Redmond RMC-M800S-E Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RMC-M800S-E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Multicooker
RMC-M800S-E
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redmond RMC-M800S-E

  • Page 1 Multicooker RMC-M800S-E User manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    ......................6 ......................12 ......................20 ......................27 ......................34 ......................41 ......................49 ......................56 ......................63 ......................70 ......................77 ......................83 ......................90 ......................97 ......................104 ......................111 ......................118 ......................125 ......................132 ......................139 ......................146 ......................153 ......................160 ......................168 ......................177...
  • Page 4 START KEEP WARM REHEAT CANCEL RICE SLOW COOK PILAF STEW PASTA GRAIN COOK SOUP YOGURT BAKE VACUUM STEAM BEANS MULTICOOK MENU о С TIMER VEGETABLES о С FISH TIME SELECT MEAT DELAY PRODUCT TIMER TIME DELAY...
  • Page 6: Important Safeguards

    fire or another accident, causing appliance Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably damage or short circuit. prolong the service life of your appliance. • The appliance must be grounded. Connect only Important Safeguards to a properly installed wall socket.
  • Page 7: Gbr

    RMC-M800S-E REMEMBER: damaging the cord may lead to • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- a failure that will not be covered by the war- ranty. If the cable is damaged or requires...
  • Page 8: Operating The Multicooker

    (for the «MULTICOOK» programme). Inner lid .......................removable 5. «Timer/Time Delay» button — used to adjust the cooking time or time The REDMOND RMC-M800S-E multicooker is equipped with a control panel Data transmission protocol ..............Bluetooth v4.0 Minimum Android version supported ........... 4.3 Jelly Bean delay.
  • Page 9 RMC-M800S-E «VACUUM» programme To disable the Keep Warm function in advance press and hold the «Start/Reheat» the cooking temperature. button until the Keep Warm/Cancel» button LED goes out. To enable the func- 3. In 2-3 seconds after temperature is adjusted, the «Timer» indicator and The programme allows cooking vacuum sealed food.
  • Page 10: Additional Features

    Wrong recipe. LIQUID BOILS AWAY DURING COOKING Possible Causes for the Problems Arising and Ways of Solving Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in “STEW” and Depending on the quality of milk used, it may boil away. To avoid Them “SOUP”...
  • Page 11: Additional Accessories

    Dumplings 4 pcs. 15 min 165°С Frying steaks multicooker and get information on the assortment of REDMOND through www. multicooker.com and our authorized dealers. Potatoes (cut into 1.5 х 1.5 cm cubes) 15 min 170°С Deep frying, French fries and chicken nuggets Carrot (cut into 1.5 х...
  • Page 12: Mesures De Securite

    Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce Manuel d’instruc- • Avant de brancher l’appareil au réseau élec- tion et gardez-le comme le livre de référence. L’exploitation correcte de cet appareil prolongera considérablement sa durée de vie. trique veuillez vérifier si la tension du réseau correspond à...
  • Page 13: Fra

    RMC-M800S-E vous penchez pas par-dessus de l’appareil au • Ne posez pas votre appareil sur la surface moment de soulever le couvercle. souple, ne le couvrez pas avec une serviette • A la fin de l’utilisation n’oubliez pas de dé- pendant son fonctionnement, afin d’éviter...
  • Page 14 Caractéristiques techniques façon d’utiliser l’appareil de seur vous-mêmes. Tous les Modèle ......................RMC-800S-E Puissance ........................900 W Tension ....................220-240 V, 50/60 Hz manière sécurisée et qu’ils travaux d’entretien et les Volume de la cuve ......................5 l Revêtement de la cuve............. céramique antiadhésif Ecran ..................diodes électroluminescentes en comprennent les risques réparations sont à...
  • Page 15: Avant Le Debut D'utilisation

    « Keep warm/Cancel » ne s’est pas éteint. Pour réacti- 8. Touche « Multicook/°C » : sélection du programme « MULTICOOK ». Le multicuiseur REDMOND RMC-800S-E est équipé d’une fonction de verrouil- ver le réchauffage automatique, faites de nouveau un appui long sur la touche 9.
  • Page 16: Possibilites Supplementaires

    8. La fin du programme de cuisson vous est signalée par un signal sonore. Programme « SLOW COOK » de réglage manuel possible du temps de cuisson est de 10 minutes à 12 heures Ensuite, en fonction des réglages, l’appareil se met en régime réchauffage avec une précision de 5 minutes.
  • Page 17: Entretien De L'appreil

    RMC-M800S-E • Cuisson par friture Il faut que la cuve soit posée dans le boîtier de Les ingrédients ont été • Préparation de caillebotte, du fromage l’appareil d’une manière régulière, en touchant traité d’une manière ir- Choisissez la recette déjà connue (adaptée pour ce modèle d’ap- La cuve et le conducteur chauffant se •...
  • Page 18: Accessoires Complementaires

    / 1 REDMOND RMC-800S-E et d’obtenir des informations sur les nouveaux produits VEG- 35°С fermentation de la pâte, vinaigre de la gamme REDMOND sur le site www.multicooker.com ou dans les magasins ETA- Cuisson des légumes 18 min 40°С yaourts revendeurs officiels.
  • Page 19: Avant De Contacter Le Centre De Maintenance

    RMC-M800S-E VII. AVANT DE CONTACTER LE CENTRE DE MAINTENANCE Message d’erreur Pannes éventuelles Remède sur l’écran Débranchez l’appareil du réseau électrique, laissez-le Erreur de système. se refroidir. Fermez le couvercle d’une manière dense. Panne éventuelle de la Е1–Е5 Branchez l’appareil du nouveau au réseau électrique: plaque de commande ou en cas ou le problème n’...
  • Page 20 Vor der Benutzung dieses Erzeugnisses lesen Sie vorsichtig die Bedienungs- kann zu einem Kurzschluss oder einem Brand- anleitung und bewahren Sie die zur Referenz auf. Die richtige Anwendung des Geräts wird sein Lebensdauer wesentlich verlängern. fall führen. Sicherheitsmaßnahmen • Schließen sie das Gerät nur an den geerdeten •...
  • Page 21: Deu

    RMC-M800S-E Das Gehäuse des Gerätes NICHT in Wasser ein- neigt und nicht mit scharfen Gegenständen, tauchen oder unter den Wasserstrahl stellen! Ecken und Möbelkanten in Berührung kommt. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren Beachten Sie: Beschädigungen des Stromkabels benutzt werden.
  • Page 22 Technische Daten 3. Topf • Die Reparatur des Gerätes in 4. Deckelentriegelungsknopf Modell ......................RMC-800S-E 5. Systemsteuerung mit Display Leistung ........................900 W 6. Gerätkörper Netzspannung ................. 220-240 V, 50/60 Hz Eigenregie oder die Änderun- Tragegriff Fassungsvermögen des Topfs ..................5 L 8.
  • Page 23 Sperre der Systemsteuerung 1. Befolgen Sie die PP. 1 – 3 des Abschnitts „Gemeinsame Vorgehensweisen Cancel» wird beleuchten). Der Multikocher REDMOND RMC-800S-E ist mit Sperrfunktion der Systemsteu- bei Anwendung der automatischen Programme“. Gemeinsame Vorgehensweisen bei Anwendung der automati- erung wegen unberechtigte Nutzung („Kindersicherung“) ausgerüstet. Um die 2.
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Programm „PILAF“ IV. REINIGUNG UND PFLEGE vorbestimmt. Die Zubereitungszeit beträgt 45 Minuten laut Standardprogramm. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 10 Minuten bis zu 8 Stunden Das Programm ist für Zubereitung von Pilau (Paella) mit Fleisch, Fisch oder •...
  • Page 25 105°C Zubereitung von Sülze Die Proportionen der Zutaten wur- des Programms und der Zeit sollen ihm entsprechen. Bei einigen Modellen der REDMOND-Multikocher geht in den Programmen 110°C Sterilisierung den nicht beachtet oder ein fal- Vollkorngrützen, Fleisch, Fisch und Meeresfrüchte sollen «STEW»...
  • Page 26: Zusatzaccessoires

    / 5 Min waren Sie können Zusatzaccessoires zum Multikocher REDMOND RMC-800S-E kaufen Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und Informationen über die Neuheiten von Produktion REDMOND auf der MEAT Braten von Fleisch 15 Min App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., die in den Vereinigten Staaten und an- Webseite www.multicooker.com oder in Geschäften von autorisierten Händlern...
  • Page 27: Veiligheidsvoorschriften

    RMC-M800S-E Lees zorgvuldig de handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt, voordat u het toestel op het stroomnet en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Correcte gebruik van het apparaat zal zijn levensduur aanzienlijk verlengen. aansluit (zie de technische specificaties of het typeplaatje van het toestel).
  • Page 28 trek aan de stekker en niet aan de kabel. afgekoeld voordat u het gaat reinigen. Volg de • Leg de stroomkabel niet in de deuropeningen instructies voor de reiniging van het toestel. of in de buurt van warmtebronnen. Zorg ervoor HET IS VERBODEN om de behuizing van het dat de stroomkabel niet verdraaid en gebogen toestel in water te onderdompelen of onder stro-...
  • Page 29: Voor Ingebruikneming

