Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Multicookers
RMC-M13E
RMC-M23E
RMC-M33E
User manual

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redmond RMC-M13E

  • Page 1 Multicookers RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E User manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............................5 ..........................12 ..........................20 ..........................28 ..........................36 ..........................44 ..........................52 ..........................59 ..........................66 ..........................73 ..........................80 ..........................87 ..........................95 ..........................103 ..........................111 ..........................118 ..........................125 ..........................133 ..........................140 ..........................148 ..........................155 ..........................162 ..........................169 ..........................176 ..........................184...
  • Page 4: Pilaf

    Timer Reheat Time delay Express Sauce Ravioli Rice / Grain Yogurt Pasta Steam Dessert Dumplings Cook Omelette Pizza Soup Yeast Dough Bread Sauté Porridge Pilaf Bake Vacuum Crust Stew Slow Cook MULTI COOK Hour / Min START Keep Reheat Cancel warm...
  • Page 5: Gbr

    • Keep the power cord away from hot surfaces (gas or electric ovens) or injury. Parts of multicookers RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E or sharp edges. Do not let the cord hang over the edge of a table 1. Lid with the handle CAUTION! Do not use the appliance in case of any mal- or a counter.
  • Page 6 8. “Cancel” button — to stop cooking programme operation; to clear previous leave food heated for a long time, as it may lead to food overdrying and change The REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E multicookers allow to enable/ settings; to enable/disable audible signals (in standby mode).
  • Page 7 The time can be adjusted between 10 minutes and 1 hour in 1 minute interval. «RICE/GRAIN» programme You can use a special set of yogurt jars REDMOND RAM-G1 (can be purchased The programme provides water boiling, adding ingredients and their further The programme is recommended for cooking rice and water porridge.
  • Page 8: Additional Features

    Clean the interior of the cooking chamber when necessary. not affect proper operation of the unit. In the REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E multicookers you can deep Use soft damp cloth or sponge to clean the housing. If necessary, use a mild soap fry, using special basket (can be purchased separately).
  • Page 9: Cooking Tips

    Wrong recipe the appliance Certain REDMOND multicookers feature overheat protection in the “STEW” and THE DISH IS BURNT “SOUP” programmemes. In case there is not enough liquid in the bowl, the Steaming: the amount of water in the Use the amount of water recommended.
  • Page 10 Fish (fillet) 10 min Temperature Recommendations for use Salad shrimps (cleaned, frozen 145°С Bake vegetables and fish in foil 5 min cooked) 150°С Bake meat in foil Dumplings 4 pcs. 15 min 155°С Fry fermented goods Potatoes (cut into 1.5 х 1.5 cm) 20 min 5 min –...
  • Page 11: Additional Accessories

    Service life of the product, established by the manufacturer is 5 years from the date of purchase, provided that the appliance is used and maintained in accord- Additional accessories for the REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E ance with the user manual and applicable technical standards.
  • Page 12: Mesures De Securite

    • Il est expressément interdit d’ e xploiter l’ a ppareil en plein air — plaquette d’ u sine de produit). l’ i mpact de l’ h umidité ou des objets étrangers à l’ i ntérieur de Modèle RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E • Utilisez une rallonge correspondante à la puissance consommée l’...
  • Page 13: Fra

    Mémoire de sauvegarde 3. Couvercle intérieur amovible E. L’indicateur « Reheat » : s’allume lorsque la fonction de réchauffage des Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E ont tous la 4. Cuve plats est en service. mémoire non volatile. En cas de coupure d’alimentation (jusqu’à 15 min en mode F.
  • Page 14 les heures. Pour passer aux minutes, appuyer une autre fois sur le bouton Pour vous faciliter les opérations, en cas où les plats seraient cuits à une a été modifiée, ou deux fois, si la durée de cuisson par défaut est utilisée). L’in- « Hour/Min »...
  • Page 15 Un signal sonore vous avertit que l’ e au est à ébullition et de départ différé. Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13E/RMC-M23/RMC-M33E permettent de que le moment est venu de charger les aliments. Le décompte de la durée de préparer des plats dans l’huile friture à...
  • Page 16: Entretien De L'appareil

    Le décompte de la durée de préparation commence une fois que la cuve a atteint IL EST INTERDIT de plonger le boîtier de l’appareil à l’eau ou le placer sous 5. Bien verrouiller la soupape vapeur dans son logement du couvercle d’ap- la température de service préréglée.
  • Page 17 REDMOND prévoient le système de protection de l’ a ppareil contre la surchauffe Pour une friture normale, une mince couche pour les programmes « STEW » et « SOUP ». Dans ce cas le programme de cuisson Vous avez versé...
  • Page 18 Betterave (juliennes 1,5 х 1,5 cm) 1500 1 h 10 min Température de Conseil pour son utilisation cuisson Légumes (surgelées) 10 min 135°С Pour faire dorer les plats cuisinés pour avoir une croûte croustillante Œufs 3 pcs 10 min 140°С Fumage Il faut tenir compte que les recommandations ci-dessus sont générales.
  • Page 19: Accessoires En Option

    Pour acheter les pièces optionnelles pour les multicuiseurs RMC-M13E/RMC- normes techniques applicables. M23E/RMC-M33E et pour se tenir au courant des nouveaux produits REDMOND, consultez www.multicooker.com ou les magasins des concessionnaires Par respect pour l’environnement, (recyclage des déchets autorisés.
  • Page 20 • Vor dem Anschluss an das Stromnetz überzeugen sie sich davon, in Gehäuse oder Fremdgegenstände können starke Beschädigun- RMC- dass die Spannung im Stromnetz der Nennspannung des Gerätes Modell RMC-M13E RMC-M23E M33E gen verursachen. entspricht (siehe technisches Datenblatt oder Fabrikschild).
  • Page 21: Deu

    Ein-und Abschaltung der Tonsignale Bedienungsanleitung......................1 St. grammvorgangs. Kochbuch „100 Rezepte“ ....................1 St. In Multikocher RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E ist Möglichkeit der Ein-und B. Anzeige „Time Delay“ beleuchtet bei Zeiteinstellung der Startverzögerung Service-Handbuch......................1 St. Abschaltung der Tonsignale, die jeden Knopfdruck und Ende Kochvorgang be- / während Gerätbetrieb in Startverzögerung-Modus.
  • Page 22 Programm “RICE/GRAIN“ 3. Wählen Sie die Uhrzeit mit Drehen des Einstellrings in eine oder andere Das Gericht wird bis zu 70° – 75°C aufgewärmt. Diese Temperatur kann Seite aus. Um Register umzuschalten, drücken Sie erneut den Knopf „Hour/ bis zu 12 Stunden bewahrt werden. Dieses Programm ist für Kochen des Reises, der Breies mit Wasser vorbestimmt.
  • Page 23 In Programm “YOGURT“ ist Autoaufwärm-Funktion nicht verfügbar. Die Zubereitungszeit beträgt 3 Stunden laut Standardprogramm. Die Autoaufwärm-Funktion ist im diesen Programm nicht verfügbar. Um Joghurt zuzubereiten, können Sie das spezielle Set des Döschen REDMOND ACHTUNG! Die Schale und Gericht erhitzen während Backen! Benutzen Sie Programm “PIE“...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Programm “SLOW COOK“ Es ist Voll- oder Teilfarbeänderung der Innenantihaftbeschichtung nach Bei regelmässiger Verwendung des Geräts kann die Farbe der Heizscheibe regelmässiger Benutzung der Schale möglich. Das ist kein Defekt der völlig oder teilweise mit der Zeit ändern. Das ist kein Defekt und beeinflusst Dieses Programm ist für langsames Kochen (Ziehen lassen) der Gerichte aus Schale.
  • Page 25 Topf ein bisschen Öl, so dass es Teig in den Topf die Zubereitung fort, bis das Gebäck Bei einer Reihe von Modellen von REDMOND-Multikochern spricht in den Öl in den Topf einzugießen oder die den Topfboden mit einer dünnen gegeben fertig ist.
  • Page 26 gekochte Fleischtaschen/chin- 4 St. 15 Min Betriebstempe- kall № Verwendungsempfehlungen ratur Kartoffel (Würfel von 1,5 x 1,5 20 Min 120°C Zubereitung der Schweinehachse Mohren (Würfel von 1,5 x 1,5 40 Min 125°C Zubereitung des Schmorfleisches 10Min 130°C Zubereitung des Auflaufs Zubereitung der verschie- Rübe (Würfel von 1,5 x 1,5 cm) 1500...
  • Page 27: Zusatzaccessoires

    Verkaufsdatum nicht bestimmt werden kann. Sie können Zusatzaccessoires zu den Multikocher RMC-M13E/RMC-M23E/RMC- M33E kaufen und Informationen über die Neuheiten von Produktion REDMOND Das Herstellungsdatum des Geräts kann in der Seriennummer auf dem Typenschild auf der Webseite www.multicooker.com oder in Geschäfte von autorisierten auf dem Gerätgehäuse gefunden werden.
  • Page 28: Veiligheidsvoorschriften

    De producent kan in dit geval niet ver- • Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact en zorg ervoor antwoordelijk gesteld worden voor de mogelijke gevolgen. Model RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E dat het toestel volledig is afgekoeld voordat u het gaat reinigen.
  • Page 29: Nld

