Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Multicooker RMC-M4500E
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redmond RMC-M4500E

  • Page 1 Multicooker RMC-M4500E User manual...
  • Page 2 CONTENTS ....................6 ....................11 ....................18 ....................24 ....................30 ....................36 ....................42 ....................48 ....................53 ....................58 ....................63 ....................68 ....................74 ....................79 ....................85 ....................90 ....................96 ....................103 ....................111 ....................116...
  • Page 6: Important Safeguards

    • The appliance must be grounded. Connect Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably only to a properly installed wall socket. Fail­ prolong the service life of your appliance. ure to do so may result in the risk of electri­...
  • Page 7: Technical Specifications

    Follow cleaning and Technical Specifications general maintenance guidelines when clean- Model ......................................RMC-M4500E Power ..........................................700 W Voltage ....................................220–240 V, 50 Hz ing the unit. Bowl capacity ........................................5 l Bowl coating .............................
  • Page 8: Prior To First Use

    “SOUP“ Program Setting the Cooking Time Multicooker REDMOND RMC-M4500E may be used to reheat the cold meal. 1. Fill the bowl with ingredients and place it inside the device. This program is recommended for cooking various soups, broths, stews and Multicooker REDMOND RMC-M4500E allows manually adjusting the cooking 2.
  • Page 9: Additional Features

    Add more liquid. Avoid opening the lid while Stewing: not enough liquid. stewing. Frying ingredients add an amount of oil enough just to Use yogurt jar set REDMOND RAM-G1 to prepare yogurts (to be purchased Too much oil cover the bottom of the bowl. separately).
  • Page 10: Cleaning And General Mainte- Nance Guidelines

    / 30 min heating element. Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in “STEW” and “SOUP” programs. In case there is no liquid in the bowl, the device automati- VI. CLEANING AND GENERAL MAINTE- Unplug the device and let it cool down.
  • Page 11: Mesures De Sécurité

    RMC-M4500E nominale d’alimentation du multicuiseur Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manu- el d’utilisation et le conserver pour référence ultérieure. L’utilisation correcte (voir les spécifications ou la plaque signalé- de l’appareil peut prolonger considérablement sa durée de vie.
  • Page 12: Il Est Interdit D'utiliser Le Multicuiseur

    déplacement. Retirez le câble électrique vous qu’il est débranché et complètement avec les mains secs, le retenez par la fiche refroidi. Suivez strictement les instructions et non par le cordon. pour le nettoyage de l’appareil. • Ne faites pas passer le câble d’alimentation Il est interdit de plonger le multicuiseur dans l’eau dans les portes ou près des sources de chal- ou de le placer sous l’eau!
  • Page 13: Avant La Premiere Utilisation

    Mise au point du temps de cuisson Structure du multicuiseur A1 Le multicuiseur REDMOND RMC-M4500E prévoit la possibilité de modifier le 1. Couvercle du multicuiseur temps de cuisson mise au point tacitement pour chaque programme. Le pas de 2.
  • Page 14 Ce programme est recommandé pour la cuisson à l’étouffement des légumes, de cuisson est prévue dans le Multicuiseur REDMOND RMC-M4500E. Dans ses Ce programme est recommandé pour la cuisson de variantes différentes de la viandes, volailles, fruits de mer.
  • Page 15: Capacites Supplementaires

    Pour la préparation des yaourts vous pouvez utiliser l’assortiment spécial des son doivent correspondre à la recette sélectionnée. incorrectement. petits pots pour yaourt REDMOND RAM-G1 (en vente séparément). La recette sélectionnée n'est pas adap- Le volume total d’aliments est inférieur Utilisez la recette vérifiée (adaptée pour ce modèle...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    Pour le nettoyage du couvercle interne en aluminium: Certains modèles de multicuiseurs REDMOND en modes «STEW» et «SOUP» 1. Veuillez ouvrir le couvercle du multicuiseur. Cuisson de paella (avec prévoient la mise en action du système de protection contre la surchauffe.
  • Page 17 RMC-M4500E Panne Cause éventuelle Réparation Ne marche Pas d'alimentation du secteur. Vérifiez la tension du secteur. pas. Pannes de courant. Vérifiez la tension du secteur. Il y a un objet étranger entre Eliminez l’ o bjet étranger. la cuve et l’ é lément chauffant.
  • Page 18 • Schließen sie das Gerät nur an den geerdeten Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sorgfältig die Bedienung- sanweisung und bewahren Sie die zum späteren Nachschlagen. Die richtige Steckdosen an. – Das ist eine Pflichtanforde- Verwendung des Gerätes wird seine Lebensdauer erheblich verlängern. rung zum Schutz gegen Stromschlag.
  • Page 19 RMC-M4500E Kinder oder Personen mit physischen, psy- Beachten Sie: Beschädigungen des Stromkabels können zu Schäden, die den Gewährleistungsbedin- chischen oder Nervenstörungen oder Man- gungen nicht entsprechen, sowie zu einem Strom- gel an Kenntnissen und Erfahrung geeignet, schlag führen. Das beschädigte Stromkabel muss außer in den Fällen, wenn solche Personen...
  • Page 20: Vor Dem Ersten Einschalten

    Der Hersteller behält sich das Recht auf Änderungen in der Beschaffen heit, 2. Um die Zubereitungszeit weniger als eine Stunde einzustellen, drücken Sie Multikocher REDMOND RMC-M4500E eine Möglichkeit, diese Funktion vor dem der Bestandteile und der technischen Eigenschaften des Produktes bei Nach- bei der Zeiteinstellung die Taste “HOUR”...
  • Page 21: Zusätzliche Möglichkeiten