    RMC-M800S-E kind zijn. Hartbeklemming Technische specificatie Beschrijving van multikoker A1 Model ....................... RMC-800S-E 1. Deksel van het apparaat Capaciteit ........................900 W gevaar! Houd de verpakking 2. Afneembare binnendeksel Voltage ....................220-240 V, 50/60 Hz 3. Kom Inhoud van kom ....................... 5 l 4.
  • Page 30 Blokkeren bedieningspaneel dicator „Keep warm/Cancel” gaat branden). 1. Volgt u p. 1-3 van hoofdstuk „Algemene procedures bij gebruik automa- Multikoker REDMOND RMC-800S-E is voorzien van het blokkeringsfunctie tegen Algemene procedures bij gebruik automatische programma’s tische programma’s”. niet geauthoriseerde gebruik van bedieningspaneel („kinderslot”). Om te ver- (uitgezonderd „MULTICOOK”...
  • Page 31: Extra Mogelijkheden

    RMC-M800S-E Programma „SLOW COOK” Programma „BAKE” IV. ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Het is aanbevolen voor het smoren van gecondenseerde melk, gestoofde vlees, Het is aanbevolen voor het bakken van gebak (cakes, biscuiten, koeken). • Voordat u gaat het apparaat reinigen, zorg ervoor dat het afgesloten en schenkel, zult, gelei.
  • Page 32 Verhoudingen van de ingrediënt- toepassen aan de aanbevelingen. 100°С Bereiding van schuimpje of confituren In sommige modellen van multikokers REDMOND in programma’s «STEW» en en nzijn iet voldaan of verkeerd Volkoren granen, vlees, vis en zeevruchten moeten altijd 105°С Voorbereiding van zult gekozen type van het product.
  • Page 33: Optionele Accessoires

    VI. OPTIONELE ACCESSOIRES Voor de aanschaffing va optionele accessoires voor de Multikoker REDMOND RMC-800S-E inwinning van informatie over nieuwe producten van REDMOND Bluetoothis het geregistreerde handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 34: Misure Di Sicurezza

    chio (vedi targhetta o caratteristiche tecniche Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale d'uso e conservarlo per riferimenti futuri. L'uso corretto del dispositivo vi del prodotto). aiuterà a prolungare significativamente la sua vita. • Usare la prolunga conforme alla potenza as- Misure di sicurezza sorbita dell’apparecchio —...
  • Page 35: Ita

    RMC-M800S-E sone inesperte o con ridotte capacità isiche, di calore. Controllare che il cavo non sia con- sensoriali o mentali, a condizione che sia for- torto, piegato, non è a contatto con oggetti nita loro la necessaria assistenza e che cono- taglienti, con gli spigoli ed i bordi dei mobili.
  • Page 36: Prima Di Usare L`apparecchio

    9. STEW – FISH (BRASATURA – PESCE) tenza, o della temperatura (in programma “MULTICOOK”). La pentola multifunzionale REDMOND RMC-800S-E è dotato della funzione di Tasto “Select product” — selezione del tipo di cibo nei programmi “FRY”, 10. STEW – VEGETABLES (BRASATURA - VERDURE) blocco del panello di controllo che ne impedisce l’utilizzo alle persone non...
  • Page 37 RMC-M800S-E della partenza). o per disattivare la tenuta in caldo schiacciate e tenete premuto il tasto re manualmente il tempo di cottura da 10 minuti fino a 2 ore con possibilità di 3. Premendo i tasti “–“ и “+”, diminuite o aumentate il tempo. Per cambiare “Keep warm/Cancel”.
  • Page 38: Consigli Di Cottura

    IV. MANUTENZIONE DELL’APPAREC- bilità di cambiamento di 5 minuti alla volta. Una scelta sfortunata di ingredienti del piatto. Questi ingredienti non sono adatti per il me- Cucinando il pane si raccomanda di disattivare la funzione di tenuta in caldo CHIO todo di preparazione scelto da voi, o è...
  • Page 39 90°С preparazione del tè rosso Cottura di pesce al 5 min. – 2 In alcuni modelli delle multicotture REDMOND, nei programmi ”STEW” e ”SOUP”, STEAM FISH 25 min. vapore ore / 5 min. 95°С preparazione delle pappe al latte alla quantità...
  • Page 40 Comprare gli accessori aggiuntivi per la pentola multifunzionale REDMOND Bluetooth è un marchio commerciale registrato dalla compagnia Bluetooth SIG, Inc. RMC-800S-E ed essere aggiornati sulle novità dei prodotti REDMOND è App Store è marchio di servizi di Apple Inc., registrato in USA e in altri nazioni.
  • Page 41: Medidas De Seguridad

    RMC-M800S-E Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación con la tensión nominal de alimentación del y consérvelo para consultarlo para futura referencia. El uso adecuado del dispositivo prolongará significativamente su vida útil. instrumento (ver las características o la pla- ca de fábrica del artículo).
  • Page 42 • Desconectar el instrumento de la toma de tamiento y falla del dispositivo. corriente después del empleo, así como du- • Está prohibido emplear el instrumento al aire rante su limpieza y traslado. Retirar el cordón libre — la penetración de la humedad y de los eléctrico con manos secas, la mantenerlo por objetos extraños en el interior del cuerpo del el enchufe macho, sino por el conductor.
  • Page 43 RMC-M800S-E Características técnicas to a realizar por el usuario no deben realizar- Modelo ........................................ RMC-800S-E Potencia .......................................... 900 W Voltaje ....................................220-240 V, 50/60 Hz los los niños sin supervisión. Mantenga el Volumen del recipiente..................................... 5 l Recubrimiento del recipiente ..........................antiadherente cerámico Display ........................................iluminado...
  • Page 44 8. Botón “Multicook/ºC”- elector del programa “MULTICOOK”. Para con antelación desconectar esta función durante el trabajo del programa El robot de cocina REDMOND RMC-800S-E está equipado con la función de 9. Botón “Start/Reheat” (“Inicio/Recalentamiento”) - conectar un régimen de pulse y mantenga pulsado el botón “Start/Reheat”, mientras que el indicador bloquear el panel de uso ante un uso no estipulado (“bloqueo para niños”).
  • Page 45: Mantenimiento Del Aparato

    RMC-M800S-E En caso de establecimiento manual del tiempo de preparación tenga en 2 horas con pasos de ajuste de 1 minuto. establecimiento manual del tiempo de preparación en el diapasón de 5 minu- cuenta el posible diapasón de tiempo y el paso de ajuste, establecido en el La función del programador de inicio no está...
  • Page 46 recomendamos hervir medio limón en el programa “STEAM-FISH”, dejan- EL PLATO SE QUEMA Vierta el agua en el recipiente necesariamen- do el tiempo establecido por silencio sin cambios. En caso de cocinar al vapor: en el tazón no te según el volumen recomendado en la rece- El tazón se ha limpiado mal después •...
  • Page 47 Comprar accesorios complementarios del robot de cocina REDMOND RMC-800S-E 80°С preparación de vino caliente con especias y conocer las novedades de la producción REDMOND es posible en la web www. Cocción de produc- 5 min. – 12 2 horas...
  • Page 48: Antes De Dirigirse Al Centro De Servicio

    VII. ANTES DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO Mensaje de fallo en el Posibles anomalías Resolución del problema display Desenchufe el dispositivo de la red eléctrica, deje Error de sistema Po- que se enfríe Cierre bien la tapa. Si cuando el robot sible fallo de la placa E1 - E5 de cocina vuelve a encenderse el problema persiste,...
  • Page 49: Medidas De Segurança

    RMC-M170E Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o técnicas ou placa do fabricante do artigo). para referência futura. O uso adequado do dispositivo vai estender signi- ficativamente a sua vida. • Utilize fichas de extensão apropriadas para a capacidade consumida pelo aparelho —...
  • Page 50 cantos e bordas dos móveis. crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou ATENÇÃO! Uma danificação ocasional do fio mentais limitadas, ou pessoas com falta eléctrico pode levar às falhas que não são de experiência ou conhecimento, caso te- abrangidas pela garantia, podendo ainda pro- nham recebido supervisão ou formação vocar choques eléctricos.
  • Page 51: Antes De Usar

    RMC-M170E Características técnicas 3. Recipiente dos por um centro de ser- 4. Botão de abertura da tampa Modelo ......................RMC-800S-E 5. Painel de uso com visor Potência ........................900 W 6. Corpo do dispositivo Voltagem ..................220-240 V, 50/60 Hz viço au toriz ado.
  • Page 52 “Keep Warm/Cancel” ilumina-se). O robô de cozinha REDMOND RMC-800S-E está equipado com a função de 2. Pressione o botão “Multicook/ºC”. No visor aparecerá a temperatura de bloquear o painel de uso antes de uma utilização não prevista (“bloqueio para Procedimento comum de acção para a utilização dos programas...
  • Page 53 RMC-M170E Programa “BAKE” IV. MANUTENÇÃO DO ROBÔ no botão regulador de tempo de 10 minutos a 12 horas com intervalos de ajuste de 10 minutos. É recomendado para a preparação de produtos de panificação (bolos, biscoitos, • Antes da limpeza do robô assegure-se que o mesmo está desligado da tortas).
  • Page 54 Escolha uma receita bem comprovada (adaptada para não foram tratados ou foram Em alguns modelos de multicozeduras REDMOND, nos programas “STEW” e Preparação de requeijão ou alimentos que exigem muito tempo de este modelo). A selecção dos ingredientes, o método de 85°С...
  • Page 55: Acessórios Complementares

    / 5 min. Comprar acessórios complementares para o robô de cozinha REDMOND o aparelho junto com o lixo doméstico normal. RMC-800S-E e conhecer as novidades da produção REDMOND é possível na 5 min. – 12 Cozer produtos em- 2 horas 30 página www.multicooker.com ou nas lojas oficiais.
  • Page 56: Sikkerhedsforanstaltninger