    RB-C502 RB-C602 smaterialen en reclame-stickers, behalve de sticker met het serienummer. In multicookers RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E kunt u de als standaard voor elk kookprogramma vooraf ingestelde kookduur wijzigen. Het instellingsbereik Het ontbreken van het serienummer op het toestel ontneemt u automatisch 5. Behuizing en -afstand zijn afhankelijk van het programma in kwestie.
  • Page 30 4. Druk op de toets “Start/Keep Warm”. Het apparaat schakelt over naar de 4. Indien nodig kunt u de functie Opwarming uitschakelen, door op de Evenals aanbevolen voor het snelkoken van allerhande voedingsmiddelen. De modus “Uitgestelde start”, tegelijk geeft het display de indicator “Time toets “Cancel”...
  • Page 31 Bij het bereiden van yoghurten raden wij u aan om van een speciaal set glaasjes ingsafstand – 5 min. De functie “Automatisch warmhouden” is niet beschikbaar bij dit programma. voor yoghurt REDMOND RAM-G1 gebruik te maken (verkrijgbaar, niet meege- De functie “Uitgestelde start” is niet toegankelijk bij dit programma. leverd).
  • Page 32: Extra Mogelijkheden

    Het aftellen van de kooktijd begint straks nadat de vereiste werktemperatuur Het is strikt VERBODEN om het apparaat of enige onderdelen ervan in water 5. Monteer de uitlaatklep terug op zijn plaats aan het deksel van het ap- binnen het kookreservoir is bereikt. paraat.
  • Page 33 Gebruik een goed (aangepast aan het model van het toestel) recept. Gebruik recepten die u Voor het koken zijn de producten niet In sommige modellen van de REDMOND multicooker wordt bij het gebrek aan vloeistof in het reservoir tijdens de pro- echt vertrouwt.
  • Page 34 Aanbevolen kooktijd op de stoom voor verschillende producten Bedrijfs-temperatu- Aanbevolen toepassing Gewicht, g / Hoeveelheid Voedingsmiddel Kooktijd aantal water, ml 80°С Koken van glühwein Varkensfilet/runderfilet (in blokjes van 20 min / 30 85°С Wrongel en gerechten die een langere kooktijd eisen 1,5-2 cm) 90°С...
  • Page 35: Extra Accessoires

    Als u wilt aanvullende toebehoren nabestellen of meer informatie krijgen betref- mits het toestel volgens deze handleiding en de bestaande technische fende nieuwe producten van REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E, dan standaarden wordt gebruikt. welkom naar www.multicooker.com. Bovendien kunt u met geautoriseerde deal- ers ter plaatse contact opnemen.
  • Page 36: Misure Di Sicurezza

    Caratteristiche tecniche • Non posizionare mai l’ a pparecchio su superfici morbide, non co- ciali, uffici o nelle altre condizioni simili di esercizio non industriale. Modello RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E prire durante il funzionamento — questo può provocare il surri- L’ u so industriale o altro uso improprio è da considerare come violazio-...
  • Page 37: Ita

    7. Panello a tatto con display numero di serie presente sul corpo del prodotto! 8. Manopola di regolazione Nei multicooker RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E si può cambiare il tempo di 9. Interruttore dell’alimentazione elettrica cottura, d’impostazione predefinita per ogni programma. La possibilità di cam- L’assenza del numero di serie vi priva automaticamente del diritto della...
  • Page 38 re dei minuti. Raggiungendo il valore massimo in ogni reparto del menu ore, non è raccomandato lasciare il cibo nello stato riscaldato per lungo pe- impostare manualmente il tempo di cottura da 5 minuti fino a 4 ore con la l’impostazione ricomincerà...
  • Page 39 Il programma presuppone dell’ e bollizione dell’acqua, il carico degli ingredienti è consigliabile. e la sua successiva cottura. Al momento di ebollizione dell’acqua vi avviserà il Nei multicooker REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E voi potete frig- Il programma “PORRIGGE” segnale acustico indicandovi quando è necessario caricare il cibo. Il conto rove- gere, usando un cestello speciale (acquistabile separatamente).
  • Page 40: Le Possibilita' Aggiuntive

    ATTENZIONE! L’olio è bollente. Usate le presine per estrarre il cestello. perchio tolto sotto un getto d’acqua usando il detersivo per stoviglie. In questo caso non è consigliato l’uso della lavastoviglie. Usate per friggere solo olio vegetale raffinato. Un riscaldamento forte e molteplice contribuisce all’ossigenazione dell’olio. 4.
  • Page 41 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E DURANTE LA COTTURA IL PRODOTTO FUORIESCE Il recipiente deve essere impostato nel corpo dell’apparecchio dritto, a stretto contatto del Il recipiente e la resistenza non sono a fondo con il disco di riscaldamento. La qualità e le capacità del latte possono dipendere dal luogo e le condizioni di pro- stretto contatto, perciò...
  • Page 42 Preparazione del tè verde e del nutrimento per bambini COOK temperatura e del tempo di ore/1 min Alcuni modelli delle pentole multifunzionali REDMOND nei programmi “STEW” cottura 65°C Cottura della carne nella confezione sottovuoto e “SOUP” con la mancanza del liquido si attiva la sistema della protezione dal surriscaldamento dell’apparecchio.
  • Page 43: Accessori Aggiuntivi

    Acquistare gli accessori aggiuntivi per i multicooker RCM-M13E/RCM-M23E/ tite i prodotti come questo con i normali rifiuti domestici. RCM-M33E ed informarsi delle novità dei prodotti REDMOND si può sul sito www.multicooker.com o in qualsiasi negozio dei distributori ufficiali. Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con...
  • Page 44: Medidas De Seguridad

    En este caso el fabricante no se • Está prohibido emplear el instrumento al aire libre — la pene- hace responsable de las consecuencias. Modelo RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E tración de la humedad y de los objetos extraños en el interior •...
  • Page 45: Esp

    Ajuste del tiempo de preparación materiales de embalaje. Asegúrese de mantener en su lugar las etiquetas de En los robots de cocina RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E se puede cambiar el advertencia, pegatinas, punteros y la tabla con el número de serie del aparato.
  • Page 46 cambiar el registro, de nuevo pulse el botón "Hour/Min" y gire la rueda de Aunque el robot de cocina pueden mantener el producto en condiciones de digas, platos dietéticos y vegetarianos. Es posible establecer manualmente el ajuste para ajustar los minutos. Al alcanzar el valor máximo el ajuste tiempo de preparación en el diapasón que va desde 5 minutos hasta 2 horas con calor hasta 12 horas, no deje el plato calentado por mucho tiempo, ya que esto continúa desde el inicio de la gama.
  • Page 47 En la elevación de la masa es necesario mantener una temperatura y hume- y su posterior preparación. En el momento de hervir el agua y la necesidad de En los robots de cocina REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E se pueden dad constante dentro del robot de cocina. Para obtener los mejores resultados, poner los productos se produce una señal sonora.
  • Page 48 III. POSIBILIDADES COMPLEMENTARIAS los salientes de la carcasa interna correspondiente y gire en sentido de las agujas del reloj. 5. Coloque bien la válvula de vapor en la toma de la tapa del aparato. • Preparación de fondue. Formado durante la preparación el condensado acumulado en una cavidad especial en el dispositivo alrededor del recipi- •...
  • Page 49 En la gama de modelos de robots de cocina REDMOND en los programas “STEW” y “SOUP” en caso de insuficiencia de líquido en el recipiente se activa un sistema de protección contra el sobrecalentamiento del aparato. En este caso, el pro-...
  • Page 50 Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos Temperatura Recomendaciones de uso de trabajo Tiempo de Peso, g/ cant, Volumen de Producto preparación, Preparación de requesón o platos que exigen un largo tiempo de agua, ml 85°С preparación. Filete de cerdo/ternera (en cubitos 20 min.
  • Page 51: Accesorios Opcionales

    El período de servicio del aparato establecido por el fabricante es de 5 años a RMC-М33E y conocer las novedades de la producción REDMOND es posible en partir de la fecha de compra, siempre que el funcionamiento de estos productos la web www.multicooker.com o tiendas de los distribuidores autorizados.
  • Page 52: Medidas De Segurança

    Características técnicas avaria do aparelho. apartamentos, casas suburbanas, quartos de hotéi s , i n stalações comuns Modelo RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E • É proibida a operação do aparelho ao ar livre, pois a entrada de de loj a s, de escri t óri o s e em outras condi ç ões semelhantes de uso não Potência...
  • Page 53: Prt

    / durante a operação do dispositivo em que o programa- Panela electrica (robô) recipinte interno ............1 unidade Os Robôs de cozinha Redmond RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E têm memória dor do sistema se inicializa. Recipiente para cozinhar a vapor ..............1 unidade independente de energia.
  • Page 54 Pode ajustar manualmente o tempo, na preparação na faixa que calor até 12 horas não deixe a placa aquecida por muito tempo, pois isso pode REDMOND RAM-G1 (vendido separadamente). vai de 5 minutos a 2 horas em intervalos de 5 minutos.
  • Page 55 Não use a utensílios para limpar tais como: panos ou esponjas ásperas e Programa «PASTA» Nos Robôs de cozinha REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E podem ser pastas abrasivas. Também é inaceitável utilizar substâncias agressivas ou Recomendado para cozinhar massa. Pode ajustar manualmente o tempo de feitos vários fritos usando uma cesta especial (vendida separadamente).
  • Page 56 A parte exterior pode ser limpa quando estiver suja, com um pano macio e hú- de trabalho para removê-los, e assim evitar o mau funcionamento do sistema ou Coloque obrigatóriamente no recipiente o mido ou esponja de cozinha. O recipiente, a tampa interior de alumínio e a vál- falha no dispositivo.
  • Page 57 – – 65°С Cozinhar carne a vácuo. PRESS Na gama dos modelos dos robôs de cozinha REDMOND nos programas “STEW” cereais. e “SOUP” no caso haver liquido insuficiente, o recipiente activa o sistema de 70°С Preparação de ponche. protecção contra o sobreaquecimento do aparelho. Neste caso, o programa...
  • Page 58: Acessórios Opcionais