    Um Jogurt zuzubereiten, können Sie einen speziellen Bechersatz für Jogurt gewählt. epte. Verwenden Sie die Rezepte, auf die man verwenden Sie bitte die Tabelle von empfohlener Zeit für verschiedene REDMOND RAM-G1 verwenden (kann zusätzlich erworben werden). • Die Zutaten sind zu groß geschnitten, wirklich vertrauen kann. Produkte beim Dampfkochen.
  • Page 22 Bei einer Reihe von Multikochern der Fa. REDMOND im Programm „STEW” und • Der Topf wurde, nach der vorigen Zubere- Bevor Sie mit der Zubereitung beginnen, stel- Mögliche Problemursachen Lösungen “SOUP“ reagiert Überhitzungsschutz wenn zu wenig Wasser zugegeben wurde. itung, schlecht gereinigt.
  • Page 23: Bevor Sie Sich An Das + Servicezentrum Wenden

    RMC-M4500E • Das Gerätegehäuse NICHT in Wasser eintauchen oder unter den Wasser- Störungen in der Stromver- Rauchen, Braten von Fertiggerichten bis zur knusprigen Kruste strahl stellen. Versorgung überprüfen sorgung • Der Topf ist nach jedem Gebrauch des Geräts zu reinigen. Dieser kann in Zubereitung von Pommes frites der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
  • Page 24: Veiligheidsaanwijzingen

    contact aan. Dit is een vereiste voor bes­ Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het toestel gaat gebruiken en bewaar deze voor latere raadpleging. cherming tegen elektrische schokken. Als u Het juiste gebruik van het toestel verlengt zijn levensduur. een verlengsnoer gebruikt, zorg ervoor deze VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ook geaard is.
  • Page 25 RMC-M4500E verminderde lichamelijke, zintuiglijke of ver- de garantievoorwaarden voldoen, evenals tot elek- trische schokken. De beschadigde stroomkabel moet standelijke vermogens, tenzij ze onder z.s.m. bij een servicecentrum worden vervangen. toezicht staan van de personen die verant- • Plaats het toestel niet op een zachte onder- woordelijk zijn voor hun veiligheid.
  • Page 26: Vóór Het Eerste Gebruik

    “REHEAT/CANCEL” branden. Er zal directe productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving van dergelijke wijzig- In Multikokers REDMOND RMC-M4500E kan de kooktijd gewijzigd worden, die aftelling van de werktijd van deze functie op het display verschijnen.
  • Page 27: Speciale Functies

    Voor de voorbereiding van de yoghurten kunt u gebruiken een speciale set van geschikt voor de bereiding op de door u potten voor yoghurt REDMOND RAM-G1 (afzonderlijk verkrijgbaar). kooktijd die varieert van 5 minuten tot 2 uur met instelpositie 5 minuten. Het...
  • Page 28 5 min – 2 uur / BOIL peulvruchten. 5 min In sommige modellen van de REDMOND multicookers wordt in het «STEW» en «SOUP» programma de oververhittingsbeveiliging geactiveerd, wanneer te Het totale volume van het product dat in Gebruik een beproefd recept (aangepast voor de kookpot is gedaan is kleiner dan aan- weinig vloeistof in de kookpot blijft.
  • Page 29: Garantie ( Verplichtingen )

    RMC-M4500E Condensatie die ophoopt zich in dit model in een speciale holte van de op de De verpakking, de gebruiksaanwijzing en het toestel zelf moeten worden behuizing van het toestel rond de kom is gemakkelijk te verwijderen met verwijderd in overeenstemming met het lokale recycling programma. Gooi Voorbereiding van pappen 5 min –...
  • Page 30: Misure Di Sicurezza

    gatorio di protezione contro i danni da scos- Prima di iniziare l’utilizzo dell’apparecchio leggere attentamente le istru- zioni. L’uso corretto dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la durata. sa elettrica. Verificare che anche la prolunga sia munita di messa a terra. MISURE DI SICUREZZA Attenzione! Durante il funzionamento il corpo Il produttore non e’...
  • Page 31 • Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che Caratteristiche tecniche sia staccato dalla rete elettrica e raffredda- Modello ......................................RMC-M4500E Potenza ......................................... 700 W Tensione ....................................220–240 V, 50 Hz to. Seguire attentamente le istruzioni per la Capacità...
  • Page 32: Prima Del Primo Collegamento

    Funzione di mantenimento della temperatura (riscaldamento Il produttore ha il diritto di apportare modifiche nel progetto, disegno, com- ponenti, caratteristiche tecniche del prodotto, nel corso del miglioramento del Nella multicottura REDMOND RMC-M4500E è prevista la possibilità di cambi- automatico) prodotto, senza preavviso di tali modifiche.
  • Page 33: Funzioni Aggiuntive

    Per preparare lo yogurt si può usare uno speciale set di vasetti per yogurt coppa nel corpo dell'apparecchio. Assicurarsi che la coppa sia in contatto REDMOND RAM-G1 (venduto separatamente). con l'elemento riscaldante. Durante la cottura a vapore: quantita; di Versare nella pentola una quantita di acqua III.
  • Page 34 / 1 min. porzioni degli ingredienti op- I cereali interi, la carne, il pesce ed I frutti di mare vanno In alcuni modelli “REDMOND” in caso di mancanza del liquido nel piatto Stufatura di carne, pesce, verdure 20 min. – 12 ore pure e` stato selezionato un lavati accuratamente fino ad ottenere l’acqua trasparente.
  • Page 35 RMC-M4500E 2. Premere il nottolino nella direzione della freccia ed aprire la valvola. 3. Lavare la valvola ed il coperchio. 4. Chiudere il coperchio della valvola e montare la valvola a vapore sul coperchio dell'apparecchio, orientando all'indietro la sporgenza per est- razione.
  • Page 36: Medidas De Seguridad

    contra la electrocución. En caso de usar el Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del alargador, asegurarse de que éste tenga tam- instrumento prolongará...
  • Page 37 RMC-M4500E periencia correspondientes, así como con las no corresponden a las condiciones de la garantía, así como la electrocución. El cable eléctrico dete- facultades físicas, sensoriales, mentales lim- riorado requiere la sustitución urgente en el centro itadas, si no se encuentran bajo el control de servicio.
  • Page 38: Características Técnicas

