιού συντελεί στην Το πρόγραμμα συνιστάται για μαγείρεμα πίτσας με κρέας, πουλερικά, τυρί Το πρόγραμμα συνιστάται για αυτόματο καθαρισμό του μπολ και του...
  • Page 180 IV. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ Καθαρισμός του εσωτερικού καπακιού αλουμινίου δίσκου θέρμανσης επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε ένα υγρό σφουγγάρι μέσης σκληρότητας ή συνθετική βούρτσα. 1. Ανοίξτε το καπάκι του πολυμάγειρα. Στο εσωτερικό μέρος του καπα- ΣΥΣΚΕΥΗΣ Με την τακτική χρήση της συσκευής με την πάροδο του χρόνου, κιού...
  • Page 181 λεπτά σινά προϊόντα πάντα να τα πλένετε επιμελώς με καθα- συστατικά λάθος τύπος προϊόντος. Σε μια σειρά από μοντέλα των πολυμαγείρων REDMOND στα προγράμ- ρό νερό. Μαγείρεμα πίτσας με κρέας, 10 λεπτά — ματα «STEW» και «SOUP» όταν το υγρό στο μπολ δεν είναι επαρκές...
  • Page 182 Πρόσθετα εξαρτήματα δεν περιλαμβάνονται στο σετ παράδοσης πολυμά- ποιότητα των υλικών ή της συναρμολόγησης. Η εγγύηση μπαίνει σε ισχύ γειρα REDMOND RMC-151E. Για αγορά πρόσθετων εξαρτημάτων, καθώς μόνο σε περίπτωση εάν η ημερομηνεία απόκτησης είναι θεωρημένη με επίσης για καινούρια προϊόντα REDMOND μπορεί να απευθυνθεί κανείς...
  • Page 183 Η κατευθυντήρια οδηγία που εφαρμόζ εται σε όλη τη ΕΕ καθορίζει το πλαίσιο για την επιστροφή και ανακύκλωση των χρησιμοποιημένων συ- σκευών. Αυτές τις οδηγίες μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.redmond. company. Παραγωγός: DSM Εντερπράιζ ΕΠΕ. Κτήριο 2, αριθ. 6, Κάτζι 10 Ρόουντ,...
  • Page 184 fabrika etiketine bkz). Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyu- nuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kulla- • Ürünün efektif gücüne uyan uzatma kablosunu kulla- nılması, ömrünü uzatır. nınız. Parametrelerin uymaması kısa devreye veya Güvenlik tedbirleri kablonun yanmasına yol açabilir.
  • Page 185 RMC-151E Elektrik kablosu hasarlı ise veya değişmesi gerekiyor- lik önlemlerini uygulayamayacak kişiler tarafından sa olasılı risklerden kaçınmak için servis merkezine kesinlikle yalnız başına kulla nılmamalıdır. Yukarıda başvurunuz. anılan kişiler ve 8 yaşından büyük çocuklar yanlarında • Ürünü asla yumuşak yüzeye yerleştirmeyiniz. Sıcak ürünü...
  • Page 186 Bu ürün, dış Teknik özellikler Çok fonksiyonlu pişiricinin yapısı A1 Model ........................RMC-151E 1. Ürünün kapağı Güç ..........................950 W 2. Sökülebilir iç kapak zamanlayıcı veya ayrı uzaktan ku- Gerilim ....................220-240 V, 50/60 Hz 3. Hazne Hazne hacmi ........................5 l 4.
  • Page 187 Pişirme programının bitiminde otomatik sıcak tutmanın başlaması, her zaman 1. Otomatik programı seçtikten sonra, pişirme süresini ayarlamak için “Timer/ otomatik olarak kaydedilir. istenmeyebilir. Bu durum göz önünde bulundurularak, REDMOND RMC-151E çok Temp.” düğmesine basınız. Ekranda Time göstergesi görünecektir. Göster- Pişirme süresinin değiştirilmesi için: fonksiyonlu pişiricide, ana pişirme programının çalıştırma veya çalışma sırasın-...
  • Page 188 “MULTICOOK” programı sayesinde RED- si için tasarlanmıştır. Fabrika ayarındaki pişirme süresi, 1 saattir. Pişirme süresi, MOND RMC-151E çok fonksiyonlu pişirici, mutfağınızda var olan bir takım 5’er dakikalık adımlar ile 10 dakikadan 8 saate kadar manüel olarak ayarlana- Değiştirilmiş...
  • Page 189 RMC-151E Geriye kalan yağ fazlalıklarının alınması için sofraya getirmeden önce malze- • İçinde pişirilmiş yemek veya su bulunan hazneyi çok fonksiyonlu pişirici- 3. Detayları ters sırası ile monte ediniz: Lastiği yerine takıp valfin esas kıs- melerdeki yağların kağıt peçete ile emilmesini sağlayınız.
  • Page 190 HAŞLANMA SIRASINDA ÜRÜN TAŞIYOR Pirincin pişirilmesi. Çeşitli 5 dk —4 s / 1 REDMOND çok fonksiyonlu pişiricinin bazı modellerde “STEW” ve “SOUP” RICE tahıl pilavların (su ile) pişi- 00:30 – programlarda haznede az sıvı bulunduğunda cihazı fazla ısınmasında koruyan rilmesi.