    Comprar acessórios opcionais dos Robôs RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E e e maquinaria eletrónica) Guisar/estufar: legumes, 10 min. ver o que há de novo da produção REDMOND é possível em qualquer lugar O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como STEW carne, peixe e outros produ- 1 h.
  • Page 59 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E kilder. Sørg for, at strømkablet ikke er bøjet, snoet, og ikke kommer OBS! Brug ikke apparatet om enhver funktionsfejl er Før du bruger dette produkt, bør du grundigt læse denne manual igennem og gemme den til senere brug. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid i kontakt med skarpe hjørner og kanter af møbler.
  • Page 60: Ved Første Start Af Udstyret

    Indstilling af tilberedningstiden RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E I. VED FØRSTE START AF UDSTYRET I modeller RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E kan man ændre tilberedningstidens standardværdi for hvert program. Trin af ændring og muligt omfang af det 1. Låg med håndtag Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern al emballage og valgte tidsværdi afhænger af det valgte program.
  • Page 61 Program “STEAM” opvarminingen tændes, på skærmen vil vises direkt nedtælling af drifttid For at lave yoghurt kan du bruge et specielt sæt af krukker til yoghurt REDMOND Anbefales til at tilberede i damp grøntsager, fisk, kød, manter, samt kost- og ve- i denne tilstand.
  • Page 62: Extra Funktioner

    Desuden er det også uacceptabelt at bruge nogen aggressive og lig- nende stoffer, der ikke er godkendt til at bruge med genstande, der er i kontakt I REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E kan du stege i friture ved hjælp For at reducere dannelsen af skum under tilberedningen, skal du, efter at med fødevarer.
  • Page 63 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E det er nødvendigt kan du vaske dækslet under rindende vand ved hjælp af et opvaskemiddel. Opvaskemaskinen i Uheldigt valg af ingredienser. Disse ingredienser er ikke eg- dette tilfælde bør ikke bruges. nede til fremstillingsmetode efter eget valg, eller du har valgt 4.
  • Page 64 170°С Lavning af pommes frites, samt hønsenuggets I nogle modeller af REDMOND multikoger, programmer som «STEW» og «SOUP» med manglende væske i skålen udløser overophedningsbeskyttelse enhed. I dette tilfælde standses programmet og multikoger træder i tilstand ”Auto-varme”. Se også medfølgende kogebog.
  • Page 65: Før Du Kontakter Servicecenteret

    Denne retningslinje fastsætter rammen for returnering og genbrug af kasserede apparater, der gælder i hele EU. Du kan købe extra tilbehør for REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E eller lære nyt om vores nye produkter på REDMOND hjemmeside på www.multicooker.com, eller i butikkerne hos de autoriserede forhandlere.
  • Page 66 Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil som svarer ikke til garantibetingelser, og til elektrisk betydelig forlenge multikokers levetid. Modell RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E ulykke. Skadet ledningen må erstattes i all hast på SIKKERHETSREGLER Effekt 500 W...
  • Page 67: Bruk Av Multikokeren

    Multikoker kan brukes for å oppvarme ferdigrett: D. Indikasjon av funksjon av automatisk oppvarming. I multikokere RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E finnes det mulighet for å endre 1. Legg produktene i skål, sett skålen ikke i multikoker. Pass på at skålen koketid for hver eneste program. Stigning og tidsområde avhenger av program.
  • Page 68 Lydsignal vil informere deg om tidspunktet når vannet For å lage yoghurt kan du bruke spesielle små beholdere REDMOND RAM-G1 begynner å koke og når det er på tide å tilsette ingrediensene. Nedtelling be- (kjøpes separat).
  • Page 69 Multikokers ytre del kan renses etter behov. Skålen, innerlokk av aluminium og Ved regelmessig bruk, kan farge på oppvarminssirkel endres helt elelr delvis. I multikokere REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E finnes det mulig- avtakbar dampventil skal renses etter hvert bruk. Kondensat som dannes i løpet Denne endring i seg selv er ikke grunn til å...
  • Page 70: Tips For Tilberedning

    Retten var i bollen på “Automatisk oppvar- Vi anbefaler at du bruker “Automatisk oppvarming”-modusen med måtehold. Dersom du Enkelte REDMOND multikokere har en overoppvarmingsbeskyttelse i programmene “STEW” og “SOUP”. Dersom det ikke er ming”-modus for lenge etter at den var ferdig kan slå...
  • Page 71: Vacuum

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Anbefalt tid av dampkoking for ulike produkter Arbeidstemperatur Anbefalinger hva gjelder bruk 95°С Laging av melkegrøt Van- Vekt, gr Produkt nmengde, Koketid (antall) 100°С Laging av syltetøy eller bizet Steking av grønnsaker, 5 min – 2 t 105°С...
  • Page 72: Slow Cook (Stuvning)

    Du kan kjøpe tilleggstilbehør til multikokere via RMC-M13E/RMC-M23E/RMC- Miljøvennlig utnytting (utnytting av elektrisk og elektronisk M33E og finne om nye produkter av REDMOND på www.multicooker.com eller i utstyr) butikker til offisielle forhandlere. Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk VII.
  • Page 73: Swe

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Kom ihåg! Oavsiktiga skador av elsladden kan medföra Tekniska specifikationer Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksan- visning noggrant och förvara den som handboken. Använder du multikokaren fel, som inte hamnar under garantivillkor och även els- på...
  • Page 74: Inför Första Användning

    Fast funktion av autovarmhållning är avsett för 12 timmars utföring, rekom- 9. ”Set” (”Inställning”) knappen – att justera olika parameter av matlagning- Multikokare REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E har en möjlighet att menderas det inte att lämna mat uppvärmd på så lång tid, för det kan leda sprogram;...
  • Page 75 Programmet rekommenderas för ångkokning av grönsaker, fisk, kött, ravioli, di- läge visas på displayen. Rätten uppvärms till 70–75°С. Denna temperatur Använd en speciell komplett av yoghurtburkar REDMOND RAM-G1 (inköps etiska och vegetarianska maträtter. Manuell inställning av matlagningstid är ska apparaten hålla i 12 timmar.
  • Page 76: Rengöring

    Innan att börja rengöringen kontrollera att apparaten är avkopplad av elnätet i skålen. och kallnat helt och hållet. För rengöringen använd en mjuk duk och delikata Med multikokare REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E kan du fritera, ”PASTA” programmet diskmedel. för att göra det använd en speciell korg (köpas separat). I programmet ”CRUST”...
  • Page 77 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E För att rengöra inner aluminiumlocket: Skålen och värmeplattan är inte i tätkontakt. Skålen skall vara installerad ordentligt i apparaten. Dens botten måste ligga tätt på 1. Öppna multikokarens lock. Därför var inte tillagningstemperaturen till- värmeplattan. Se till att det inte finns främmande saker i multkokarens skål. Värmeplat- 2.
  • Page 78 Bakning av kött (i metallfolien) I flera modell av multikokaren REDMOND har program "STEW" och "SOUP" en inbyggd värmeskyddsfunktion som reagerar när det är för lite vatten i skålen. I detta fall stängs programmet av och går över till en autovarmhållning.
  • Page 79: Innan Man Går Till Servicecen- Trum

    Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva Du kan köpa tilläggsaccessoarer till multikokare RMC-M13E/RMC-M23E/RMC- varan skall ske i enlighet med det lokala miljöprogrammet M33E och få veta om nyheter i REDMOND produkter på vår hemsida: www. Tillagning av hemlagad yo- 10 min– 12 för återvinnigen.
  • Page 80 Muista, virtajohdon vahinko voi aiheuttaa ongelmia, Tekniset tiedot Ennen kun aloitat tuotteen käyttöä, lue sen käyttöohje huolellisesti ja säilytä se. Tuotteen oikea käyttö pidentää sen käyttöajan huomattavasti. jotka eivät vastaa takuun sekä sähköiskun. Vaurioitunut Malli RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E TUOTTEEN TURVALLINEN virtajohto edellyttää kiireellisiä palvelukeskuksessa. Teho...
  • Page 81: Hitaan Lieden Käyttö

    BREAD-ohjelmassa lämpötila ylläpidetään 3 tuntia ja BAKE- ja PIE-ohjelmis- RAVIOLI-, PASTA- ja DUMPLINGS-ohjelmassa. sa 4 tuntia. REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E -monitoimikeittimet on varustet- tu energiasta riippumattomalla muistilla. Jos sähkökatkos tulee keittimen olles- Näytön rakenne sa toiminnassa, ruoanlaitto-ohjelman asetuksen säilyvät muistissa 15 minuuttia.
  • Page 82 Jos valitset EXPRESS-ohjelman, näytölle tulee “-- --” ja ohjelman kulku näkyy Lämpötilan ylläpito YOGURT-ohjelmassa ei ole käytössä. Warm-merkkivalo syttyy). näytöllä. Jogurttien säilyttämiseen on tarkoitettu kätevä REDMOND RAM-G1-jogurtti- Ruoan uudelleenlämmitys RICE/GRAIN-ohjelma purkkisetti (on ostettava erikseen). Voit uudelleen lämmittää valmista ruokaa monitoimikeittimessä: Ohjelma käytetään riisin ja vesipuurojen keittämiseen.
  • Page 83: Lait Teen Hoito

    Kun vesi on alkanut kiehua ja raviolit on laskettava veteen, kuuluu ryventtiili on puhdistettava joka käytön jälkeen. Ruoanlaiton yhteydessä muo- REDMOND RMC-M13/RMC-M23-monitoimikoneissa voit uppopaistaa tuotteita äänimerkki. Ohjelman loppuun jääneen ajan laskenta alkaa Start/Keep Warm- dostuva lauhdevesi on poistettava joka käytön jälkeen. Puhdista työtilan sisä- friteerauskoria käyttäen (kori on ostettava erikseen).
  • Page 84: Ruoanlait Tovinkkejä