    Se enciende automáticamente justo después de que se finalicen los programas Cable de alimentación ..................1 unidad La multiolla REDMOND RMC-M4500E tiene prevista la opción de cambiar el de cocción y mantiene la temperatura del plato terminado en el rango de tiempo de cocción establecido por defecto para cada programa.
  • Page 39: Accesorios Adicionales

    Para preparar el yogur se puede utilizar un conjunto especial de tarros de yogur REDMOND RAM-G1 (se vende por separado). Procedimientos comunes a la hora de usar programas automa­ Programa «SOUP»...
  • Page 40 En caso de asado en la grasa observar las En una serie de modulas de las multiollas REDMOND en los programas «STEW» En caso de asar: instrucciones de la receta correspondiente.
  • Page 41: Obligaciones De Garantía

    RMC-M4500E Tabla de programas de preparación (especificaciones de fábrica) 2. En la parte inferior de la tapa interior presione simultáneamente dos empleo, no se ha reparado, no se ha desensamblado y no ha sido deteriorado centros de retención de plástico hasta abrirlos.
  • Page 42: Medidas De Segurança

    protecção contra choques eléctricos. Ao uti- Antes de começar o usar este produto leia com atenção o respectivo man- ual de operação e guarde-o para poder consultar em caso de necessidade. lizar uma ficha de extensão garante que ela A exploração correcta prolongará significativamente o prazo de serviço do aparelho.
  • Page 43 • Antes de limpeza do aparelho assegure-se Especificações técnicas Modelo ......................................RMC-M4500E que ele se encontra desligado e completa- Potência ........................................700 W Tensão ..................................... 220–240 V, 50 Hz Volume da tigela ....................................... 5 l mente arrefecido.
  • Page 44: Antes De Iniciar A Operação

    Isso permite estender por um curto período A multicozedura REDMOND RMC-M4500E pode ser utilizada para o aqueci- celar as configurações feitas o funcionamento do programa, se o prato ainda não foi preparado durante o mento de pratos frios.
  • Page 45: Funcionalidades Adicionais

    3. Siga as instruções na secção "Procedimento comum do uso dos program- Para preparar o iogurte, pode usar um conjunto especial de frascos de iogurte as automáticos". REDMOND RAM-G1 (vendido separadamente). Durante a fritura normal basta uma camada fina de óleo no fundo da taça.
  • Page 46 Desligue o aparelho da rede, deixe-lhe arre- Erro sistémico, é possível a fecer. Feche bem a tampa e volte a ligar o Nalguns modelos de panelas eléctricas REDMOND nos programas “STEW” e falha da placa de controlo ou Forneamento de biscoitos, tortas, 20 min.
  • Page 47: Responsabilidades De Garantia

    RMC-M4500E Falha Razão possível Liquidação da falha Ausência de alimentação da Não se liga. Verifique a tensão na rede. rede. Falhas de alimentação eléctrica Verifique a tensão na rede. da rede. Um objecto estranho colocou-se entre a taça e o elemento de Remove o objecto.
  • Page 48: Sikkerhedsanvisninger

    Pas På! Når apparatet virker, bliver dets korpus, skål Før du bruger dette produkt, læs brugsanvisning omhyggeligt og hold som en reference. Den korrekte brug af enheden forlænger betydeligt dets levetid. og metaliske detalier varme! Vær forsigtig! Bruge SIKKERHEDSANVISNINGER isoleret grydelapper. For at undgå skoldning af varm damp ikke læne sig over apparatet når De åbner Producenten tager ikke ansvar på...
  • Page 49 RMC-M4500E — hvis fugt eller fremmede genstander kom- Teknisk data Model ......................................RMC-M4500E Effekt ..........................................700 W mer ind i apparatets korpus kan det lede til Spænding ....................................220–240 V, 50 Hz Kapacitet ..........................................5 l alvorlige skader. Invendig belægning ........................Keramisk non-stick Anato ® (Korea) Aftagelig dampventil Digital LED-skærm...
  • Page 50: Ved Første Start Af Udstyret

    Indstilling af tilberedningstiden Til dampning, brug en speciel beholder (inkluderet): I betragtning af dette, er det i multikoger REDMOND RMC-M4500E tilgængelig I multikoger REDMOND RMC-M4500E kan man ændre tilberedningstidens 1. Hæld 600–1000 ml vand i skålen. Sæt beholderen for dampning ind i en mulighed at deaktivere denne funktion i forvejen inden hovedprogrammet standardværdi for hvert program.
  • Page 51: Extra Tilbehør

    Hvis du er i tvivl, kontroller vandsniv- ikke nok til at danne en tyk damp. For at lave yoghurt kan du bruge et specielt sæt af krukker til yoghurt REDMOND eau i løbbet af tilberedning. RAM-G1 (sælges separat).
  • Page 52: Vedligeholdelse