    • Brug forlængerledning, der passer til appara- Før du bruger dette produkt, bør du grundigt læse denne manual igennem og gemme den til senere brug. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens tets kapacitet — hvis parameterne ikke svarer levetid betydeligt. til hinanden, kan de resultere til kortslutning Sikkerhedsforanstaltninger eller kabelbrand.
  • Page 57: Dnk

    RMC-M800S-E Husk det: tilfældig skade til strømkablet kan af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med ap- forårsage problemer, som ikke svarer til garan- tiebetingelser, og kan lede til elektriske stød. paratet. Rengøring og brugervedligeholdelse En beskadiget strømkabel kræver øjeblikkelig...
  • Page 58: Drift Af Multikogeren

    Låsning af styrpanelet af tid eller udskudt start tiden. FRY – VEGETABLES (STEGNING–GRØNTSAGER) Multikoger REDMOND RMC-M800S-E er udstyret med et styrpanel, der har en 8. STEW – MEAT (STUVNING-KØD) 6. Knappen «+» — forøgning af kogetiden, udskudt start tiden eller tempe- låsefunktion, der sikrer dette mod uautoriseret brug («børnesikring»).
  • Page 59 RMC-M800S-E Det anbefales ikke at bruge udskudt start, hvis opskriften indeholder letfordær- der er større, end 1 time). låget med et klik. Tryk «Start/Reheat». Det valgte tilberedningsprogram vil starte velige råvarer. og nedtælling af tid begynder. Følg punkter 8-9 i afsnittet «Almindelige proce- Auto hold-varm funktion ikke tilgængelig i «MULTICOOK», når indstillet tem-...
  • Page 60: Extra Funktioner

    I dette afsnit er der samlet typiske fejl ved brug af multikoger, samt mulige lokale produktionsforhold. Brug venligst kun ultra-pas- Ved tilberedning af mælkegrød ko- I nogle modeller af REDMOND multikoger i programmer «STEW» og «SOUP» årsager og løsninger. teuriseret mælk med et fedtindhold på op til 2,5%. Hvis ger mælken over.
  • Page 61: Før Du Kontakter Service- Centeret

    VI. EXTRA TILBEHØR cer. Du kan købe extra tilbehør for REDMOND RMC-M800S-E eller lære nyt om vores Råd til brug af temperatur indstillinger i «MULTICOOK» nye produkter på REDMOND hjemmeside på www.multicooker.com, eller i bu- tikkerne hos autoriserede forhandlere.
  • Page 62 VIII. GARANTIFORPLIGTELSER Denne garantien gjelder produktet på 2 år fra kjøpsdato. Under garantitid må produsenten fjerne alle fabrikksdefekter, forårsaket av utilstrekkelig kvalitet av materialer eller sammenseting, byttelse av detaljer eller byttelse av hele produkt, ved hjelp av reparasjon, . Garantien er kun gyldig i tilfellet, hvis kjøpsdatoen er bekreftet av seglet av butikken og underskriften av ekpeditøren på...
  • Page 63: Nor

    RMC-M800S-E ning av apparatet — uoverensstemmelse av Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk parametere kan føre til kortslutning eller vil betydelig forlenge multikokers levetid.
  • Page 64 Merk: tilfeldig skaden av ledningen kan føre bruken av apparatet på en trygg måte, slik at de til feil, som svarer ikke til garantibetingelser, forstår potensielle fareelementer. Barn må ikke og til elektrisk ulykke. Skadet ledningen må leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold erstattes i all hast på...
  • Page 65 2. RICE/GRAIN (RIS /KORN) 3. Knappen — blokkering av styringspanel. Multikoker REDMOND RMC-800S-E er utstyrt med funksjon av blokkering av 4. Knappen «–» — redusering av tilberedningstid, forsinket starts tid eller 3. SLOW COOK (SMÅKOKING) styringspanel for å beskytte apparat mot misbruk («blokkering mot barna»). For 4.
  • Page 66 Automatisk oppvarming Programmet «MULTICOOK» «MEAT» — 1 time, «FISH» — 35 minutter, «VEGETABLES» — 40 minutter. Manuell innstilling av tilberedningstid er mulig i tidsomfang fra 10 minutter opp til 12 Denne funksjonen aktiveres straks etter slutten på et tilberedningsprogram Dette programmet er utviklet for tilberedning av praktisk talt alle retter med timer med et endringstrinn på...
  • Page 67: Tips For Tilberedning

    RMC-M800S-E 4. Mål og forbered ingrediensene ifølge oppskriften, legg dem jevnt i behol- For å ta det indre aluminium lokket av: Under heving klistret deren. 1. Åpne miltikokerens lokk, trykk på 2 plastlåsene som ligger på lokkets deigen seg fast til det Legg mindre mengden deig inn i bollen.
  • Page 68 Sterilisering STEAM FISH Dampkoking av fisk time / 5 min En rekke modeller av multikokere REDMOND er utstyrt med en spesiell funksjon 115°С Tilberedning av sukker sirup i programmer «STEW» og «SOUP» som aktiverer vernet mot apparatets ove- VEGE- Dampkoking av grønnsa- roppheting ved mangel av væske i bollen.
  • Page 69: Yt Terliggere Tilbehør

    VI. YT TERLIGGERE TILBEHØR Du kan kjøpe ytterliggere tilbehør til multikoker REDMOND RMC-800S-E eller få vite om nye produkter REDMOND på webside www.multicooker.com eller ш butikker av autoriserte forhandlere. V I I. F Ø R D U KO N TA KT E R E T S E RV I C E S E N T E R Feil indikatør på...
  • Page 70 Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruks- • Använd förlängningssladd beräknad för anvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du multi- kokaren på ett rätt sätt ska den vara i bruk på lång tid. strömbrukningen hos varan —...
  • Page 71: Swe

    RMC-M800S-E Kom ihåg! Oavsiktiga skador av elsladden kan ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska medföra fel, som inte hamnar under garanti- inte leka med apparaten. Rengöring och un- villkor och även elskador. Skadad elsladd mås- derhåll ska inte utföras av barn utan överin- te omedlbart bytas i service-center.
  • Page 72: Före Första Användningen

    FRY – VEGETABLES (STEKNING - GRÖNSAKER) matlagningstid eller tid av senarelagd start. Multikokare REDMOND RMC-800S-E har en funktion av kontrollpanelens bloc- 8. STEW – MEAT (STYVNING - KÖTT) 6. Knapp ”+” för att öka matlagningstid, tid av senarelagd start eller tempe- kering mot ett oavsett bruk (”blockering mot barn”).
  • Page 73 RMC-M800S-E När sätter på tid av senarelagd start kontrollera att uppräkning i ”STEAM” Vid manuella inställningen av matlagningstid se till ett möjligt tidsintervall (ska väljas genom att trycka på ”Select product” knappen): ”MEAT” — 1 timme, programmet börjar endast när multikokaren uppnår den nödvändiga arbets- och justeringsdelning som avsetts i varje matlagningsprogram.
  • Page 74 5. Följ punkter 2-9 i avsnitt ”Allmänna regler om hur man använder automa- Att koppla loss aluminium lock: PRODUKTEN ÄR ÖVERKOKT tiska matlagningsprogram”. 1. Öppna locket av multikokaren genom att trycka på två lås av plast mot centret på inre delen av locket. Rengör ytor av både lock med en våt duk, ”COOK/BEANS”...
  • Page 75 Det utvalda receptet passar inte för denna apparats modell. 2 min – 1 95°С Tillagning av mjölkgröt Flera REDMOND multikokares modeller har en specialitet, då i program «STEW» Tillagning av olika ma- timme / 5 100°С Tillagning av bese eller sylt trätter med en möjlighet...
  • Page 76: Innan Man Går Till Service- Centrum

    VI. TILLÄGGSACCESSORER Du kan köpa tilläggsaccessoarer till multikokare REDMOND RMC-800S-E och få veta om nyheter i REDMOND produkter på vår hemsida: www.multicooker. com, eller hos våra officiella partnerer. VII. INNAN MAN GÅR TILL SERVICE- CENTRUM Felmeddelande på Möjligt fel Åtgärd displayen Koppla ut apparaten från elnät och låt det...
  • Page 77: Fin

    RMC-M800S-E • Laitteen saa kytkeä vain maadoitetuun pis- Ennen kun aloitat tuotteen käyttöä, lue sen käyttöohje huolellisesti ja säilytä se. Tuotteen oikea käyttö pidentää sen käyttöajan huomattavasti. torasiaan, — tämä on pakollinen vaatimus suojaamaan sähköiskua. Käyttämällä jatko- Tuotteen turvallinen käyttö...
  • Page 78 käyttöön liittyvät vaarat. Tekniset tiedot menemiseen ja toimintahäi- Malli ........................RMC-800S-E Teho ..........................900 W Lapset eivät saa leikkiä lait- riöitä. Jännite ....................220-240 V, 50/60 Hz Kulhon tilavuus ......................... 5 l teella. Lapset eivät saa puh- Kulhon pinnoite .............tarttumaton keraaminen pinnoite •...
  • Page 79: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    2. Menu-painike: automaattisen ruoanlaitto-ohjelman valinta. Ohjauspaneelin lukitus MULTICOOK- ja REHEAT-ohjelmien toiminta on kuvattu vastaavissa osioissa. -painike: ohjauspaneelin lukitus REDMOND RMC-800S-E-monitoimikeitin on varustettu lukituksella luvattoman 4. ”–”-painike: kypsentämisajan, käynnistyksen lykkäysajan tai lämpötilan 1. Laita esikäsitellyt (punnitut) valmistusaineet monitoimikeittimen kulhoon käynnistyksen varalta (lapsensuojalla). Lukitset ohjauspaneelin painamalla pienentäminen (MULTICOOK-ohjelmassa).
  • Page 80: Lait Teen Hoito