    V. RUOANLAIT TOVINKKEJÄ RUOANVALMISTUKSEN AIKANA RUOKA KIEHUU YLI  Ruoanvalmistusvirheet ja niiden korjaus Maidon laatu ja ominaisuudet voivat johtua maidontuotannon paikan ja olosuhteiden Maitopuuroa keitettäessä maito kiehuu eroista.  Suositellaan käyttämään vain ultrapastöroitua rasvapitoisuudeltaan 2,5% maitoa. Alla olevaan taulukkoon on poimittu tyypillisiä virheitä, joita sattuu ruoanvalmistuksen aikana monitoimikeitintä käytet- Tarvittaessa laimenna maito juomavedellä...
  • Page 85 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E REDMOND-monitoimikeittimien muutamassa mallissa ohjelmissa ”STEW” ja ”SOUP” Työlämpötila Käyttösuositukset käynnistyy ylikuumenemista estävä järjestelmä, jos kulhossa on vähän nestettä. Tässä tapauksessa monitoimikeittimen valmistusohjelma pysähtyy ja käynnistyy 100°С Marenkien ja hillon valmistaminen «Automaattinen lämmitys»- toiminto. 105°С Lihahyytelön valmistaminen Erilaisten ruoka-aineiden suositeltavat höyrytysajat 110°С...
  • Page 86: Ennen Kun Viet Monitoimi Keit- Timesi Korjaamoon

    Voit ostaa lisävarusteita RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E-monitoimikeittimiin mukaisesti. Pidä huolta ympäristöstä: älä heitä sellaiset ja tutustua REDMOND-uutuuksiin yhtiön kotisivuilla www.multicooker.com tai tuotteet tavanomaisten kotitalousroskien kanssa. virallisten jälleenmyyjien liikkeissä. Käytettyjä (vanhoja) laitteita ei saa hävittää muun kotitalous- jätteen mukana, vaan ne tulee kierrättää...
  • Page 87: Măsuri De Siguranță

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E sau atingerea cablului de alimentare de obiecte ascuţite, colţuri poate provoca defectarea aparatului, traume şi deteriorare a Înainte de a utiliza prezentul produs este important să citiți cu atenție aceas- tă instrucțiune de utilizare și s-o păstrați în calitate de ghid. Folosirea corec- şi marginile ale mobilierului.
  • Page 88: Prima Utilizare

    Pornirea/oprirea semnalelor sonore gramele «RAVIOLI», «PASTA», «DUMPLINGS». călzire) Multicooker RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E are posibilitatea de a opri sau Descrierea elementelor din afișaj porni semnalele sonore ce însoţesc apăsarea fiecarui buton sau semnalizarea Această funcţie se activează automat imediat după terminarea programului de A.
  • Page 89 Chiar dacă modul de reîncălzire este de până la 12 ore, nu recomandăm lăsa- Acest program este recomandat pentru gătitul înăbuşit al legumelor, peştelui, Pentru prepararea iaurtului, puteți folosi setul special REDMOND RAM-G1, rea produselor preparate mai mult timp, întrucât acestea se pot usca sau pot cărnii, găluştelor cu carne şi al produselor dietetice şi vegetariene.
  • Page 90: Curățarea Și Întreținerea

    În timpul dospirii este necesară păstrarea constantă a temperaturii și a umi- Programul «PASTA» dității. Pentru cele mai bune rezultate, se recomandă a nu se deschide capacul Cu ajutorul lui MUTICOOKER REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E puţi aparatului în timpul execuției programului Acest program este recomandat pentru prepararea produselor din aluat. Este prepara diverse fripturi, folosind coşul special de friptură...
  • Page 91 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E cu alimente în frigider, după care, la momentul dorit, puteţi să le incălziţi cu ajutorul modului de reâncălzire al aparatului Dacă cumva a pătruns un corp străin în cavitatea sensorului de temperatură, acesta se poate scoate cu ajutorul unei pen- Multicooker.
  • Page 92 Apelaţi la reţeta verificată (adaptată pentru dispozitivul acestui model). Selec- Ingredientele înainte de fierbere nu au fost tratate În rândul modelelor multifierbătoarelor REDMOND în programele „STEW” și „SOUP” la insuficiența lichidului în castron este ac- ţia ingredientelor, metodele lor de pretratare, proporţiile marcajului trebuie să...
  • Page 93 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Recomandări de setare a temperaturii în programul MULTICOOK Tabelul cu conținutul programelor de gătit (setări de funcționare) Temperatura Recomandări de utilizare de operare 35°C Fermentarea aluatului, pregătirea oţetului 40°C Pregătirea iaurtului 5 Min OMELE- Pregătirea omletelor şi a 20 Min –...
  • Page 94 Durata activităţii dispozitivului setată de producător constituie 5 ani de la data achiziţiei, cu condiţia, că funcţionarea produsului se face în conformitate cu acest Pentru achiziţionarea accesoriilor suplimentare pentru MULTICOOKER RMC-M13E/ manual şi standardele tehnice aplicabile. RMC-M23E/RMC-M33E sau pentru a primi informaţii privind noile produse RE- Eliminarea ecologică...
  • Page 95: Hun

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E • Ne húzza a tápkábelt az ajtónyíláson vagy a meleg forrása mellett. tást elvégezni. Minden javítási és kezelési munka csak az illetékes A termék használata előtt, figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A termék rendeltetésszerű használata jelentősen meghosszabitja Figyeljen arra, hogy a tápkábel ne csavarjon túl és ne hajljon túl,...
  • Page 96 10. „Start” indikátora főzési program működése közben és startidő késleltetés Merőkanál .........................1 db. funkció működése közben világit; „RAVIOLI”, „PASTA” és „DUMPLINGS” A REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E multicookingokban lehetséges Mérőpohár .........................1 db. programokban az üzemi hőmérséklet elértét követően villogni kezd. a gombok megnyomását és a főzési folyamat befejeztét jelző hangjelzések be- Használati útmutató...
  • Page 97: Ételmelegités Funkció

    1. Rakja az ételt az edénybe és helyezze az edényt a multicooking belsejé- be. Győzödjön meg, hogy az edény szorosan érintkezik a fűtőtesttel. Joghurtok készítéséhez Ön használhatja a REDMOND RAM-G1 speciális jog- Ajánlott rizs és vizalapú kásák főzésére. Lehetséges a főzési idő kézi beállítása 2.
  • Page 98: Kiegészitő Lehetőségek

    és kímélő edénytisztítószert. A habképződés csökkentése érdekében főzés közben, a víz forrását és a hoz- A REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E multicookingokat Ön olajsütés- TILOS a készüléket vízbe meríteni vagy folyó csapviz alá rakni! závalók berakását követően a fedelet ajánlott nyitva hagyni.
  • Page 99 RMG-1205-E, RMG-1205-8-E AZ ÉTEL FÉLKÉSZEN MARADT kében a készülék burkolatát törölje szárazra. Az edényt, kézileg puha szivacsot és kímélő tisztítószert használva, vagy mosogatógépben lehet tisztítani (figyelembe véve Lehetséges ok Megoldások a gyártó használati utasításait). Főzés közben szükség nélkül ne nyissa fel a multifunkciós főzőkészü- Erős szennyeződés esetén, töltse színültig az edényt meleg vízzel és hagyja bizonyos ideig ázni, miután végezze el a tisz- lék fedelét.
  • Page 100 Túró, valamint hosszú főzési időt igénylő étel készítése A kiválasztott süteményrecept nem adaptált az adott modellhez 90°С Vörös tea készítése 95°С Tejalapú kásák készítése A REDMOND Multicooker számos modelljeinél a „STEW” és „SOUP” programoknál — amennyiben a főzőedényben nem 100°С Habcsók vagy dzsem készítése...
  • Page 101 RMG-1205-E, RMG-1205-8-E Üzemi hőmérséklet Használati javaslatok 105°С Kocsonya készítése Alapértelmezett Főzési időtartomány/ Használati javaslatok főzési idő módosításlépés 110°С Sterilizáció 115°С Cukorszirup készítése 120°С Csülök készítése Hús sütése, termékek sütése élesztős és nem élesz- BAKE 50 perc 10 perc – 8 ó / 5 perc –...
  • Page 102: Kiegészitő Tartozékok

    COOK perc VI. KIEGÉSZITŐ TARTOZÉKOK Az RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E multicookingok kiegészítő tartozékait meg lehet vásárolni, illetve érdeklődni lehet a REDMOND termékekkel kapcsolatos újdonságokról a www.multicooker.com honlapon, vagy a hivatalos képviselők bolt- jaiban. VII. MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA A kijelzőn látható hibajelzés Lehetséges meghibásodások A hiba elhárítása...
  • Page 103: Мерки За Безопасност