    Løsning Tilberedning af mælkegrød. – MEAL minutter / 1 min Når der er for lidt vædske i skålen, en række modeller af «REDMOND»-mul- Tændes ikke. Ingen elforsyning. Tjek spændning på elnettet. tikogere aktiviserer overophedning beskyttelse under programmer «STEW» og «SOUP». I denne tilfælde stopper madlavningsprogrammet og skifter til auto- Afbrydning i elforsyning.
  • Page 53 RMC-M4500E GI AKT! I løpet av arbeidet apparatets kapsel, bollen Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den på et sikkert sted. Apparatets levetid kav forlenges ved riktig bruk. og metalldetaljer blir varmet opp! Pass på! Bruk SIKKERHETSANVISNINGER kjøkken votter. For å unngå forbrenning av varm damp ikke bøy deg over apparatet ved å...
  • Page 54: Før Betjening

    • Før rengjøring av apparatet vær sikker at Tekniske egenskaper Model ......................................RMC-M4500E Makt ..........................................700 W det er koblet ut fra strømnettet og helt Spenning ....................................220–240 V, 50 Hz Volum av bolle ........................................5 l avkjølt. Følg instrukser for rengjøring av Dekke på...
  • Page 55: Bruk Av Multikokeren

    Det er ikke alltid ønskelig å slå automatisk oppvarming etter rett blir ferdig. 1. Hell 600–1000 ml vann i bollen. Plasser bollen i den spesielle beholderen Med dette i bakhodet gir Multikoker Redmond RMC-M4500E mulighet for å slå for å dampe.
  • Page 56: Tips For Tilberedning

    Feil ved tilberedning og løsning Kvalitet og egenskaper av melk kan avhenge av sted og I noen multikokere REDMOND på «STEW» og «SOUP» ved mangel av væske i Ved koking av melkegrøt betingelser av prodiksjon. Vi anbefaler å bruke kun ultrapas- Denne seksjonen består av typiske feil ved mattilberedning i multikokere,...
  • Page 57 RMC-M4500E 2. I den nedre delen av den indre siden av lokket trykk samtidig på to plast symbolet sammen står for måneden og det 8 symbolet står for året på produk- Vannmeng­ Lagetid, holderer før å åpne lokket. sjon. Produkt...
  • Page 58 Obs! Under arbetet värms varans kropp, skål och Innan du börjar använda denna vara, läs noga genom bruksanvisningen och behåll den för vidareanvändning. Varubruk på rätt sätt förlänger varans metalliska delar! Var försiktig! Använd köksvantar. levnadstid avsevärt. För att undvika brännskador orsakade av het ånga, böj dig inte över varan när du öppnar locket.
  • Page 59 RMC-M4500E • Innan rensning av varan, se till att den är Tekniska specifikationer Modell ......................................RMC-M4500E Effekt ........................................... 700 W bortkopplad från nätet och nedkylld. Förlj Spänning ....................................220–240 V, 50 Hz Skålkapacitet ........................................5 l noga rensningsinstruktioner! Skålbeläggning ......................non-stick keramisk beläggning Anato® (Korea) Ångventil ......................................
  • Page 60: Inför Första Användning

    Programmet «STEAM» möjliga tidsområde som går att justeras beror på det valda programmet. slut. Med avseende på detta har multikokaren REDMOND RMC-M4500E möjlighet 1. Efter att ha valt ett matlagningsprogram, tryck på knappen «HOUR» för Programmet rekommenderas för att laga grönsaker, fisk, kött, dietmat, vegetar- att man stänger av den här funktionen innan det valda matlagningsprogrammet...
  • Page 61: Extra Funktioner

    (häll inte olja i skålen) För att göra yoghurt kan man använda en speciell uppsättning yoghurtburkar Vid vanlig stekning räcker om det finns tunt skikt av REDMOND RAM-G1 (måste köpas separat). olja på skålens botten. MATVARAN FÖRLORADE TILLSKURNA FORMEN Vid stekning: Vid fritering, följ anvisningar i valda recept.
  • Page 62: Service-Center

    V I I. I N N A N D U VÄ N D E R D I G T I L L I flera model av multikokaren REDMOND har program «STEW» och «SOUP» en inbyggd värmeskyddsfunktion. Om det är för lite vätska i skålen stängs SERVICE CENTER programmen av och går över till autouppvärmning.
  • Page 63 RMC-M4500E höyry ei kumarru laitteesta, kun kansi avataan. Ennen käyttyä tätä tuotetta, lue käyttöohjeetta huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Oikea käyttö laitteen merkittävästi pidentää • Sammuta laite verkkovirrasta käytön jäl- sen käyttöikää. TURVATOIMET keen ja ennen puhdistusta tai liikkuvia.
  • Page 64 Höyrytyskulho ......................1 kpl Ruoanlaittoajan asetus Mittalasi ........................1 kpl kilöiden turvallisuudesta. REDMOND RMC-M4500E-monitoimikeittimessä on mahdollista muuttaa joka Litteä lusikka.........................1 kpl ohjelmassa oletuksena olevan ruoanlaittoajan. Muutoksen aikaväli ja pituus Kauha ..........................1 kpl riippuvat valitusta ohjelmasta. Älä jätä lapsia ilman val- Kauha/lusikkapidike ....................1 kpl...
  • Page 65 Näytössä näkyy toiminnan käynnistyksen jälkeen kulunut aika. Ohjelmaa käytetään vihannesten, kalan, lihan, dieetti- ja kasvisruokien, sekä Jogurttien valmistamiseen voit käyttää REDMOND RAM-G1 jogurttipurkkiset- Halutessasi voit kytkeä tämän toiminnon pois päältä «REHEAT/CANCEL»- lastenruokien höyrytykseen. Oletuksena oleva kypsentämisaika on 30 minuut- tiä...
  • Page 66 – tia / 10 min ono pesty jne.). Ei ole noudattanut osuus kirjanmerkit on noudatettava sen suosituksia. Joissakin Redmond hitain liedein malleissa «STEW» ja «SOUP» ohjelmissa nasta. osuudet ainesosia tai tuote on Kokojyväkuidut, liha, kala ja äyriäiset ovat aina puhdas- jossa on voi olla nestettä...
  • Page 67 RMC-M4500E Vika Mahdollinen syy Oikaisu Ei kytkee Ei ole virtaa sähköverkossa. Tarkista jännitteettä sähköverkossa. Käsin asennettava Käyttösuositukset kypsennysaika / Sähkökatkokset sähköverkossa. Tarkista jännitteettä sähköverkossa. aikaväli Kupin ja lämmityselementin Poista vieraatta esineetta. välillä on pudonnut vieras esine. Ruoka laittaa Hitaan lieden Kulho ei ole aseta liian kauan.
  • Page 68 pentru protecţie împotriva electrocutării. Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va Dacă utilizaţi un prelungitor electric, prelungi în mod esenţial durata lui de exploatare. MĂSURI DE SECURITATE asiguraţi-vă...
  • Page 69 şi s-a răcit complet. Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de curăţare a aparatului. Caracteristici tehnice Model ......................................RMC-M4500E ESTE INTERZIS să scufundaţi corpul aparatului în Putere ..........................................700 W Tensiune ....................................220–240 W, 50 Hz apă sau să-l plasaţi sub un jet de apă! Capacitatea castronului ....................................
  • Page 70: Înainte De A Începe Exploatarea