    Lämpötilan ylläpito MULTICOOK-ohjelmassa ei ole käytössä, jos asetettu Joidenkin tuotteiden keittämisen yhteydessä muodostuu vaahtoa. Vältyt sen Siitä huolimatta että REHEAT-ohjelma pystyy ylläpitämään ruokaa lämpimänä kypsentämislämpötila on alle 75°С. valumista kulhosta avaamalla kannen muutaman minuutin kuluttua tuotteiden jopa 24 tuntia, emme suosittele kuitenkaan jättää ruokaa lämpimäksi pitkäk- laittamisesta kiehuvaan veteen.
  • Page 81 Valitse, paloittele ja mittaa valmistusaineet mikeittimessä. 100°С Marenkien ja hillon valmistaminen tämistä tai on käsitelty väärin tarkasti ruokaohjeen mukaan. Valitse ohjelma ja kypsentä- Joissakin REDMOND-monitoimikeittimien malleissa STEW ja SOUP-ohjelmis- (huonosti huuhdeltu, yms.) misaika tarkkaan ruokaohjeen mukaan. 105°С Lihahyytelön valmistaminen Väärä valmistusaineiden suhde Huuhtele huolellisesti kokojyväsuurimot, liha, kala ja mere-...
  • Page 82 45 min h / 5 min VI. LISÄVARUSTEET lataikinasta MEAT Lihan paistaminen 15 min Voit ostaa lisävarusteita REDMOND RMC-800S-E-monitoimikeittimeen ja tu- tustua REDMOND-uutuuksiin yhtiön kotisivuilla www.multicooker.com tai vi- rallisten jälleenmyyjien liikkeissä. 5 min – 2 h FISH Kalan paistaminen 12 min / 1 min VII.
  • Page 83: Măsuri De Siguranță

    RMC-M800S-E (vezi caracteristicile tehnice sau placa signale- Înainte de a utiliza prezentul produs este important să citiți cu atenție această instrucțiune de utilizare și s-o păstrați în calitate de ghid. Folosi- tică a produsului). rea corectă a aparatului îi va prelungi în mod considerabil durata de viață.
  • Page 84 alimentare de obiecte ascuțite, colțuri şi marginile vârste de peste 8 ani şi de către persoane cu ale mobilierului. capacități izice, senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsă de experiență şi cunoştințe, dacă Nu uitaţi: deteriorarea eventuală a cablului de sunt supravegheați sau instruiți cu privire la uti- alimentare poate provoca deranjamente care lizarea aparatului în siguranță...
  • Page 85: Înainte De Prima Utilizare

    Blocarea sistemului de navigare Butonul „Select Product“ (Selectarea alimentului) — Selectarea alimen- 10. STEW – VEGETABLES (PREPARAT LA FOC MIC – LEGUME) Multicooker REDMOND RMC-800S-E este dotat cu funcția de blocare a siste- 11. PASTA (PASTE FĂINOASE) tului în programele «FRY», «STEW», «STEAM».
  • Page 86 Vedeți setările timpului de preparare în programul «MULTICOOK» în secțiunile 2. Apăsând butonul “+” sau “–” , setați timpul necesar. Pentru a modifica rapid preparare depinde de subprogramul selectat prin apăsarea butonului „Select de mai jos. valorile, apăsați şi țineți apăsat butonul dorit. product“: «MEAT»...
  • Page 87: Curățarea Și Întreținerea

    RMC-M800S-E Turnați 600-1000 ml de apă în vasul de preparare. Spălați-o sub jet de apă şi lasați-o să se usuce, apoi montați-o în capacul Aşezați recipientul interior pe marginea exterioară, în aşa fel încât proeminențe- aparatului urmând, în sens invers, paşii făcuți anterior, pentru demontare.
  • Page 88 5 Min 80°C Prepararea vinului fiert La o serie de modele de multicooker REDMOND în programele «STEW» și «SOUP» în cazul unei cantități insuficiente de lichid se activează sistemul de 5 Min – 12 Pregătirea Quark-ulu sau prepararea alimentelor ce necesită un...
  • Page 89 Penreu achiziționarea accesorilor suplimentare pentru REDMOND RMC-800S-E corespundere cu instrucţiunea dată şi standardele tehnice. sau pentru a primi informații despre noile produse REDMOND, accesați site-ul www.multicooker.com sau cereți informații în magazinele dealerilor autorizații. Eliminarea ambalajului, instrucțiunilor de utilizare, precum și a aparatului în sine trebuie facută...
  • Page 90 vagy a készülék gyári tábláját). A termék használata előtt, figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A termék rendeltetésszerű használata jelentősen meghossza- • Használja a készülék fogyasztott teljesít- bitja a készülék élettartamát. ményre számított hosszabító zsínort: a para- Biztonságvédelmi előirások méterk meg nem felelése a rövidzárlathoz vagy kábeltűzhez vezethet.
  • Page 91: Hun

    RMC-M800S-E az éles tárgyakkal, sarokkal és bútor élével. személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonat- Figyelembe vegyen: a tápkábel véletlen rongáló- dása olyan üzemzavarhoz vezethez, amelyik a jó- kozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában tállás feltételei alá nem esik és az áramütéshez is.
  • Page 92: Használat Előt T

    10. STEW – VEGETABLES (PÖRKÖLT – ZÖLDSÉG) Vezérlőpanel zárolása 11. PASTA (TÉSZTA) „Select product” („Termék kiválasztás”) gomb — termék kiválasztás „FRY”, A REDMOND RMC-800S-E multicooking vezérlőpanel jogosulatlan használat 12. VACUUM (VÁCUUM) „STEW”, „STEAM” programokban. elleni zárolási funkcióval van ellátva („gyermek zár”). A zárolási funkció bekapc- 13.
  • Page 93 RMC-M800S-E időérték gyors módosításához, nyomja meg és tartsa lenyomva a megfelelő A főzési idő módosításához: (a „Select product” gomb megnyomásával lehet kiválasztani): „MEAT” — 15 perc, gombot. 1. A főzési program kiválasztását követően nyomja meg a „Timer/Time delay” „FISH” — 12 perc, „VEGETABLES” — 18 perc. Lehetséges a főzési idő kézi beállítá- gombot.
  • Page 94: Kiegészitő Lehetőségek

    magasságszabályzó nyílás található, mely segítségével szabályozni lehet A belső alumínium fedél levételéhez: Kelesztésnél a tészta a konténer térfogatát. 1. Nyissa ki a multicooking fedelét, a fedél belső részén nyomja meg a 2 odatapadt a készülék 3. Helyezze a konténert az edénybe. műanyag rögzítőt, vegye le a fedelet.
  • Page 95 óra / 1 perc 120°С csülök készítése mék főzése A REDMOND multicookingok egyes típusainál a „STEW” és „SOUP” progra- 125°С pörkölt készítése mokban, ha az edényben nincs elegendő folyadék, működésbe lép a túlmele- gedés elleni biztonsági rendszer. Ebben az esetben a főzési folyamat leáll és Különböző...
  • Page 96: Kiegészitő Tartozékok

    újrafelhasználási programnak megfelelően kell hasznosítani. Kímélje a kör- nyezetet: ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki az ilyen jellegű terméket. A REDMOND RMC-800S-E multicooking kiegészítő tartozékait megvásárolni, illetve a REDMOND termékújdonságokról érdeklődni a www.multicooker.com honlapon, valamint a hivatalos képviselők boltjaiban lehet.
  • Page 97: Мерки За Безопасност

    RMC-M800S-E сумирана мощност на уреда — несъответсвие Преди да използвате този уред, внимателно прочетете ръковод- ството за употреба и го запазете за справки в бъдеще. Правилната на параметри може да води до късо съеди- употреба на уреда ще удължи значително срока му на използване.
  • Page 98 способности или с липса на опит или знания, не се завърта и не се превива, не контакти- могат да използват уреда само под наблюдение ра с остри предмети и ръбове на мебел. и/или в случай, че са били инструктирани от- Помнете: случайна...
  • Page 99 Блокиране на панела за управление Индикатори на дисплея A2 19. COOK/BEANS (ВАРЕНЕ / БОБОВИ) Уредът REDMOND RMC-800S-E има функция за блокиране на панела за уп- A. Програми за приготвяне 20. REHEAT (ЗАТОПЛЯНЕ) равление с цел защита от непозволено използване (блокиране с цел защита...
  • Page 100 24 часа със стъпка на регулиране от 5 минути. по подразбиране. Времето за приготвяне може да бъде променено. се вземе предвид отлагането. Можете да изменете стойността на вре- 5. При необходимост задайте време за отлагане на старта. мето, като натискате бутоните „–“ и „+“. За бърза промяна на значението, Трябва...
  • Page 101 RMC-M800S-E Време за приготвяне по подразбиране — 2 часа и 30 минути. Времето за затопляне и пряко отчитане на времето. След края на работа на по посока на стрелката и свалете вътрешния кожух. Измийте добре двете приготвяне може да бъде зададено ръчно в диапазона от 5 минути до 12 програмата...
  • Page 102 рецепта. Подборът на съставките, начинът на предвари- При редица модели на многофункционалните уреди за бавно готвене на обработени неправилно (лошо телната им обработка, пропорциите трябва да съответ- REDMOND в програмите „STEW“ и „SOUP“, при недостатъчна течност в 90°С приготвяне на червен чай измити и т.н.).
  • Page 103 уред трябва да се утилизират с съответствие с местната програма MEAT Пържене на месо RMC-800S-E и да научите за новите изделия на REDMOND на сайта www. мин multicooker.com, както и в магазините на официалните дилъри. по рециклиране на отпадъци. Не изхвърляйте такива изделия заедно с...
  • Page 104: Sigurnosne Mjere