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E също по време на почистване му или преместване. Изва- и обслужването на уреда не трябва да се извършва от деца Преди да използвате този уред, внимателно прочетете ръководството за употреба и го запазете за справки в бъдеще. Правилната употреба...
  • Page 104 ляне на ястия. 3. Вътрешен подвижен капак Включване/изключване на звуковите сигнали F. Индикатор за стойностите на температурата в програмата 4. Чаша „MULTICOOK“ В уредите REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E е предвидена възмож- ност за включване/изключване на звуковите сигнали, съпровождащи натис- Модел RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E I.
  • Page 105 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Предварително изключване на автоматичното подгряване Програма „MULTICOOK“ 3. Изберете стойността на часовете, като въртите копчето за регулиране на една или друга страна. За превключване на регистъра натиснете Ако автоматичното подгряване е нежелателно, можете своевременно да из- Програмата „MULTICOOK“ е предназначена за приготвяне практически на...
  • Page 106 За приготвяне на различните видове йогурт можете да използвате Програмата се препоръчва за печене на различни видове хляб от пшеничено специалния комплект бурканчета за йогурт REDMOND RAM-G1 (закупу- Програма „PIE“ брашно и с добавяне на ръжено брашно. Програмата предвижда пълен цикъл...
  • Page 107 съвместете жлебовете на основната част на клапана със съответните ползва функцията за затопляне. издатини на вътрешния кожух и завъртете по посока на часовниковата В уредите REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E можете да пържите Преди да пристъпите към почистване на изделието, уверете се, че е изклю- стрелка.
  • Page 108 Избраната от вас рецепта не е подходяща за този модел мултиготвяч При някои модели мултиготвач REDMOND в програмите „STEW“ и „SOUP“ при недостиг в купата на мазнина, за- работва системата на защита от прегряване на прибора. В този случай програмата за приготвяне спира и...
  • Page 109 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Препоръчително време за приготвяне на различни продукти на пара Работна Препоръки за използване температура Тегло, гр. Количество Време за Продукт Приготвяне на извара или на ястия, които изискват по-продъл- (кол-во) вода, ml приготвяне 85°С жително време на приготвяне...
  • Page 110 ната на производство на устройството. Можете да си набавите допълнителните аксесоари към уредите RMC-M13E/ RMC-M23E/RMC-M33E и да научите за новите изделия на REDMOND на сайта Установеният от производителя срок на годност на устройството е 5 години, счи- www.multicooker.com , както и в магазините на официалните дилъри.
  • Page 111: Sigurnosne Mjere

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E • Zabranjeno korištenje uređaja sa vidljivim oštećenjem na kučištu Tehničke karakteristike Prije korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte upute za uporabu i zadržite ga kao podsjetnik. Pravilna uporaba višenamjenskog uređaja će znatno produžiti ili kablu za napajanje, nakon pada uređaja ili u slučaju problema njegovo trajanje.
  • Page 112 Podešavanje vremjena pripreme 2. Ventil za paru koji se skida 3. Unutarnji poklopac koji se skida U višenamjenskim kuhinjskim aparatima RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E može Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za 4. Posuda se promjeniti vrijeme pripreme, koje je zadano za svaki program. Korak izmjene pakiranje i promidžbene naljepnice (ako ih ima).
  • Page 113 5 minuta do 4 sata sa korakom od 1 minute. 2. Zatvorite poklopac dok ne klikne, uključite aparat u struju. REDMOND RAM-G1 (naručuje se posebno). Program ”STEAM” 3. Pritisnite gumb “Reheat”. Pali se odgovarajući indikator na displayu i Program ”DESSERT”...
  • Page 114 U programu ”RAVIOLI” nisu dostupne funkcije autopodgrijavanja i odgode starta. dovesti do nepravilng rada aparata. U višenamjenskim kuhinjskim aparatima REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/ RMC-M33E možete pripremati u fritezi, korištenjem specijalne košare (posebno Kako bi se smanjilo stvaranje pjene tijekom kuhanja proizvoda, nakon što voda ZABRANJUJE SE tijekom čišćenja korištenje grubih krpa ili spužvi (ukoliko to...
  • Page 115 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E 4. Obrišite oba poklopca da budu suhi. Neodgovarajući odabir sastojaka jelа. Odabrani sastojci 5. Stavite aluminijski poklopac na svoje mjesto. nisu odgovarajući za pripremu jela po odabranom Ventil za paru koji se skida, postavljen je na specijalnom gnijezdu na gornjem poklopcu aparata i sastoji se od vanjskog i postupku ili ste odabrali pogređan program za pripremu...
  • Page 116 170°С Priprema pomfrita Kod nekih modela višenamjenskog kuhinjskog uređaja REDMOND u programima “STEW“ i “SOUP” kod nedostatka tekućine Slijedite također i upute dane u knjizi recepata. u posudi aktivira se sustav zaštite od pregrijavanja uređaja. U tom slučaju se program pripreme jela zaustavlja i višenamjenski kuhinjski uređaj prelazi u režim automatskog grijanja.
  • Page 117 Ova direktiva utvrđuje osnovne zahtjeve glede korištenja i prerade otpada od električnih i elektroničkih uređaja koji se primjenjuju na cijelom teritoriju Europske unije. Možete kupiti dodatni pribor za višenamjenski kuhinjski aparat RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E i da saznate o novinama proizvodnje REDMOND preko sajta www.multicooker.com ili u trgovinama ovlaštenih distributera.
  • Page 118: Bezpečnostní Opatření

    • Děti ve věku 8 let a starší, rovněž jako i oso- stroje se při jeho chodu zahřívají! Buďte Před využítím tohoto výrobku pozorně přečtete návod kvyužití a uschovejte ho jako příručku. Správné využití soupravy značně prodlouží dobu jeho provo- opatrní! Používejte kuchyňské...
  • Page 119: Než Začnete Přístroj Používat

    Zapnutí/vypnutí zvukových signálů gramu; přechod do režimu nastavení teploty přípravy (v programu “MUL- Multifunkční hrnec s uvnitř vloženou mísou ............1 ks. V multifunkčních hrncích REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E je zalo- TICOOK”) / času odložení startu. Kontejner pro přípravu na páře .................. 1 ks.
  • Page 120 Jestli si nepřejete autoohřev, je možné tuto funkci dočasně vypnout. K tomu, po ná pravidla pro použití automatických programů“. V multifunkčních hrncích RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E je možné měnit spuštění programu přípravy stlačte a přidržte tlačítko “Start/Keep Warm”, dokud dobu přípravy, přednastavenou z výroby pro každý program. Krok změny a možný...
  • Page 121: Dodatečné Možnosti

    Funkce autoohřevu je v programu “YOGURT” nedostupná. Program “RAVIOLI” Pro zkrácení času a ulehčení přípravy doporučujeme použítí hotových směsí Pro přípravu jogurtů můžete použít speciální sadu baněk na jogurty REDMOND Doporučuje se pro vaření ravioli z různého těsta. Je možné ruční zadání času pro přípravu chleba.
  • Page 122: Údržba Přístroje

    IV. ÚDRŽBA PŘÍSTROJE Boční stěny pracovní komory, povrch ohřívacího disku a plášť hlavního teplotního senzoru (je umístěn ve středu ohřívacího disku), je možné vyčistit s pomocí vlhké (ne mokré) houbičky, nebo ubrousku. Jestli použijete mycí prostředky, je nutno Čištění důkladně odstranit jejich zbytky, aby nedošlo při následující přípravě pokrmů k nechtěnému projevení zápachu. Jestliže dojde k pádu cizích tělísek do prohlubně...
  • Page 123 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E POKRM SE PŘEVAŘIL V řadě modelů multifunkčních hrnců REDMOND v programech „STEW“ a „SOUP“ se při nedostatku tekutin v míse zapíná systém ochrany od přehřátí přístroje. V takovém případě se program přípravy vypíná a multifuhkční hrnec přechází do re- Spletli jste se při výběru typu produktu nebo...
  • Page 124: Doplňkové Příslušenství

    VI. DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Souhrnná tabulka programů přípravy (nastavení z výroby) Pořídit doplňkové příslušenství k Multifunkčním hrncům RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E a dozvědět se o novinkách produkce REDMOND můžete na stránce www.multicooker.com nebo v prodejnách oficiálních prodejců. Název Doporučení k přípravě programu VII. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO MULTI- Přípravo různých jídel s možností...
  • Page 125: Srb

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E umaju prizemljenje. Ovo je obavezno ili intelektualnim sposobnostima, s ne- Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadržite ga kao podsetnik. Pravilna upotreba višenamenskog uređaja će znatno produžiti radi zaštite od električnog udara. Kori- dostatkom iskustva ili znanja, mogu njegovo trajanje.
  • Page 126 Energetski nezavisna memorija rada programa. Električni kabl ......................1 kom. Multi-kuvale REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E su opremljeni sa B. Indikator “Time Delay” — upaljuje se pri podešavanju vremena odloženog Proizvođač ima pravo da promjeni dizajn, kompletiranje, kao i tehničke para- energetski nezavisnom memorijom. Pri privremenom isključivanju napajanja (do početka/tokom rada funkcije odloženog početka.
  • Page 127 će početi iz početka. Na isti način funkcija automatskog podgrevanja se može ponovo uključiti (indi- Multi-kuvale RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E imaju mogućnost samostalnog Sledite tačke 5-7 odeljka “Opšti postupak korišćenja automatskih programa”. kator “Keep Warm” će se upaliti).
  • Page 128 Da bi se smanjilo stvaranje pene pri kuvanju proizvoda preporučeno je os- taviti poklopac uređajа otvorenim nakon kljucanja vode i dodatka proizvoda. Program je namenjen za iskušavanje (dizanje) testa od kvasca pre pečenja. Multi-kuvale REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E imaju mogućnost Omogućeno je ručno podešavanje vremena spremanja u rasponu od 10 minuta Program “PASTA”...
  • Page 129: Skladištenje Uređaja

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Program “SLOW COOK” 4. Sprovedite sastavljanje po obratnom redosledu: postavite gumice, spojite fiksatore osnovnog dela ventila sa odgovarajućim petljama na unutrašnjem kožuhu i spojite kožuhe do škljocanja. Program je namenjen za sporo spremanje (pirjanje) jela od mesa, ptice, povrća. Omogućeno je ručno podešavanje vremena 5.
  • Page 130 Kod nekih modela multi-kuvala firme REDMOND u programima „STEW“ и „SOUP“ pri nedostatku tečnosti u posudi uključuje PROIZVOD SE ISPARAVA PRI KUVANJU se sistem zaštite od pregrevanja uređaja. U ovom slučaju program spremanja se zaustavlja i multi-kuvalo prelazi u režim autogrejanja.
  • Page 131: Dodatna Oprema