    Setarea timpului de pregătire 1. Capacul aparatului după ce aparatul multi-cooker va atinge parametrii de temperatură necesari. În acest aparat multi-cooker REDMOND RMC-M4500E este prevăzutăposibilitatea 2. Inel de etanșare din cauciuc Funcția de menținere a temperaturii (încălzire automată) modificării timpului de pregătire stabilit implicit pentru fiecare program. Pașii 3.
  • Page 71 Pentru pregătirea iaurturilor puteți folosi un set special de forme pentru iaurt potrivește pentru gătire în această oala programelor automate”. REDMOND RAM-G1 (se achiziționează separat). sub presiune. În cazul în care nu folosiți setările automate de timp din acest program, III.
  • Page 72 OAT­ 5 min – 1 oră 30 – tate incorect (spălate rău etc.). Într-o serie de modele de oale sub presiune REDMOND în programele «STEW» Pregătirea terciurilor cu lapte. să corespundă cu recomandările din reţetă. MEAL min / 1 min Nu sunt respectate proporţiile...
  • Page 73: Obligaţii De Garanție

    RMC-M4500E VI. ÎNTREȚINEREA MULTI - COOKER Defecţiune Cauza posibilă Înlăturarea defecţiunii Înainte de a parveni la curățarea aparatului, asigurați-vă că acesta este deco- Întreruperi în alimentarea cu Verificaţi tensiunea în rețeaua electrică. nectat de la rețeaua electrică și s-a răcit complet! Folosiți o țesătură moale și energie electrică...
  • Page 74 áramütéstől való védelem kötelező követelése. Mielőtt használja a jelen készüléket, gondosan olvassa el a használói út- mutatót és tájékoztatóként őrizze meg. A készülék helyes használata Ha hosszabbító zsínort használ, győződjön jelentősen hosszabítja a szolgálati idejét. meg arról, hogy annak is földelése van. BIZTONSÁGI TECHNIKA FIGYELEM! A készülék működése során a tányér és A gyártó...
  • Page 75: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők • A készülék tisztítása előtt győződjön meg Típus ........................................ RMC-M4500E Teljesítmény ........................................ 700 W Feszültség ....................................220–240 V, 50 Hz arról, hogy hálózattól szét van kapcsolva és Az edény térfogata ......................................5 l Edény bevonat ...........................Anato®...
  • Page 76: Az Üzemeltetés Előt T

    Az automatikus melegítés főzőprogram lefutása utáni bekapcsolása nem min- Ajánlott párolt zöldségek, hal, hús, diétás és vegetáriánus ételek, valamint A REDMOND RMC-M4500E Multicooking-ban lehetőség van a főzési idő módo- dig ajánlott. Ennek figyelembevételével az RMC-M4500E Multicooking –ban a gyermek ételek készítésére. Az elkészítési idő alapértelmezett – 30 perc.
  • Page 77: Kiegészitő Tartozékok

    öntse a tányérba, nem keverte ba, úgyhogy a tányér alján vékony rétege legyen. Az Joghurtok készítéséhez használhatja a REDMOND RAM-G1 speciális üvegpohár vagy túl későn átfordította a egyenletes sütés érdekében néha-néha keverje az készletet (külön vásárolható) Vizet öntsen meg a tányérba a receptben...
  • Page 78: Jótállási Kötelezet Tségek

    – többkomponensű ételek sütése. perc Kapcsolja szét a készüléket a hálózatból, A REDMOND rotyogtató fazék modelljeinek során a “STEW” és “SOUP” pro- A melegítőelem piszkos. engedje, hogy lehűljen. Tisztítsa a 30 perc – 12 óra gramban, ha a tányérban nincs elég víz, bekapcsolódik a készülék a túlhevüléstől YOGURT Különböző...
  • Page 79: Правила За Безопасност