    Prije korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte upute za uporabu i produžni kabel, uvjerite se da i on ima uze- zadržite ga kao podsjetnik. Pravilna uporaba višenamjenskog uređaja će znatno produžiti njegovo trajanje. mljenje. Sigurnosne mjere PAŽNJA! Tijekom rada uređaja kućište, posuda i metalni dijelovi uređaja se zagrijavaju! Bu- •...
  • Page 105: Hrv

    RMC-M800S-E elektrokabel mora biti hitno zamijenjen u te ako su svjesni opasnosti koje nosi korište- servis-centru. nje uređaja. Djeca ne bi trebalo da se igraju • Ne postavljajte uređaj na meku površinu, sa aparatom. Držite aparat i njegov kabel za nemojte ga prekrivati tjekom rada —...
  • Page 106 Blokada upravljačke ploče 9. STEW – FISH ( PIRJANJЕ – RIBA) Tipka «Select product» («Izbor proizvoda») — izbor vrste proizvoda u Višenamjenski kuhinjski aparat REDMOND RMC-800S-E ima funkciju blokade programima «FRY», «STEW», «STEAM». 10. STEW – VEGETABLES ( PIRJANJЕ – POVRĆE) upravljačke ploče od nesankcionisane upotrebe («blokada od djece»).
  • Page 107 RMC-M800S-E Funkcija odgode starta dostupna je za sve automatske programe pripreme, tavljaju treptati), pređite na slijedeći korak. Za poništavanje podešenih Funkcija odgode starta nije dostupna. izuzev programa «FRY» i «PASTA». vrijednosti pritisnite tipku «Keep warm/Cancel», nakon čega unesite čitav Program «STEW»...
  • Page 108 1. Nalijte u posudu 600-1000 ml vode. isperite pod mlazom vode i osušite, sklopite ga obrnutim redoslijedom i Pri iskušavanju, ti- 2. Ubacite unutarnju posudu za pripremu jela na pari u vanjski rub tako da vratite na svoje mjesto. jesto se zaglavilo na ispusti na krajevima posude uđu u utore.
  • Page 109 BLES hale. 85°С priprema sitnog sira ili jela koja zahtijevaju dugo vrijeme pripreme U nekim modelima multi-kuhala REDMOND u programima «STEW» i «SOUP», 10 min – 12 YOGURT Priprema jogurta 8 sati pri nedostatku tekućine u zdjeli, uključuje se zaštita od pregrijavanja višenam- 90°С...
  • Page 110: Dodatna Oprema

    75 dо 170°С. VI. DODATNA OPREMA Nabavka dodatne opreme za višenamjenski kuhinjski aparat REDMOND RMC- 800S-E i upoznavanje sa novim proizvodima REDMOND moguće je na sajtu www.multicooker.com ili u prodavaonama zvaničnih zastupnika. VII. PRIJE OBRAČENJA SERVISNOM...
  • Page 111: Bezpečnostní Opatření

    RMC-M800S-E • Použijte prodlužovací kabel, který vyhovuje Před využítím tohoto výrobku pozorně přečtete návod kvyužití a uschove- jte ho jako příručku. Správné využití soupravy značně prodlouží dobu jeho příkonu přístroje — nevyhovující parametry provozu. Bezpečnostní opatření by mohly způsobit zkrat nebo vznícení ka- belu.
  • Page 112 Pamatujte: případné poškození elektrického dem na použití tohoto zařízení instruktová- kabelu může způsobit poruchy, na které se ny ohledně bezpečného použití přístroje a nevztahuje záruka, a také úraz elektrickým jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho proudem. Poškozený elektrický kabel musí být používáním.
  • Page 113: Před Prvním Použitím

    Blokování ovládacího panelu 9. STEW – FISH (DUŠENÍ– RYBA) zvýšení teploty (v programu „MULTICOOK“). Multifunkční hrnec REDMOND RMC-800S-E je vybaven funkcí blokování ovlá- 10. STEW – VEGETABLES (DUŠENÍ – ZELENINA) Tlačítko „Select product“ („Výběr produktu“) — výběr druhu potraviny v pro- dacího panelu od nežádoucího použití...
  • Page 114 Program „MULTICOOK“ po dosažení zadané pracovní teploty přístroje. Například po nalití studené vody Funkce odložení startu je v tomto programu nedostupná. a nastavení času přípravy 5 minut v programu „STEAM“, zpětný odečet zadané- Nalijte vodu do mísy. Dbejte, aby všechny ingredienty byly níže maximální úrovně, Uvedený...
  • Page 115: Dodatečné Možnosti

    RMC-M800S-E V. RADY PRO VAŘENÍ 1. Vložte hotové jídlo do mísy. Umístěte mísu do tělesa přístroje. Přesvědčte Po ukončení programu jídlo se Dlouhodobé použití funkce automatického ohřívání je neža- se, zda se mísa těsně dotýká ohřívacího článku. Zavřete víko přístroje do Chyby při připravování...
  • Page 116: Doplňkové Příslušenství

    Příprava mléčných kaší MEAT Příprava masa na páře 40 min V celé řádě multifunkčních hrnců REDMOND v programech «STEW» a «SOUP» 100°С Příprava sněhového cukroví nebo zavařenin 5 min – 2 při nedostatku těkutiny zapíná systém zochrany proti přihřevu spotřebiče.
  • Page 117: Záruční Podmínky

    RMC-M800S-E Chyba Možná příčina Odstranění chyby Nelze zapnout. Přístroj nemá elektřinu. Zkontrolujte napětí v elektrické síti. Vynechávání elektrického napájení. Zkontrolujte napětí v elektrické síti. Mezi nádobu a topné těleso se dostal Odstraňte cizí předmět. cizí předmět. Pokrm se při- Nádoba je v plášti multifunkčního pravuje příliš...
  • Page 118 Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i fabričku tablicu proizvoda). zadržite ga kao podsetnik. Pravilna upotreba višenamenskog uređaja će znatno produžiti njegovo trajanje. • Koristite produžni kabl namenjen za elek- tričnu energiju koju troši višenamenski ure- Sigurnosne mere đaj —...
  • Page 119: Srb

    RMC-M800S-E đaja mogu prouzrokovati ozbiljnu štetu. samo pod nadzorom i/ili u slučaju ako su Ne gurajte proizvode u otvor za utovar rukama obučena za bezbedno korišćenja uređaja, ili ili stranim predmetima da bi se izbegle po- ako su svesna opasnosti koje nosi korišćenje vrede ili oštećenje uređaja.
  • Page 120 Blokiranje kontrolne ploče 6. Dugme „+“ — povećanje vremena spremanja, vremena odloženog početka FRY – VEGETABLES (PRŽENJE – POVRĆE) Multi-kuvala REDMOND RMC-800S-E je opremljena sa funkcijom blokiranja 8. STEW – MEAT (DINSTANJE – MESO) ili temperature (u programu „MULTICOOK“). kontrolne ploče od nesankcionisanog korišćénja („blokiranje od dece“). Za uk- 9.
  • Page 121 RMC-M800S-E Pri podešavanju vremena odloženog početka treba uzeti u obzir da odbroja- Pri ručnom podešavanju vremena spremanja uzimajte u obzir mogući raspon i povrća, kao i za spremanje hladetine i drugih jela za koje je potrebna trajna vremena i korak podešavanja koji se podrazumeva programom spremanja. U vanje vremena u programu„STEAM“...
  • Page 122 turenja po ivicama činije ušli u žlebove. Na unutrašnjoj strani oboda se • Tokom spremanja jela, moguće je stvaranje kondenzate koja se prikuplja Mogući uzroci problema Način rešavanja nalaze 2 seta žlebova za regulisanje visine, odnosno kapaciteta u specijalnom isturenju na kučištu uređaja oko činije. Ova kondenzata se kontejnera.
  • Page 123 95°С Priprema mlečnih kaša Spremanje različitih 2 min – 1 U nekim modelima multi-kuvala REDMOND u programima «STEW» i «SOUP», 100°С Priprema puslica ili džemova jela s mogućnošću po- sat / 5 min pri nedostatku tečnosti u činiji, uključuje se zaštita od pregrevanja višenamen- MULTICOOK dešavanja temperature...
  • Page 124 Google Play je registrovan zaštitni znak Google Inc. Navedena je prosečna radna temperatura grejnog elementa. VI. DODATNA OPREMA Nabaviti dodatnu opremu za multi-kuvalu REDMOND RMC-800S-E i saznati o novim proizvodima REDMOND je moguće na veb stranici www.multicooker.com ili u prodavnicama ovlašćenih distributera.
  • Page 125: Bezpečnostné Opatrenia