    Brza priprema pirinča, kaša na vodi – – – – – Nabaviti dodatnu opremu za multi-kuvale RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E i saznati o novim proizvodima REDMOND je RICE/GRAIN Kuvanje pirinča, priprema raznih žitarica 25 min 5 min – 4 sata / 1 min –...
  • Page 132 Problem Mogući uzrok Pomoć Aparat se ne uključuje Nema napajanja. Proverite napon električne mreže. Nestanak struje iz električne mreže. Proverite napon električne mreže. Između posude i grejnog elementa se našao Uklonite strani predmet. strani predmet. Jelo se priprema suviše dugo. Posuda u kućištu aparata ne stoji u pravom Postavite posudu pravo, da ne bude naherena.
  • Page 133: Bezpečnostné Opatrenia

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E trický kábel treba súrne výmeniť v servisnom centre. POZOR! Zakazuje sa používať zariadenie s akoukoľviek Pred používaním tohto výrobku dôkladne si prečítajte návod na používanie zariadenia a uschovajte ho ako informačnú príručku. Poriadne používanie poruchou. Ne treba umiestňovať zariadenie na mäkkej ploche, výrobku značne predĺži jeho životnosť.
  • Page 134 Nechajte na mieste varovné štítky, ukazovacie nálepky a štítok so sériovým 4. Misa V multifunkčných zariadeniach RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E existuje mož- číslom výrobku na jeho telese! Strata sériového čísla na výrobku automaticky nosť zmeny času prípravy jedla po nastavení parametrov pre každý program. Krok zbavuje Vás práva na záručný...
  • Page 135 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Program “MULTICOOK” Program “BAKE” Bez ohľadu na to, že režim automatického ohrevu je nastavený na 12 hodín, neodporúčame ponechávať jedlá v horúcom stave na dlhšiu dobu, pretože to Program “MULTICOOK” je určený na prípravu jedál podľa definovaných užívateľom Program je určený...
  • Page 136: Údržba Zariadenia

    Program “CRUST” abrazívne pasty. Taktiež nie je povolené používanie akýchkoľvek chemických stroja otvorené. Takto sa vyhnite vzniku nadbytočnej peny počas varenia jedla. V multifunkčných zariadeniach REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E je agresívnych alebo iných látok, ktoré sa neodporúčajú pre použitie s predmet- Program “PASTA”...
  • Page 137 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Pri pravidelnom použití misy je možná úplná alebo čiastočná zmena farby jej vnútorného ohňovzdorného náteru. Táto Možná príčina Spôsoby riešenia osobitná zmena nie je príznakom defektu misy. Nádoba musí byť pripevnená k prístorju rovno a pevne pripevnená na Čistenie vnútorného hliníkového veka:...
  • Page 138 Príprava pusiniek alebo lekváru 170°С Príprava hranolčekov, kuracích nugetiek Pri niektorých modeloch multifunkčných hrncov REDMOND pri programoch „STEW“ a „SOUP“ pri nedostatku tekutiny v nádobe sa spúšťa ochrana proti prehriatiu zariadenia. V tomto prípade sa program zastaví a multifunkčný hrniec prechá- Taktiež pozerajte knihu receptov.
  • Page 139: Doplnkové Príslušenstvo

    10 min – 12 h / 10 min – VI. DOPLNKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO Nadobudnúť doplnkové príslušenstvo k multifunkčným zariadeniam RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E a dozvedieť sa o novinkách produkcie REDMOND je možné na webovej stránke www.multicooker.com alebo osobne v obchodoch oficiálnych dílerov. VII. PRED OBRÁTENÍM SA NA SERVISNÉ CENTRUM Porucha Prípadné...
  • Page 140: Środki Bezpieczeństwa

    • Zabrania się używania urządzenia na świeżym powietrzu — dost- • Przed podłączeniem urządzenia do prądu sprawdź czy poziom anie się wilgoci lub obcych przedmiotów do wnętrza obudowy Model RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E napięcia, na jakie urządzenie zostało wyprodukowane odpowiada urządzenia może spowodować jego poważne uszkodzenie.
  • Page 141: Pol

    7. Panel sterowania z wyświetlaczem Ustawienie czasu przygotowywania jego obsługi gwarancyjnej. 8. Pierścień programatora W multicookerach RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E można zmieniać czas przy- Wytrzyj korpus urządzenia wilgotną ściereczką i przemyj misę, pozostaw do 9. Wyłącznik zasilania gotowywania, ustawiony domyślnie dla każdego programu. Dokładność zmiany i 10.
  • Page 142 ustawienia do 15 minut. Należy uwzględnić, że czas opóźnienia powinien być 2. Zamknij pokrywę do prztyknięcia, podłącz multicooker do sieci elektrycznej. W danym programie nie ma możliwości zmiany czasu przygotowywania, ustawio- większy od ustawionego czasu przygotowywania, ponieważ w innym przypadku 3.
  • Page 143 5 minut. Do przygotowywania jogurtów możesz używać specjalnego zestawu pojemników W programie “PIE” czas działania podgrzewania automatycznego wynosi 4 godz- W programie “BREAD” czas działania podgrzewania automatycznego wynosi 3 do jogurtu REDMOND RAM-G1 (do nabycia oddzielnie). iny. godziny. Program “DESSERT”...
  • Page 144: Możliwości Dodatkowe

    UWAGA! Olej jest bardzo gorący! Do wyjmowania koszyka do smażenia na głębokim oleju używaj rękawic kuchennych. 4. Wytrzyj obie pokrywy do sucha. 5. Załóż pokrywę aluminiową na miejsce. Do smażenia na głębokim oleju używaj wyłącznie rafinowanego oleju roślinnego. Silne długotrwałe nagrzewanie lub Zawór parowy zamontowany jest w specjalnym gnieździe w górnej pokrywie urządzenia i składa się...
  • Page 145 PODCZAS GOTOWANIA PRODUKT WYGOTOWUJE SIĘ Jakość i właściwości mleka mogą zależeć od miejsca i warunków jego produkcji. W wielu modelach multicookerów REDMOND w programach „STEW” i „SOUP” przy niewystarczającej ilości płynu w misie Podczas gotowania kaszy na mleku wygotowuje Zalecamy używanie tylko mleka pasteryzowanego o zawartości tłuszczu do 2,5%. W zadziała system zabezpieczenia przed przegrzaniem się...
  • Page 146 Tabela zbiorcza programów przygotowywania (ustawienia fabryczne) Pulpeciki/kotlety 180 (6 szt.) / 450 (3 szt.) 10 min / 15 min Ryba (filet) 10 min Krewetki sałatkowe (oczyszczone, gotowane, zamrożone) 5 min Ziemniaki (kostki 1,5 х 1,5 cm) 20 min Marchew (kostki 1,5 х 1,5 cm) 40 min Przygotowywanie różnych potraw z możliwością...
  • Page 147: Akcesoria Dodatkowe

    Nabyć akcesoria dodatkowe do multicookerów RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję i dowiedzieć się o nowościach produkcji REDMOND można na stronie użytkowania, a także samo urządzenie należy oddać do www.multicooker.com lub w sklepach oficjalnych dealerów. punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektron- icznych.
  • Page 148: Atsargumo Priemonės

    Atsiminkite: atsitiktinis elektros srovės kabelio pažeidimas DĖMESIO! Esant kokių nors gedimų, prietaisą naudoti Prieš pirmą kartą naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima gali būti garantijos sąlygas neatitinkančių gedimų ir draudžiama. prailginti jo tarnavimo laiką.
  • Page 149: Prieš Įjungdami Pirmą Kartą

    Nuo elektros maitinimo nepriklausoma atmintis Elektros maitinimo kabelis ..................1 vnt. D. Automatinio pašildymo funkcijos veikimo indikatorius. Daugiafunkciai puodai REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E turi nuo Gamintojas, tobulindamas savo produkciją, be išankstinio įspėjimo pasilieka elektros maitinimo nepriklausomą atmintį. Laikinai atjungus elektros maitinimą E. Indikatorius „Reheat“ – įsijungia veikiant patiekalų pašildymo funkcijai.
  • Page 150 2. Uždenkite dangčiu, o prietaisą įjunkite į elektros tinklą. gaminimo laiko nustatymas kas 1 min., nuo 5 min. iki 4 val. Jogurtams ruošti galite naudoti specialų, jogurtui ruošti skirtų REDMOND 3. Spauskite „Reheat“ mygtuką. Ekrane įsijungs atitinkamas indikatorius ir Programa „STEAM“...
  • Page 151: Papildomos Galimybės