    RMC-M4500E за защита срещу поражение от електри- Преди използване на дадения уред, внимателно прочетете ръководството по експлоатация и пазете го като справочник. чески ток. Като използвате удължител, Правилно използване на уреда значително ще удължи живота му. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ убедете се, че той е също заземен.
  • Page 80 чужди предмети в корпуса на уреда може да води до сериозни повреждания му. Технически характеристики • Преди почитсване на уреда убедете се, че той Модел ......................................RMC-M4500E Мощност ........................................700 Bт е изключен от електрическа мрежа и е изсти- Напрежение ..................................220–240 V, 50 Hz Обем...
  • Page 81 приготвяне започва едва след като завира вода и се образува доста- 6. «MENU» («Меню») — избор на автоматичната програма за приготвяне Мултиварката REDMOND RMC-M4500E може да се използва за стопляне на тъчно количество пара в чашата. «MIN» («Минуты») — избор на значението на минутите в режимите за...
  • Page 82 За приготвяне на йогурти можете да използвате специален комплект грама, възползвайте се с таблица «Препоръчително време за пригот- приготвяне в дадена мултиварка. бурканчета за йогурт REDMOND RAM-G1 (купува се отделно). вяне на различни продукти на пара». При приготвяне на пара: В чаша е...
  • Page 83 Задушаване на месо, риби, 20 мин – 12 часа STEW зеленчуци или – В редица модели на мултиварка REDMOND в програмите «STEW» и / 5 мин Чашата беше лошо почиствана след многокомпонентни ястия. Преди почнете приготвяне, уверете се, че чашата...
  • Page 84 VIII. ГАРАНЦИОННИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ • Трябва до почиствате чаша след всеко използване. Въможно е използване на миялна машина. След пречистването на чаша подсушете На дадено изделие предоставя се гаранционен срок 2 години от датата на външната й повърхност. закупуване. По време на гаранционен период производител е задължен да •...
  • Page 85: Bezpečnostní Opatření

    RMC-M4500E POZOR! Plášť, nádoba a kovové části přístroje se při Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod k jeho použití a návod pak uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Správné používání jeho chodu zahřívají! Buďte opatrní! Používejte přístroje výrazně prodlouží jeho životnost.
  • Page 86 • Před čištěním přístroje se ujistěte, zda je Technické parametry Model ......................................RMC-M4500E Příkon ..........................................700 W odpojen od elektrické sítě a zda zcela vy- Napětí ....................................... 220–240 V, 50 Hz Objem misky ........................................5 l chladl. Pečlivě dodržujte pokyny k  čištění...
  • Page 87: Než Začnete Přístroj Používat

    času závisí na vybraném programu pro dětského menu. Předvolený čas vaření trvá 30 minut. Také si můžete nastavit jídla není vždy žádoucí. Z  těchto důvodů v  multifunkčním hrnci REDMOND přípravu jídla (str. 89). čas vaření ručně v rozmezí od 10 minut až do 2 hodin s postupem nastavení 5 RMC-M4500E je k dispozici možnost předčasného vypnutí...
  • Page 88: Dodatečné Vybavení

    Na přípravu jogurtů si můžete využít speciální soupravu skleniček na jogurty pokryto tenkou vrstvou oleje. Při dušení: v nádobě je málo te- Do nádoby dávejte více tekutin. Během vaření zbytečně REDMOND RAM-G1 (pořizuje se zvlášť). Při smažení ve fritéze dodržujete pokyny uve- kutin. neotevírejte víko multifunkčního hrnce.
  • Page 89: Záruční Podmínky

    Příprava různých vývarů a 20 min – 8 hodin Přístroj odpojte od elektřiny, nechejte jej SOUP V modelové řadě multifunkčních hrnců REDMOND při programech «STEW» a polévek, příprava aspiku. / 5 min Systémová chyba, možná vychladnout. Pevně zavřete víko a přístroj «SOUP»...
  • Page 90: Środki Bezpieczeństwa

    • Przed podłączeniem urządzenia do prądu Zanim zaczniesz korzystać z danego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją, by móc sięgnąć po nią w razie potrzeby. sprawdź czy poziom napięcia, na jakie Odpowiednie użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania.
  • Page 91 RMC-M4500E czyszczenia lub przenoszenia. Wyjmuj prze- • Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, wód zasilający z gniazdka suchymi rękami, że jest ono odłączone od prądu i całkowicie trzymając go za wtyczkę, a nie za przewód. wystygło. Przestrzegaj zasad dotyczących • Nie przytrzaskuj przewodu drzwiami oraz czyszczenia i konserwacji urządzenia.
  • Page 92: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    żadne przedmioty. Książka “100 przepisów kulinarnych” ..............1 szt. Ustawienie czasu gotowania Instrukcja użytkowania ..................... 1 szt. W multicookerze REDMOND RMC-M4500E przewidziana jest możliwość zmiany prób samodzielnej naprawy Książeczka serwisowa ....................1 szt. czasu gotowania, ustawianego domyślnie dla każdego programu. Dokładność...
  • Page 93: Możliwości Dodatkowe

    5 minut do 2 godzin z dokładnością ustawienia 5 minut. Odliczanie Program “FRY” MOND RMC-M4500E przewidziana jest możliwość wstępnego odłączenia danej wsteczne czasu pracy programu gotowania zaczyna się po osiągnięciu stanu funkcji przed zakończeniem działania podstawowego programu gotowania. W Zalecany jest do smażenia mięsa, warzyw, drobiu, owoców morza.
  • Page 94 Ustawiono nieprawidłowy czas z wybranym przepisem. gotowania. W multicookerach REDMOND w programie “STEW” i “SOUP” w przypadku zbyt Misa była niedomyta po poprzednim Wybrany wariant przepisu nie małej ilości płynu w misie włącza się system ochrony przed przegrzaniem Przed rozpoczęciem gotowania upewnij się, że misa...
  • Page 95: Przed Zwróceniem Się Do Punktu Serwisowego