  • Page 191 – 5 dk pilav) pişirilmesi VI. EK AKSESUARLAR IX. GARANTİ SORUMLULUKLARI Çeşitli yoğurtların hazırlan- 10 dk —12 s Ek aksesuar, REDMOND RMC-151E çok fonksiyonlu pişiricinin takımına dahil YOGURT 08:00 – – ması / 5 dk Bu cihaz için alındığı andan itibaren 2 yıllık garanti verilir. Garanti süresi boyunca değildir.
  • Page 192 ‫استخدم فقط أسالك متديد مصممة لحمل طاقة‬ ‫قبل استخدام الجهاز إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه وأحفظها مبثابة الدليل. ميدد‬ .‫استخدام الجهاز الصحيح مدة خدمته كث ري ا‬ ‫الجهاز، فقد يؤدي الفرق بني املواصفات اىل املس‬ .‫الكهربايئ واشتعال السلك‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫وصل الجهاز فقط باملقابس ذات السلك األريض‬ ‫يرفض...
  • Page 193 RMC-151E ‫سنوات وال تسمح باستخدام أو تنظيف الجهاز من‬ ‫بد من أن يوضع الجهاز عىل سطح مستقر أثناء‬ .‫قبل األطفال األصغر من 8 سنوات بدون م ر اقبة‬ ‫التحضري وإال فقد ترشح منه سوائل حارة. وإذا‬ ،‫كان الجهاز مزود ا ً باملقابض املخصصة لحمله‬...
  • Page 194 ‫املواصفات‬ .‫الزر «-» —تصفح القامئة (باتجاه اليمني)؛ تخفيض مدة الوقت و\أو درجة الح ر ارة‬ ‫الزر «+» —تصفح القامئة (باتجاه اليسار)؛ تطويل مدة الوقت و\أو تعلية درجة‬ 1........................‫الجهاز‬ RMC-151E .....................‫الطراز‬ .‫الح ر ارة‬ 1........................‫الوعاء‬ ‫الطاقة ......................059 واط‬ ‫ (البدء\االحتفاظ بالحرارة) —تشغيل إعدادات التحضري‬Start/Keep Warm ‫الزر‬...
  • Page 195 .‫الح ر ارة الالزمة‬ .)‫وممكن تغيري وقت التحضري فيام بني دقيقة واحدة و51 ساعة (بالخطوة تساوي دقيقة واحدة‬ ‫ مل يكن أسهل‬REDMOND RMC-151E ‫لن نبالغ إن قلنا إن إتقان التحضري بواسطة الجهاز‬ )‫االحتفاظ بح ر ارة الوجبات املحرضة (التسخني التلقايئ‬...
  • Page 196 ‫الربنامج مخصص للتحضري حسب إعدادات الح ر ارة والوقت املحددة من قبل املستخدم. وقد‬ ‫ اىل النتيجة املرغوب فيها، فعليك اللجوء اىل الربنامج‬PORRIDGE ‫إذا مل يؤد استخدامك للربنامج‬ ‫ مجموعة‬MULTICOOK ‫ املزود بالربنامج‬REDMOND RMC-151E ‫يوفر عليك جهازك‬ ‫ املتعدد األهداف. درجة الح ر ارة األنسب لتحضري العصائد بالحليب هي 59 درجة‬MULTICOOK ‫...
  • Page 197 RMC-151E CHILLI ‫الربنامج‬ BREAD ‫الربنامج‬ ‫تنظيف جسم الجهاز‬ ‫الربنامج مخصص لتحضري صلصة تشييل. وقت التحضري االفرتايض هو ساعتان وممكن تحديده‬ ‫يوىص باستخدام هذا الربنامج لتحضري مختلف أنواع الخبز (إما من دقيق القمح فقط أو مع‬ ‫الرجاء تنظيف جسم الجهاز بواسطة منشفة مطبخية ناعمة قد تم ترطيبها أو بإسفنج ناعم‬...
  • Page 198 ‫ال تصلح الوصفة للتحضري يف هذا الجهاز‬ ‫عدم جاهزية الوجبة بعد انتهاء التحضري‬ ‫ و‬STEW ‫ للطهي، إذا نقصت السوائل يف الوعاء خالل تنفيذ الربنامجني‬REDMOND ‫يف بعض الطرز‬ .‫قد تختلف جودة وم ز ايا الحليب حسب مكان وظروف إنتاجه‬ ‫يتبخر الحليب أثناء طهي العصيدة‬...
  • Page 199 ‫طهي خرضوات وبقوليات‬ 0:40 ‫5 د —8 س\5 د‬ – ،‫ بشكل منفصل‬REDMOND RMC-151E ‫تباع االكسسوارات اإلضافية الخاصة بجهازك‬ MULTICOOK ‫ أو اتصل مبوزعينا املعتمدين‬www.multicooker.com ‫فقم بزيارة موقعنا االلكرتوين عىل‬ ‫طهي مرسع لتحضري حبوب‬ .REDMOND‫ملعرفة كل املستجدات املتعلقة مبنتجات الـ‬...
  • Page 200 .‫يربد. نظف عنرص التسخني‬ .‫يف ااتحاد اأورويب‬ ‫الوعاء مثبت بشكل‬ .‫ضع الوعاء بشكل منتظم، دون اختالالت‬ ‫غري منتظم يف الجهاز‬ .www.redmond.company ‫هذه التعليامت متوفرة أيض ا ً عىل‬ ‫وصلة مانع‬ ‫تحقق مام إذا كان هناك أي أجسام غريبة‬ ‫الترسب بني‬ ‫الغطاء ليس مغلق‬...
  • Page 203 © REDMOND. All rights reserved. 2015 Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
  • Page 204 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, USA www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RMC-151E-UM-1...