    RMC-M800S-E pre ochranu proti poraneniu elektrickým Pred používaním tohto výrobku dôkladne si prečítajte návod na používanie zariadenia a uschovajte ho ako informačnú príručku. Poriadne používanie prúdom. V prípade ak používate predĺžovač- výrobku značne predĺži jeho životnosť. ku, presvedčte sa, či taktiež má uzemnenie.
  • Page 126 Poškodený elektrický kábel treba súrne vý- alebo v tom prípade, ak boli poučení v zmys- meniť v servisnom centre. le bezpečného používania prístroja a tiež si uvedomujú nebezpečenstvo spojené s jeho Ne treba umiestňovať zariadenie na mäkkej používaním. Nedovoľujte deťom hrať sa s ploche, prikrývať...
  • Page 127 Blokovanie panelu riadenia 9. STEW – FISH (DUSENIE – RYBA) teploty (v programe „MULTICOOK“). Multifunkčné zariadenia REDMOND RMC-800S-E má funkciu blokovania panelu Tlačidlo „Select product“ („Výber produktov “) — výber druhu potravín v 10. STEW – VEGETABLES (DUSENIE – ZELENINA) riadenia, ktorý...
  • Page 128 Funkcia odloženého štartu je dostupná pre všetky automatické programy k nasledujúcemu kroku. Na zrušenie nastavených hodnôt stlačte tlačidlo a zeleniny a taktiež na prípravu iných jedál, ktoré si vyžadujú dlhé tepelné spra- prípravy jedál s výnimkou programov „FRY“ и „PASTA“. „Keep warm/Cancel“, následne nastavte celý...
  • Page 129: Údržba Zariadenia

    RMC-M800S-E 4. Odmerajte a pripravte potraviny podľa receptu, rovnomerne ich rozložte do Na to, aby sa dalo zložiť vnútorné hliníkové veko: Prípradné príčiny vyskytnutia Spôsoby riešenia problému nádoby. 1. Otvorte veko multifunkčného spotrebiča. V spodnej časti vnútornej strany problému 5. Sledujte body 2-9 odseku „Všeobecné pravidlá úkonov pri použití auto- veka naraz stlačte smerom k centru dve plastové...
  • Page 130 Vyprážanie mäsa Vajcia a cukor neboli dobre ušľahané. 80°С Príprava vareného vína 5 min – 2 V niektorých modeloch multifunkčných hrncov REDMOND v programoch «STEW» FISH Vyprážanie ryby 85°С Príprava tvarohu alebo jedál vyžadujúcich dlhodobú prípravu hodiny / 1 min a «SOUP»...
  • Page 131: Doplnkové Príslušenstvo

    Nevyhádzajte výrobky spolu s bežným komunálnym odpadom. Získať doplnkové príslušenstvo k multifunkčnému zariadeniu REDMOND RMC-800S-E a dozvedieť sa o novinkách výrobkov REDMOND je možné na webovej Bluetooth je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. stránke www.multicooker.com alebo v sietí obchodov autorizovaných App Store je servisná...
  • Page 132: Środki Bezpieczeństwa

    napięciu sieciowemu (patrz: dane technicz- Przed użyciem danego wyrobu, należy uważnie przeczytać instrukcję ob- sługi i zachować ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia ne lub tabliczka znamionowa urządzenia). znacznie przedłuży okres jego działania. • Używaj przedłużacza, którego moc jest do- Środki bezpieczeństwa pasowana do mocy podłączonego urządze- •...
  • Page 133: Pol

    RMC-M800S-E trzymając go za wtyczkę, a nie za przewód. wystygło. Przestrzegaj zasad dotyczących • Nie przytrzaskuj przewodu drzwiami oraz czyszczenia i konserwacji urządzenia. trzymaj przewód zasilający z daleka od na- ZABRANIA SIĘ zanurzać obudowę urządzenia grzanych powierzchni. Pilnuj, żeby przewód w wodzie lub umieszczać...
  • Page 134: Przed Rozpoczęciem Użytko- Wania

    • Materiały opakunkowe (fo- Charakterystyki techniczne 3. Misa 4. Przycisk otwierania pokrywy Model ....................... RMC-800S-E 5. Panel sterowania z wyświetlaczem. Moc ..........................900 W lia, styropian itd.) mogą być 6. Korpus Napięcie .................... 220-240 V, 50/60 Hz Uchwyt do przenoszenia Pojemność...
  • Page 135 Blokada panelu sterowania przycisku «Start/Reheat» nie zgaśnie. W celu ponownego włączenia podgrzewa- dostępna, jeżeli ustawiona temperatura przygotowywania jest niższa niż Multicooker REDMOND RMC-800S-E wyposażony jest w funkcję blokady panelu nia automatycznego naciśnij i przytrzymaj przycisk «Start/Reheat» (wskaźnik 75°С. sterowania przed niekontrolowanym użyciem («blokada przed dziećmi»). W celu przycisku «Keep warm/Cancel»...
  • Page 136: Możliwości Dodatkowe

    Program «BAKE» ustawianie czasu przygotowywania w zakresie od 10 minut do 12 godziny z • Sterylizacja naczyń i przedmiotów higieny osobistej. dokładnością ustawienia do 10 minut. Zalecany jest do przygotowania wypieków (keksów, biszkoptów, ciast). Domyśl- IV. OBSŁUGA URZĄDZENIA ny czas przygotowywania — 45 minut. Możliwe jest ręczne ustawianie czasu Program «PILAF»...
  • Page 137 W szeregu modeli multicookerów REDMOND w programach “STEW” i “SOUP” Dobór składników, sposób ich krojenia, proporcje, Nieprawidłowo ustawiony (obliczony) czas przy niewystarczającej ilości płynu w misie zadziała system zabezpieczenia przed wybór programu i czasu gotowania powinny...
  • Page 138: Akcesoria Dodatkowe

    12 min 5 min – 2 go- Google Play jest zastrzeżonym znakiem towarowym Google Inc. dziny / 1 min Nabyć akcesoria dodatkowe do multicookera REDMOND RMC-800S-E i dowiedzieć VEGETA- się o nowościach produkcji REDMOND można na stronie www.multicooker.com Smażenie warzyw...
  • Page 139: Atsargumo Priemonės

    RMC-M800S-E techninius duomenis arba gamyklos lentelę). Prieš pirmą kartą naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudoji- mosi instrukciją bei išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, • Naudokite ilginimo laidą, apskaičiuotą ga- galima prailginti jo tarnavimo laiką. minio vartojimo galiai — jeigu neatitinka Atsargumo priemonės...
  • Page 140 su aštriais daiktais, kampais ir baldų briau- kankamai patirties ar žinių turintys asmenys nomis. gali naudotis prietaisu tik prižiūrimi ir/arba tuomet, jei jie buvo instruktuoti apie saugų Atsiminkite: atsitiktinis elektros srovės kabelio prietaiso naudojimą bei suvokia su prietaiso pažeidimas gali būti garantijos sąlygas neati- naudojimu susijusią...
  • Page 141: Prieš Naudojant

    18. STEAM – VEGETABLES (GARINIMAS – DARŽOVĖS) Nuo elektros maitinimo nepriklausoma atmintis C. Temperatūros pasirinkimas. 19. COOK/BEANS (VIRIMAS/PUPOS) Daugiafunkcis puodas REDMOND RMC-800S-E turi nuo elektros energijos ne- D. Temperatūros, gaminimo laiko arba atidėto paleidimo reikšmė. 20. REHEAT (PAŠILDYMAS) priklausomą atmintį. Esant trumpalaikiam elektros energijos atjungimui, prie- E.
  • Page 142 Programa „STEW“ Apie gaminimo laiko nustatymą programoje „MULTICOOK“ žr. žemiau esantį 3. Nustatę gaminimo laiką (skaičiai ekranas toliau mirksės) pereikite prie skyrių. kito etapo. Norint atšaukti nuostatas, spauskite mygtuką „Keep warm/ Rekomenduojama daržovėms, mėsai, žuvims, jūros gėtybėms troškinti, o taip Atidėto paleidimo funkcija prieinama visose automatinėse gaminimo progra- Cancel“...
  • Page 143: Papildomos Galimybės

    RMC-M800S-E 4. Paruoškite recepte nurodytą produktų kiekį, tolygiai paskirstykite talpoje, Kondensatą paprastą nuvalyti virtuviniu rankšluosčiu arba skirtoje gaminti garuose. servetėle. Kai kurie produktai turi būti papildomai paruošti Verdant: sultinys verdant iš produktų 5. Sekite skyriaus „Bendrųjų veiksmų eiga, naudojant automatines programas“...
  • Page 144 / 5 min. MULTICOOK 30 min. tant temperatūrą nuo 1 val. – 15 Keletas multifunkcinis puodas REDMOND modeliai Programose „STEW“ ir 35 iki 170°С. val. /10 min. 100°С Bezė, uogienės virimas „SOUP“ jeigu nepakankama skysčio dubenyje įsijungia apsaugos sistema nuo prietaiso perkaitimo.
  • Page 145: Prieš Kreipdamiesi Į Techni- Nės Priežiūros Centrą

    Įsigyti papildomų daugiafunkcio greitpuodžio REDMOND RMC-800S-E priedų Bluetooth yra registruotas bendrovės Bluetooth SIG, Inc prekės ženklas. ir sužinoti apie naują REDMOND produkciją galima apsilankius tinklapyje www. App Store yra Apple Inc. aptarnavimo ženklas, registruotas JAV ir kitose šalyse. multicooker.com arba oficialių atstovų parduotuvėse.
  • Page 146: Drošības Pasākumi

    ierīces tehnisko raksturojumu vai ražotāja Pirms sākat lietot šo ierīci, uzmanīgi izlasiet tās lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā rokasgrāmatu. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās informāciju uz ierīces korpusa). tās kalpošanas ilgumu. • Izmantojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts Drošības pasākumi ierīces izmantojamajai jaudai —...
  • Page 147: Lva