    RMC-M4500E Tabela programów gotowania (ustawienia fabryczne) 3. Nie używając siły, zdejmij wewnętrzną pokrywę aluminiową, pociągając jest od dnia sprzedaży lub od daty produkcji wyrobu (w przypadku, gdy określenie trochę do siebie i w dół. daty sprzedaży jest niemożliwe). 4. Przetrzyj powierzchnie obu pokryw wilgotną tkaniną lub serwetką, W razie Datę...
  • Page 96 των παραμέτρων μπορεί να οδηγήσει σε Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή αυτή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό βραχυκύκλωμα η ανάφλεξη του για μελλοντική αναφορά. Η σωστή χρήση της συσκευής θα παρατείνει σημαντικά τον χρόνο ζωής της. καλωδίου.
  • Page 97 RMC-M4500E • Μην περνάτε το καλώδιο από ανοίγματα μπορεί να προκαλέσει σοβαρές φθορές στις πόρτες ή κοντά σε πηγές θερμότητας. στη συσκευή. Προσέχετε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην • Πριν τον καθαρισμό της συσκευής συστρέφεται και να μην διπλώνεται, να...
  • Page 98: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    δαχτύλιο 12. Επίπεδο κουτάλι Καθορισμός του χρόνου μαγειρέματος εκτελούμενη εργασία 3. Αφαιρούμενο εσωτερικό 13. Κουτάλα της σούπας Στον πολυβράστη REDMOND RMC-M4500E προβλέπεται δυνατότητα καπάκι (κουτάλα) αλλαγής του χρόνου μαγειρέματος, προκαθορισμένου για κάθε 4. Τρύπα για τον ατμό 14. Μεζούρα μπορεί να οδηγήσει σε...
  • Page 99 μαγειρέματος δεν είναι πάντα επιθυμητή. Έτσι, στον πολυβραστήρα και 30 λεπτά με βήμα 1 λεπτό. Οι ιδιότητες του γάλακτος και των δημητριακών ανάλογα με τον τόπο REDMOND RMC-M4500E προβλέπεται η δυνατότητα να απενεργοποιήσετε Πρόγραμμα «PILAF» προέλευσης και τον παραγωγό μπορούν να διαφέρουν και αυτό μερικές...
  • Page 100: Προσθετα Εξαρτηματα

    έχουν καλή επαφή, γι’αυτό η θερμοκρασία Βεβαιωθείτε, ότι στον λειτουργικό χώρο ώρα στη λειτουργία εκ των πρωτέρων απενεργοποίηση της κομπλέ από μικρά δοχεία γιαουρτιού REDMOND RAM-G1 (πωλείται παρασκευής δεν ήταν αρκετά ψηλή. μέσα στην πολυχύτρα δεν υπάρχουν αυτοθέρμανσης. λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α ς...
  • Page 101 από κρέας, ψάρι και ώρа /5 λ με το βασικό σκέπασμα. Με λίγη προσπάθεια πατήστε τους δύο Σε μια σειρά από μοντέλα των πολυχύτρων REDMOND στα προγράμματα λαχανικά πλαστικούς συγκρατητήρες ώσπου να κάνει κλικ. Το εσωτερικό «STEW» και «SOUP» όταν το υγρό στο μπολ δεν είναι επαρκές...
  • Page 102 Βλάβη Πιθανή αιτία Διόρθωση της βλάβης Διακοπές στην τροφοδοσία Ελέγξτε την τάση στο ηλεκτρικό από το ηλεκτρικό δίκτυο. δίκτυο. Μεταξύ του μπολ και του θερμαντικού στοιχείου Αφαιρέστε το ξένο αντικείμενο. βρίσκεται ξένο αντικείμενο. Το φαγητό μαγειρεύεται υπερβολικά πολλή ώρα. Το μπολ είναι τοποθετημένο Τοποθετήστε...
  • Page 103 RMC-M4500E parametrelerin uygunsuzluğu kısa devreyi Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavuzunu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kullanılması, yada kablonun yanmasına sebep olabilir. ömrünü uzatır. GÜVENLIK TEDBIRLERI • Cihazı sadece topraklanmış prizlere sokunuz. Bu kural, elektrik akımın zararından Üretici, güvenlik tekniği ve cihazın ömür...
  • Page 104: Gi̇ri̇ş Ve Güvenli̇k

    kapsamına girmeyen aksaklıklara ve ele- ili bilgi veren biri olmadığı takdirde bu cihazın kullanılması uygun değildir. Cihaz, ktrik akımından oluşan hasarlara sebep olabilir. Bozulmuş elektrik kablosu, acil aksesuarları ve fabrika ambalajı ile olarak servis merkezinde değiştirilmelidir. oynamamaları için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
  • Page 105 RMC-M4500E ileten bölümlere temas etme tehlikesi Cihaz çalışır iken ısınır ve kapatıldıktan sonra ortadan kalkabilir. da bir süre sıcak kalır. Yanık tehlikesi açısından Besinlerin özenle hazırlanması sağlığınız soğuyuncaya kadar çocukları cihazdan uzak açısından çok önemlidir. Bu cihazı kapağı açık tutunuz. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları...
  • Page 106 • Çocukların ya da engelli kişilerin cihazı kullanmalarına izin vermeyiniz ya da denetim Teknik özellikler altında kullanmalarına izin veriniz. Model ......................................RMC-M4500E Güç ..........................................700 W • Elektrik kordonunun aygıtı kullandığınız Gerilim ....................................220–240 V, 50 Hz Hazne hacmi ........................................5 litre Pişirme haznesi kaplaması...
  • Page 107 1. Program seçtikten sonra «HOUR» düğmesine basarak saat değerini Pişirme programının çalışmasının bitiminde sıcak tutma fonksiyonunun açılması ayarlayınız. «MIN» düğmesine basarak dakika değerini ayarlayınız. Zaman bazen uygun değildir. Bunu göz önünde tutarak, REDMOND RMC-M4500E çok Cihazın tanıtımı A1 değerlerinin hızlı değişmesi için ilgili düğmeye basılı tutunuz.
  • Page 108 Buharda pişirmek için özel kap kullanınız (cihaz ile birlikte teslim edilir): Pişirme zamanı yanlış ayarladınız (ya da program seçimi ve pişirme zaman seçimi, seçilmiş Yoğurt hazırlanması için özel REDMOND RAM-G1 yoğurt kap setini kullanabil- 1. Hazneye 600–1000 ml su doldurunuz. Buharlı pişirme kabını hazneye yanlış hesaplama yaptınız).
  • Page 109: Bakim Ve Temizlik