    Programa „CRUST“ mavus gali sutrikti prietaiso veikimas. funkcijos. Daugiafunkciuose puoduose REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E Prietaiso korpusą valykite pagal poreikį. Dubenį, vidinį aliumininį dangtį ir garo galima gaminti ir gruzdintuvėje, naudojant specialų krepšį (įsigyjamas atskirai). vožtuvą reikia plauti po kiekvieno naudojimo. Gaminimo metu susikaupusį kon- Putoms sumažinti, užvirus vandeniui ir sudėjus produktus, puodą...
  • Page 152 4. Nušluostykite sausai dangtį. Galimos priežastys Sprendimo būdai 5. Padėkite aliumininį dangtį į vietą. Nuimamas garų vožtuvas yra specialiame lizde, esančiame ant viršutinio prietaiso dangčio, jį sudaro dvi dalys. Jam valyti: Nesėkmingai parinkti patiekalo produktai. Šie produktai 1. Atsargiai patraukite už išorinės jo dalies, laikydami už atsikišimo, esančio dangčio įduboje, į save aukštyn. netinka būti gaminami jūsų...
  • Page 153 Pasirinktas receptas netinka būti naudojamas šiuo daugiafunkcio puodo modeliu. Taip pat žiūrėkite pridedamą receptų knygą. Keletas multifunkcinis puodas REDMOND modeliai Programose „STEW“ ir „SOUP“ jeigu nepakankama skysčio dubenyje įsijungia apsaugos sistema nuo prietaiso perkaitimo. Tuomet gaminimo Programa sustoja ir prietaisas pereina į automati- Gaminimo programų...
  • Page 154: Prieš Kreipdamiesi Į Techninės Priežiūros Centrą

    Mėsos, paukštienos, daržovių patiekalų lėtas 10 min. – 12 val./10 SLOW COOK 3 val. – troškinimas. min. VI. PAPILDOMI PRIEDAI Įsigyti papildomų daugiafunkcių puodų RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E priedų ir sužinoti apie naują REDMOND produk- ciją galima apsilankius tinklapyje www.multicooker.com arba oficialių atstovų parduotuvėse.
  • Page 155: Drošības Pasākumi

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Iegaumējiet: nejaušs elektropadeves kabeļa bojājums vai UZMANĪBU! Aizliegts izmantot ierīci jebkādu bojājumu Pirms sākat lietot šo ierīci, uzmanīgi izlasiet tās lietošanas instrukciju un sa- glabājiet to kā rokasgrāmatu. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās tās izraisīt traucējumus, kas neatbilst garantijas nosacījumiem, gadījumā.
  • Page 156: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    E. Indikators “Reheat” — iedegas ēdienu uzsildīšanas funkcijas darbības laikā. Gatavošanas laika iestatīšana nājuma par šīm izmaiņām. F. Temperatūras vienību indikators programmai «MULTICOOK». Multikatliem RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E var mainīt gatavošanas laiku, Multikatlu RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E uzbūve I. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS kurš ir iestatīts ierīcē katrai programmai. Izmaiņas solis un iespējamais laika 1.
  • Page 157 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Iepriekšēja automātiskās sildīšanas atslēgšana Programma «STEW» ja tiek izmantots ierīcē iestatītais gatavošanas laiks). Temperatūras vienību indi- Ja automātiskā sildīšana ir nevēlama, šo funkciju var savlaicīgi atslēgt. Lai to kators uz displeja mirgos. Griežot regulēšanas gredzenu uz vienu vai otru pusi, Paredzēta dārzeņu, gaļas, putnu gaļas, jūras produktu sautēšanai, galerta gata-...
  • Page 158: Papildus Iespējas

    Programma «CRUST» Programmai «RAVIOLI» nav pieejama automātiskās sildīšanas un atliktā starta AIZLIEGTS izmantot tīrīšanai rupjas salvetes vai sūkļus, abrazīvas pastas. Kā Multikatlus REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E var izmantot fritēša- funkcija. arī aizliegts izmantot jebkādas agresīvas ķīmiskās vielas vai citas vielas, kuras nai, izmantojot speciālo grozu (var iegādāties atsevišķi). Programmai «CRUST»...
  • Page 159: Gatavošanas Padomi

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Tvaika vārsts ir novietots speciālā ligzdā az ierīces augšējā vāka un sastāv no iekšējā un ārējā apvalka. Lai iztīrītu vārstu: Iespējamie iemesli Risinājuma veidi 1. Uzmanīgi pavelciet ārējo apvalku aiz izvirzījuma uz augšu un uz savu pusi.
  • Page 160 Izvēlētā recepte nav piemērota gatavošanai šī modeļa multikatā 95°С Piena putru gatavošana 165°С Steiku cepšana Vairākos multikatlu REDMOND modeļos programmās “STEW” un “SOUP” gadījumos, kad kausā ir par maz šķidruma, nostrā- 100°С Bezē vai ievārījuma gatavošana 170°С Frī kartupeļu, vistas nagetu gatavošana dā...
  • Page 161: Pirms Vērsties Servisa Centrā

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E VI. PAPILDUS AKSESUĀRI Iegādāties papildus aksesuārus multikatliem RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E vai uzzināt par REDMOND produkcijas jaunumiem var mājas lapā www.multicooker.com vai tirdzniecības vietās pie oficiālajiem pārstāvjiem. VII. PIRMS VĒRSTIES SERVISA CENTRĀ Dārzeņu, zivju, gaļas, diētisko un veģetāro ēdienu gata-...
  • Page 162 Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle tekitada häired, mis ei vasta garantii tingimustele, sa- teenistusaega. Mudel RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E muti võivad tekitada elektrilöögi. Vigastatud elektrikaabel OHUTUSMEETMED Võimsus 500 W...
  • Page 163: Enne Esmast Sisselülitamist

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Toiduvalmistusaja määramine F. Temperatuurinäidu indikaator programmis „MULTICOOK”. Multikeetjate RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E ehitus Multikeetjad RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E võimaldavad muuta ka iga 1. Käepidemega kaas I. ENNE ESMAST SISSELÜLITAMIST programmi jaoks vaikimisi määratud toiduvalmistusaega. Muudatuse samm ja 2. Eemaldatav auruklapp määratava aja võimalik vahemik sõltuvad valitud toiduvalmistusprogrammist.
  • Page 164 Multikeetjat saab kasutada ka jahtunud toidu ülessoojendamiseks. Jogurti valmistamiseks võite kasutada spetsiaalset jogurtipurkide komplekti 1. Pange toit sisepotti ja sisepott seadmesse. Veenduge, et see on tihedalt Programm „RICE/GRAIN” REDMOND RAM-G1 (tuleb eraldi tellida). kütteelemendi vastas. Programm on mõeldud riisi ja mitmesuguste veepõhiste putrude valmistamiseks. Programm „DESSERT”...
  • Page 165: Seadme Hooldamine

    Programm „CRUST” Olge multikeetja kummi- ja silikoondetailide puhastamisel ettevaatlik: kah- Vahu tekke vältimiseks toiduainete keetmise ajal on parem seadme kaas pärast Multikeetjatega REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E saate valmistada justatud või deformeerunud tihendid võivad häirida seadme tööd. vee keemaminekut ja toiduainete lisamist lahti jätta.
  • Page 166 5. Paigaldage auruklapp oma pessa seadme kaanel. Valasite sisepotti liiga palju Tavaliseks praadimiseks piisab, kui õli katab sisepoti põhja õhukese kihina. Toiduvalmistamise käigus tekkiv kondensaat koguneb spetsiaalsesse õõnde seadme korpuses sisepoti ümber ja voolab taimeõli. Frittimisel järgige retsepti juhiseid. spetsiaalsesse anumasse seadme tagaosas. Kondensaadi eemaldamiseks: Praadimisel 1.
  • Page 167 Punase tee valmistamine 160 °С Linnuliha praadimine Multikeetjate REDMOND terve rea mudelite seas hakkab programmides “STEW” ja “SOUP” vedeliku puuduse korral tööle seadme ülesoojenemise kaitse. Sel juhul valmistamise programm seiskub ja läheb üle autosoojenduse režiimi. Mitmesugus- te toiduainete soovitatav töötlemisaeg aurutamisel 95 °С...
  • Page 168: Enne Hoolduskeskusesse Pöördumist

    Euroopa Liidus. Liha-, linnuliha- ja köögiviljatoitude aeglane hauta- 10 min kuni 12 t / 10 SLOW COOK 3 tundi – mine VI. LISATARVIKUD Multikeetjate RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E lisatarvikuid saab soetada ning REDMONDi uudistoodetega saab tutvuda veebisaidil www.multicooker.com või ametlike edasimüüjate kauplustes.
  • Page 169: Μετρα Ασφαλειασ

    RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη λειτουργία της συσκευής το περίβλημά εντελώς. Να ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες για τον Πριν ξεκινήσετε τη χρήση αυτής της συσκευής, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε τις για να συμβουλευτείτε όταν χρειαστεί. Η σωστή χρήση...
  • Page 170 Ρύθμιση χρόνου μαγειρέματος Βιβλιάριο εγγύησης ..................... 1 τεμ. E. Δείκτης «Reheat» — ανάβει κατά τη διάρκεια λειτουργίας αναθέρμανσης πιάτων. Στα πολυσκεύη RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E μπορείτε να αλλάζετε χρόνο μαγει- Καλώδιο ρεύματος ....................1 τεμ. F. Δείκτης αξίας θερμοκρασίας στο πρόγραμμα «MULTICOOK». ρέματος, ρυθμισμένο για κάθε πρόγραμμα από προεπιλογή. Το βήμα αλλαγής και όρια...
  • Page 171 Για μαγείρεμα γιαουρτιών μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ειδικό σετ υάλινων δοχείων Keep Warm» μετά από την έναρξη προγράμματος μαγειρέματος (ο δείκτης «Keep σιμο διάφορων προϊόντων. για γιαούρτι REDMOND RAM-G1 (αγοράζεται χωριστά). Warm» θα ανάψει). Στο παρόν πρόγραμμα δεν εφαρμόζεται ρύθμιση χρόνου μαγειρέματος, λειτουργίες...
  • Page 172 ή άλλων ουσιών που δεν προορίζονται για χρήση σε αντικείμενα που έχουν επαφή βάλετε μέσα τα προϊόντα. Αντίστροφη μέτρηση χρόνου μαγειρέματος ξεκινάει αφού Στα πολυσκεύη REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/ RMC-M33E μπορείτε να τηγανίζετε με τρόφιμα. πατήσετε για δεύτερη φορά το πλήκτρο «Start/Keep Warm».
  • Page 173 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ ΜΕΤΑ ΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΕΙΝΑΙ ΛΙΓΟ ΩΜΟ ρι. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί απορρυπαντικό πιάτων. Για να αποφύγετε λεκέδες από νερό στο σώμα συμβουλεύεται να σκουπίζετε την επιφάνειά του να είναι στεγνό. Μπορείτε να καθαρίζετε το μπολ με τα χέρια, χρησιμοποιώντας ένα μαλακό σφουγγάρι και απορρυπαντικό πιάτων, όπως επίσης στο...
  • Page 174 ΚΑΤΑ ΤΟ ΒΡΑΣΙΜΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΞΑΤΜΙΖΕΤΑΙ Σε μια σειρά από μοντέλα των πολυμαγείρων REDMOND στα προγράμματα “STEW” και “SOUP” όταν το υγρό στο μπολ δεν είναι επαρκές ενεργοποιείται το σύστημα προστασίας από την υπερθέρμανση της συσκευής. Σ’ α υτή την περίπτωση το πρόγραμμα μαγει- Η...
  • Page 175 VI. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Συνολικός πίνακας προγραμμάτων μαγειρέματος (ρυθμίσεις εργοστασίου) Μπορείτε να αποκτήσετε επιπρόσθετα αξεσουάρ για πολυσκεύη RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E και να μάθετε για τα νέα της παραγωγής REDMOND μπορείτε στην ιστοσελίδα www.multicooker.com ή στα καταστήματα επίσημων αντιπροσώπων. VII. ΠΡΙΝ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ...
  • Page 176: Gi̇ri̇ş Ve Güvenli̇k

    hasar görmesine neden olabilir. • Besinlerin özenle hazırlanması sağlığınız açısından çok Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavuzunu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kullanılması, • Cihazın gövdesinde ya da elektrik besleme kablosunda gözle önemlidir. ömrünü uzatır. görülür hasarın, düşmesi ya da çalışması...
  • Page 177: Tur

    B. “Time Delay” göstergesi — Başlamayı Erteleme süresi ayarlanırken / cihaz değişiklik yapma hakkı saklıdır. Başlamayı Erteleme rejiminde çalışırken yanmaktadır. Teknik Özellikleri C. Sesli sinyalleri kapatma göstergesi. RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E Çok Fonksiyonlu Pişiricilerin Yapısı A1 D. Otomatik Sıcak Tutma fonksiyonu göstergesi. 1. Saplı kapak 3. Sökülebilir iç kapak Modeli RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E E.
  • Page 178 Pişirme süresinin ayarlanması 7. Programın bitiminde sesli sinyal duyacaksınız, ekrandaki göstergesi söne- LINGS”, “CRUST” programlarında Otomatik Sıcak Tutma fonksiyonu geçerli RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E Çok Fonksiyonlu Pişiricilerinde, her bir prog- cektir. Cihazın ayarlarına bağlı olarak Otomatik Sıcak Tutma rejimine geçer değildir. ram için, varsayılan olarak ayarlanmış olan pişirme süresini değiştirme imkânı...
  • Page 179 “PIE” Programı arasında 5’ e r dakikalık adımlarla elde ayarlama imkânı bulunmaktadır. Yoğurdun hazırlanması için REDMOND RAM-G1 (ayrıca satın alınacaktır) özel Farklı harçlarla doldurulmuş, açık ya da kapalı böreklerin yapılması için tavsiye “STEAM” programında çalışma süresinin geri sayımı pişirme haznesinde gereken kavanoz takımını...
  • Page 180: Ci̇hazin Bakimi

    “CRUST” Programı kilde yerleştiriniz ve saat yönünde çeviriniz. ve gereksinim duymanız durumunda Çok Fonksiyonlu Pişiricide, ısıtma fonksiyo- 5. Buhar tahliye valfını cihazın kapağında bulunan yuvaya yerleştiriniz. REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E Çok Fonksiyonlu Pişiricilerinde nunu kullanarak ısıtabilirsiniz.
  • Page 181 RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E Cihazın işbu modelinde, onun haznesinin etrafındaki boşlukta yemek pişirme sırasında oluşmakta olan kondensatın top- Buharda pişirirken: yeterli buhar yoğunluğunu sağlamak Tarife göre gerekli miktardaki suyu mutlaka hazneye ilave ediniz. Emin olmak lanması olasılığı bulunmaktadır ve cihazın arka kısmında bulunan özel tepsiye toplanmaktadır. Kondensatın alınması için: için haznede su miktarı...
  • Page 182 Fritözde patates, tavuk nagget hazırlama Seçtiğiniz tarif, çok fonksiyonlu pişiricinin bu modelinde pişirilmeye uygun değildir REDMOND çok fonksiyonlu pişiricilerin bazı modellerinde “STEW” ve “SOUP” programlarında haznede sıvının yetersiz ol- Aynı zamanda, tarif kitabına bakınız. ması durumunda cihazın ısınmasını önleyici sistem devreye girmektedir. Bunun gibi durumlarda pişirme programı askıya alınmakta ve çok fonksiyonlu pişirici otomatik sıcak tutma moduna geçmektedir.
  • Page 183 VI. EK AKSESUARLAR RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E çok fonksiyonlu pişirici için ek aksesuarların satın alınması ya da REDMOND‘UN yeni ürünler hakkında bilgiyi www.multicooker.com sitesinden ya da resmi bayiliklerin dükkanlarından öğrenebilirsiniz. VII. SERVİS HİZMETLERİ Servis hizmetleri SSH PLUS şirketi tarafından verilir (Adres: Orta Mah. Topkapı Maltepe Cad. No:6 Silkar Plaza Kat:2. Bay- rampaşa / İstanbul, tel.: 444 9 774, http://ssh.com.tr/).
  • Page 184 . ‫ا لكه ر ب ايئ و إ تصل مب ر كز ا لص ي ا ن ة‬ RMC-M33E RMC-M23E RMC-M13E ‫الط ر از‬ ‫ا لص ن اعي ة . و يعترب ا الستخ د ام ا لص ن اعي أو غريه من استخ د ام ا لسيئ‬...
  • Page 185: Are

    ‫سلك التغذية الكهربائية....................قطعة و احدة‬ ‫جهاز العرض‬ ‫ ، متت إتاحة ميزة‬RMC-M13E/ RMC-M23E/ RMC-M33E ‫يف طناجر الطبخ متعددة االوظائف‬ ‫تشغيل/إيقاف تشغيل اإلشا ر ات الصوتية امل و افقة للضغط عىل األز ر ار و إنتهاء عملية التحضري، ألجل‬ ‫للصانع الحق يف تغيري التصميم و امللحقات وكذلك يف م و اصفات املنتج الفنية من خالل تحسني منتجاته بدون االبالغ اإلضايف‬...
  • Page 186 ”STEAM“ ‫برنامج‬ .»Cancel« ‫ميكن إيقاف التسخني عند الرضورة عن طريق الضغط عىل الزر‬ ‫» و كذلك مؤرش‬Time Delay« ‫». عىل شاشة العرض يبدأ بالوميض املؤرش‬Set»‫إضغط عىل الزر‬ .‫قيمة الوقت للبدء املتأخر‬ .‫ينصح بالربنامج لتحضري الخرض و ات و االسامك، و اللحوم و أطباق الحمية و االطباق النباتية‬ ‫عىل...
  • Page 187 ‫ينصح بهذا الربنامج لتحضري الفطائر املفتوحة و املغلقة مع حش و ات مختلفة. ميكن تثبيت اعدادات وقت‬ .)‫ (يتم رش اؤها بشكل منفصل‬REDMOND RAM-G1 ‫لتحضري الزبادي ميكنك إستخدام مجموعة العب و ات الخاصة بالزبادي‬ .‫قبل إستخدام الطحني، من املستحسن تنخيلها ليك تتشبع باألوكسجني و كذلك إل ز الة الش و ائب‬...
  • Page 188 ‫املمي ز ات اإلضافية‬ III I . .‫ثبت صامم البخار بشكل محكم يف التجويف عىل سطح الجهاز‬ ‫يتجمع املاء املتكثف املتشكل أثناء عملية الطهي يف تجويف خاص عىل جسم الجهاز حول وعاء الطبخ. و يصب يف وعاء خاص موجود عىل الجزء الخلفي من‬ ‫بسرتة...
  • Page 189 ‫ال تصلح الوصفة للتحضري يف هذا الجهاز‬ ‫» ، فقد يقوم نظام الحامية من التسخني املفرط بإيقاف التنفيذ و االنتقال اىل التسخني‬SOUP« ‫» و‬STEW« ‫ للطهي، إذا نقصت الس و ائل يف الوعاء خالل تنفيذ الربنامجني‬REDMOND ‫يف بعض الطرز‬ .‫التلقايئ‬...
  • Page 190 ‫طهي األططباق من اللحم، الدجاج و الخضار‬ SLOW COOK ‫امللحقات االضافية‬ VI I . ‫ أو ملعرفة املزيد عن املنتجات الجديدة‬RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E ‫مكن الحصول عىل امللحقات االضافية لطناجر الطبخ متعددة الوظائف‬ .‫، أو يف محالت التجار املعتمدين لديها‬www.multicooker.com ‫ يرجى زيارة‬REDMOND ‫لـ‬...
  • Page 191 © REDMOND. All rights reserved. 2015 Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of legal owner is prohibited.
  • Page 192 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RMC-M13E-M23E-M33E-UM-2...

Ce manuel est également adapté pour:

Rmc-m23eRmc-m33e

Table des Matières