    RMC-M800S-E personas, kurām ir fiziski, neiroloģiski vai ailēs vai siltuma avotu tuvumā. Uzmaniet to, psihiski traucējumi, vai nepietiekama piere- lai elektrības vads nesagriežas un nepārlo- dze un zināšanas, var lietot ierīci tikai kādas kas, nav saskarē ar asiem priekšmetiem, mē- personas uzraudzībā...
  • Page 148: Multikatla Lietošana

    FRY – VEGETABLES (CEPŠANA-DĀRZEŅI) 5. Poga «Timer/Time delay» («Taimeris/Atlikšana») — gatavošanas laika vai 8. STEW – MEAT (SAUTĒŠANA-GAĻA) Multikatls REDMOND RMC-800S-E ir aprīkots ar vadības paneļa bloķēšanas atliktā starta laika iestatīšanas režīma izvēle. 9. STEW – FISH (SAUTĒŠANA-ZIVIS) funkciju pret nesankcionētu izmantošanu («bloķēšana pret bērniem»). Lai ieslēgtu 6.
  • Page 149 RMC-M800S-E Atliktā starta funkcija ir pieejama visām automātiskajām gatavošanas Manuāli iestatot gatavošanas laiku, ņemiet vērā laika diapazonu un iestatīšanas Ierīcē iestatītais gatavošanas laiks ir atkarīgs no izvēlētās apakšprogrammas programmām, izņemot programmas «FRY» un «PASTA». soli, kuri ir pardzēti dotajai gatavošanas programmai. Dažām programmām (var iestatīt, nospiežot pogu «Select product»): «MEAT»...
  • Page 150: Papildus Iespējas

    4. Nosveriet un sagatavojiet produktus atbilstoši receptei, vienmērīgi sa- masas fiksatorus un atvienojiet vāku. Noslaukiet abu vāku virsmas ar Raudzēšanas laikā lieciet tos konteinerī. mitru lupatiņu, ja ir nepieciešams, nomazgājiet noņemamo vāku, izman- mīkla ir pielipusi pie 5. Sekojiet nodaļas «Kopējie automātisko programmu lietošanas noteikumi» tojot trauku mazgājamos līdzekļus.
  • Page 151 Dārzeņu cepšana šanas laiks šajā multikatla modelī. BLES 90°С sarkanās tējas gatavošana Vairākos multikatlu REDMOND modeļos programmās “STEW” un “SOUP” 10 min – 12 gadījumos, kad kausā ir par maz šķidruma, nostrādā drošības sistēma, kas YOGURT Jogurta gatavošana stun- stundas / 5 95°С...
  • Page 152: Garantijas Saistības

    AppStore ir Apple Inc. pakalpojumu zīme, kura ir reģistrēta ASV un citās valstīs. Google Play ir kompānijas Google Inc. reģistrētā preču zīme. Iegādāties papildus aksesuārus multikatlam REDMOND RMC-800S-E un uzzināt par REDMOND produkcijas jaunumiem var mājas lapā www.multicooker.com vai oficiālo pārstāvju veikalos.
  • Page 153: Est

    RMC-M800S-E Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutus- tarbimisvõimsusele — parameetrite mittevas- juhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. tavus võib tekitada lühise või kaabli süttimise. • Lülitage seade vaid maandusega pistikutesse — Ohutusmeetmed kohustuslik nõue elektrilöögi välimiseks.
  • Page 154 Pidage meeles: elektrikaabli juhuslik vigasta- kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, to- mine võib tekitada häired, mis ei vasta garan- hivad seadet kasutada ainult järelevalve all ja/ tii tingimustele, samuti võivad tekitada elek- või juhul, kui neid on eelnevalt seadme ohutus trilöögi.
  • Page 155: Enne Esimest Kasutamist

    Elektritoitest sõltumatu mälu 17. STEAM – FISH (AURUTAMINE – KALA) Ekraani indikaatorid A2 Multikeetjal REDMOND RMC-800S-E on elektritoitest sõltumatu mälu. Toite 18. STEAM – VEGETABLES (AURUTAMINE – KÖÖGIVILJAD) A. Toiduvalmistusprogrammid lühiajalise katkestuse korral säilitab multikeetja tehtud seaded ja jätkab toite 19.
  • Page 156 Programm „PASTA” Viitstardi kestuse seadmisel tuleb kindalasti arvesse võtta, et viitstart program- Toiduvalmistusaja käsitsi sisestamisel tuleb arvestada antud toiduvalmistus- mis „STEAM” algab alles pärast pärast vajaliku töötemperatuuri saavutamist programmi puhul ette nähtud maksimaalse aja ja seadmise sammuga. Mõnedes Soovitame makaronitoodete, muna ja vorstikeste keetmiseks. Vaikimisi toidu- multikeetjas (pärast vee keememinekut).
  • Page 157: Seadme Hooldamine

    RMC-M800S-E Programm „REHEAT” Auruklapi eemaldamiseks tõmmake ettevaatlikult väliskesta eendist kaane õna- Liialt kestev autosoojenduse funktsiooni kasutamine ei ole Peale valmistamist seisis valmis ruses üles ja enda poole. Keerake klapp ümber, avage plastsulgur siseküljel noole Soovitame valmis toidu ülessoojendamiseks. Programm soojendab toidu tem- soovitatav.
  • Page 158 / 5 min nende soovitustele. keetja mudelis. 75°С pastöriseerimine, valge tee valmistamine Multikeetjate REDMOND terve rea mudelite seas hakkab programmides 80°С hõõgveini valmistamine Vaakumpakendis toiduai- tundi 5 min kuni 12 “STEW” ja “SOUP” vedeliku puuduse korral tööle seadme ülesoojenemise...
  • Page 159: Enne Hoolduskeskusesse Pöördumist

    RMC-M800S-E VII. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖRDUMIST Veateade Võimalikud vigastused Vea kõrvaldamine ekraanil Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske Süsteemne viga. Võima- sellel maha jahtuda. Sulgege tihedalt kaas. lik, et juhtpaneel või E1 - E5 Kui probleem ei ole multikeetja uuesti sis- termoandur on korrast selülitamisel kadunud, pöörduge volitatud...
  • Page 160: Μετρα Ασφαλειας

    • Πριν συνδέσετε τη συσκευή με το ηλεκτρι- Πριν ξεκινήσετε τη χρήση αυτής της συσκευής, διαβάστε με προσο- χή τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε τις για να συμβουλευτείτε όταν κό δίκτυο ελέγξτε αν η τάση του δικτύου χρειαστεί. Η σωστή χρήση της συσκευής θα βοηθήσει να σας εξυ- είναι...
  • Page 161 RMC-M800S-E φούρνου. Για να αποφευχθούν τα εκγαύ- επείγουσα αντικατάσταση σε ένα κέντρο ματα από τον καυτό ατμό μην λυγίζετε τεχνικής εξυπηρέτησης. πάνω από τη συσκευή όταν το καπάκι • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μια μαλα- είναι ανοικτό. κή επιφάνεια, μη την σκεπάζετε κατά τη...
  • Page 162 και άτομα με μειωμένες κά συσκευασίας σε μη Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο ................RMC-800S-E Ισχύς ....................900 W ψυχοφυσικές ή νοητικές προσβάσιμο για τα παιδιά Τάση ...............220-240 V, 50/60 Hz Χωρητικότητα του μπολ..............5 λ ικανότητες, ή με ανεπαρκή χώρο. Επίστρωση του μπολ ........αντικολλητική, κεραμική Οθόνη...
  • Page 163 Μπλοκάρισμα πίνακα διαχείρισης D. Αξία θερμοκρασίας, χρόνου μαγειρέματος ή χρόνου καθυστέρησης Η παρούσα λειτουργία ανοίγει αυτόματα αμέσως μετά από την ολοκλή- Πολυσκεύος REDMOND RMC-800S-E είναι εξοπλισμένο με λειτουργία έναρξης. ρωση του προγράμματος μαγειρέματος (εκτός από το πρόγραμμα μπλοκαρίσματος του πίνακα διαχείρισης από μην επιθυμητή χρήση («προ- E.
  • Page 164 Γενική διαδικασία κατά τη χρήση αυτόματων προγραμ- Πρόγραμμα «MULTICOOK» Η λειτουργία καθυστέρησης έναρξης απουσιάζει. Το πρόγραμμα προορίζεται για μαγείρεμα σχεδόν όλων των φαγητών με μάτων (εκτός από τα προγράμματα «MULTICOOK» και Πρόγραμμα «STEW» ρυθμισμένες από τον χρήστη παραμέτρους θερμοκρασίας (από 35 έως «REHEAT») Προορίζεται...
  • Page 165 RMC-M800S-E ρέματος από προεπιλογή εξαρτάται επιλεγμένο πρόγραμμα (ρυθμίζεται με • Χρησιμοποιήστε μαλακό πανί και μη αποξειστικά απορρυπαντικά Το μπολ πρέπει να είναι τοποθετημένο στο σώμα το πλήκτρο «Select product»): «MEAT» — 40 λεπτά, «FISH» — 25 λεπτά, πιάτων. Συστήνεται να καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση.
  • Page 166 Η επιλεγμένη συνταγή δεν ταιριάζει στο μοντέλο του πολυσκεύους. 75°С Παστερίωση, μαγείρεμα λευκού τσαγιού Σε μερικά μοντέλα των πολυσκεύων REDMOND στα προγράμματα Το μπολ δεν καθαρίστηκε καλά μετά «STEW» και «SOUP» σε περίπτωση έλλειψης υγρού στο μπολ τίθε- Πριν ξεκινήσετε να μαγειρεύετε, βεβαιωθείτε ότι το...
  • Page 167 Καθορισμένη από τον κατασκευαστή η διάρκεια ζωής της συσκευής είναι λεπτά Μπορείτε να αποκτήσετε επιπρόσθετα εξαρτήματα για το πολυσκεύος 5 έτη από την ημερομηνία αγοράς Ο όρος αυτός ισχύει υπό την προϋπό- REDMOND RMC-800S-E και να μάθετε για τα νέα προϊόντας REDMOND FISH Τηγάνισμα ψαριού 5 λεπτά – 2 θεση...
  • Page 168 Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavuzunu dikkatli okuyu- rametrelerin uygunsuzluğu kısa devreye nuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kulla- nılması, ömrünü uzatır. yada kablonun yanmasına sebep olabilir. • Cihazı sadece topraklanmış prizlerde kulla- Güvenlik tedbirleri nınız. Bu kural, elektrik akımın zararından •...
  • Page 169: Gi̇ri̇ş Ve Güvenli̇k

    RMC-M800S-E • Cihazın gövdesinde ya da elektrik besleme gözetim altında tutulmalıdır. Cihazın temiz- kablosunda gözle görülür hasarın, düşmesi ya lenmesi ve bakımı yetişkinlerin gözetimi da çalışması sırasında aksaklıkların ortaya olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. çıkması durumunda cihazın kullanımı yasak- • Cihazın kendi başına tamir edilmesi yada tır.
  • Page 170 Evdeki Çocuklar Yanık tehlikesi ! çocukların cihaz ile oynama- Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, sına ve içini açmasına izin vermeyiniz. Amba- duygusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, so- laj malzemeleri çocuklar için tehlikeli olabilir run veyahut cihaza dair tecrübe eksikliği olan (folyo ve köpük gibi).
  • Page 171 RMC-M800S-E Teknik Özellikleri • Cihazı ellerken dikkatli olu- • Ürünün elektrik kordonunu Modeli ......................RMC-800S-E Güç ..........................900 W Gerilim ..................... 220-240 V, 50/60 Hz nuz. Herhangi bir sıvı ya da ya da fişini suya batırmayı- Hazne hacmi ........................5 lt Pişirme haznesi kaplaması...
  • Page 172: İlk Kullanimdan Önce

    Kumanda Panosunu Kilitleme Belirtilmekte olan fonksiyonu, program çalışır vaziyette iken önceden kapatmak programlarında ürün seçimi. REDMOND RMC-800S-E Çok Fonksiyonlu Pişirici istenilmeyen kullanıma karşı için «Keep warm/Cancel» düğmesinin göstergesi sönene kadar, «Start/Reheat» 8. «Multicook/°С» düğmesi — «MULTICOOK» programının seçimi. kumanda panosunu kilitleme fonksiyonu ile donatılmıştır («çocuklara karşı kilit- düğmesini basınız ve düğmeyi basılı...
  • Page 173 RMC-M800S-E «SLOW COOK» Programı 8. Pişirme programının tamamlanmış olduğunu sesli sinyal size bildire- yelpazesi 10 dakika ile 12 saat zaman aralığında 5’ e r dakikalık adımlar ile elle ayarla- cektir. Daha sonra, yapmış olduğunuz ayara bağlı olarak, cihaz «Oto- nabilir.
  • Page 174: Ci̇hazin Bakimi

    • Fondü hazırlama PİŞİRME SIRASINDA ÜRÜN SUYUNU ÇEKİYOR Hazne, cihazın gövdesinin içine düzgün olarak • Fritözde hazırlama yerleştirilecek, dibinin ise ısıtıcı disk ile iyi te- • Lor peynir, kaiar peynir hazırlama Hazne ve ısıtıcı element iyi temas etmemek- Sütün özellikleri, üretim yerine ve şartlarına göre farklılık mas etmesi gerekmektedir.
  • Page 175 30 dakika 1 saat – 15 85°С Lor peynir ya da uzun süreli ısıl işlem gerektiren yemekleri hazırlama REDMOND çok fonksiyonlu pişiricilerin bazı modellerinde «STEW» ve «SOUP» adımlarla farklı ye- saat / 10 mekleri hazırlama programlarında haznede sıvının yetersiz olması durumunda cihazın ısınma- dakika 90°С...
  • Page 176 VII. SERVİSE BAŞVURMADAN ÖNCE Ekranda hata Olası sebepleri Hata sebebinin giderilmesi bildirisi Cihazı elektrik şebekesinden çekiniz, soğuması Sistem hatası. Kumanda iöin bekleyiniz. Kapağı sıkı bir şekilde kapatınız. ana kartı ya da termik Е1 – Е5 Eğer, çok fonksiyonlu pişiriciyi tekrar çalıştırdı- gösterge arızalanmış...
  • Page 177 RMC-M800S-E .‫التوصيل فتأكد أنه مؤرض كذلك‬ ‫بل استخدام الجهاز إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه وأحفظها مبثابة الدليل. ميدد استخدام الجهاز‬ ‫ق‬ .‫الصحيح مدة خدمته كث ري ا‬ ‫إنتباه! يتسخن جسم الجهاز و القدرة و األج ز اء املدنية إثناء‬ ‫تدابري األمن‬...
  • Page 178 ‫الجهاز من قبل األطفال دون‬ ‫قبل تنظيف الجهاز تأكد من قطع‬ ‫املواصفات التقنية‬ RMC-M800S-E ..................... ‫الط ر از‬ .‫إ رش اف من الكبار‬ ‫التيار عنه وأنه برد متاما. اتبع‬ ‫االستطاعة ....................009 واط‬ ‫الجهد ..............042-022 فولط،06/ 05 غيغا هرتز‬...
  • Page 179 ‫سلك التغذية الكهربائية................قطعة واحدة‬ .‫إختيار درجة الح ر ارة‬ ‫ مجهزة بوظيفة التحكم‬REDMOND RMC-M800S-E ‫طنجرة الطبخ متعددة االستخدام‬ ‫للصانع الحق يف تغيري التصميم و امللحقات وكذلك يف مواصفات املنتج الفنية من خالل تحسني منتجاته‬ .‫قيمة درجة الح ر ارة، زمن التحضري، أو وقت البدء املتأخر‬...
  • Page 180 ‫» والوقت املتبقي حتى إنتهاء‬Time delay« ‫»، يظهر عىل الشاشة مؤرش‬Time delay ‫» أثناء عمل الربنامج يكون من املمكن‬Start/Reheat« ‫بالضغط بشكل مستمر عىل الزر‬ ‫اضغط عىل األزرار «-» و «+»، و قم بخفض أو زيادة الوقت. من أجل تغيري القيمة‬ ‫التحضري...
  • Page 181 RMC-M800S-E ‫العناية بالجهاز‬ ‫للتحضري يف هذا الربنامج يستخدم وعاء خاص ذو حجم ميكن التحكم به (تدخل ضمن‬ .‫دقيقتني إىل 1 ساعة حيث مقدار تثبيت الخطوة هو 1 دقيقة‬ :)‫املجموعة‬ .‫ميزة البدء املتأخر غري متوفرة‬ .ً ‫قبل تنظيف الجهاز تأكد من أنه مفصول عن التيار الكهربايئ و قد برد متام ا‬...
  • Page 182 .‫فيه أ رض ار‬ ‫نوع الوصفة الذي اخرتته غري مناسبة للطهي‬ ‫”. يف هذه الحالة يتوقف عمل برنامج الطبخ ويتحول الجهاز إىل نظام‬PUOS“ ‫” و‬WETS“ ‫ يف الربنامجني‬REDMOND .‫يف طنجرة الطبخ متعددة اإلستخدام‬ ‫ارجع إىل الوصفة املوثوقة (املخصصة لط ر از هذا‬...
  • Page 183 ‫501 درجة مئوية‬ — 30 ‫و‬ VACUUM ‫ساعة/ 01 دقيقة‬ ‫مفرغ من الهواء‬ ‫ يرجى زيارة‬REDMOND ‫ميكن الحصول عليها أو ملعرفة املزيد عن املنتجات الجديدة لـ‬ ‫دقيقة‬ ‫التعقيم‬ ‫011 درجة مئوية‬ .‫، أو يف محالت التجار املعتمدين لديها‬www.multicooker.com ‫إعداد أطباق مختلفة‬...
  • Page 184 .‫ر اقب الجهد يف الشبكة الكهربائية‬ ‫تغذية كهربائية متقطعة‬ ‫وقعت مادة غريبة بني القدرة وعنرص‬ .‫أزل املادة الغريبة‬ .‫التخسني‬ .‫يطبخ لون الطعام طويال جدا‬ ‫تقف القدرة يف خسم الجهاز بصورة‬ .‫ضع القدرة بصورة مستوية بال التواء‬ .‫غري مستوية‬ ‫أقطع الجهاز من الشبكة الكهربائية، إسمح له‬ ‫توسخ...
  • Page 187 WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. © REDMOND. All rights reserved. 2014 Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
  • Page 188 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, USA www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RMC-M800S-E-UM-1...

Table des Matières