    RMC-M4500E YEMEĞİN DİBİ TUTUYOR REDMOND multi pişiricinin bazı modellerinde «STEW» ve «SOUP» program- larda kabın içindeki sıvı az kaldığında cihazın aşırı ısınmaya karşı koruma Kap, önceki yemeklerin sistemi açılır. Bu durumda pişirme programı durur. Multi pişirici otomatik ısıtma Pişirme süresinin pişirilmesinden kalan kirlenmeden...
  • Page 110 doğru bakacak şekilde cihazın kapağına yerleştiriniz. Bu modelde, cihazın gövdesinde pişirme haznesi etrafında bulunan özel boşlukta biriken yoğunlaşmış su havlu ile kolayca silinebilir. VII. SERVİS MERKEZİNE BAŞVURMADAN ÖNCE Monitörde görülen Muhtemel arıza Hatanın giderilmesi hata mesajı Sistem hatasıdır. Cihazı elektrik ağından ayırınız, soğumaya Kontrol panelinin bırakınız.
  • Page 111 RMC-M4500E ‫إخرج الجهاز من بريزة الكهرباء بعد استخدامه‬ ‫قبل استخدام الجهاز إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه وأحفظها‬ .‫مبثابة الدليل. ميدد استخدام الجهاز الصحيح مدة خدمته كث ري ا‬ ‫واثناء تنظيفه أو نقله. انتشل السلك الكهربايئ‬ ‫تدابري األمن‬ .‫بيدين جافني وإمسكه بالفيشة ليس بالسلك‬...
  • Page 112 .‫الجهاز املش غ ّ ل‬ ‫كابل التزويد بالطاقة الكهربائية ............................واحد‬ .‫ تحتوي عىل امكانية تغيري وقت الطهي الذي وقع تعيينه اف رت اضيا لكل برنامج‬REDMOND RMC-M4500E ‫الطاقة الكهربائية ................................واحد‬ .)114 ‫وتكون خطوة التغيري وحيز الوقت الذي وقع تعيينه مرتبطا بالربنامج الذي وقع اختياره (الصفحة‬...
  • Page 113 .‫اف رت اضيا 03 دقيقة. ممكن إدخال يدوي لوقت الطهي يف حيز من 5 دقائق اىل 1 ساعة و 03 دقيقة مع خطوة تحديد من 1 دقيقة‬ ‫ يجب ان تقتنى‬REDMOND RAM-G1( ‫لطبخ الزبادي ميكن استخدام العدة الخاصة لالوعية املخصصة للزباد‬...
  • Page 114 .‫مينع استعامل االسفنجات ذات الطالء القايس او الكاشط، املواد املنظفة الحاملة للجزئيات الكاشطة وكذلك مواد كيمياوية اخرى عنيفة‬ .‫ينظف جسم املصنوع عند الرضورة‬ ‫” .يف هذه الحالة يقف برنامج الطبخ ويتحول‬SOUP“ ‫” و‬STEW“ ‫ يف الربنامجني‬REDMOND ‫إذا نقص املاء يف القدرة، فتشغل منظومة الحامية من السخونة ال ز ائدة يف عدد من األجهزة‬...
  • Page 115 RMC-M4500E .‫يجب تنظيف اآلنية بعد كل طبخ. ميكن استعامل آلة غسل االواين. بعد الغسل يجب مسح املساحات الخارجية لآلنية حتى تجف‬ .‫تنظيف الغطاء الداخيل من االملنيوم وصامم البخار بعد كل استعامل للجهاز‬ :‫تنظيف الغطاء الداخي من االملنيوم‬ .‫ارفع غطاء الطنجرة املتعددة الطبخ‬...
  • Page 116 ‫(بعضی از پریزها سه تا سیم دارند) وصل کنید. این‬ ‫قبل از این که از این دستگاه استفاده کنید، ر اهنامی استفاده‬ ‫از آن ر ا به دقت بخوانید و آن ر ا به عنوان دفرتچه ر اهنام نزد‬ .‫دستور حتمی ب ر ای جلوگیری از برق گرفتگی است‬ ‫خود...
  • Page 117: Table Des Matières

    ‫– ورود رطوبت یا اجسام خارجی به داخل بدنه‬ ‫دستگاه ممکن است منجر به صدمات جدی به‬ ‫ویژگیهای فنی‬ .‫دستگاه شود‬ RMC-M4500E ....................................................‫مدل‬ ‫قدرت ......................................................007 وات‬ ‫شدت جریان................................................ 022-042 ولت، 05 هرتز‬ ‫حجم مخزن......................................................5 لیرت‬ ‫قبل از متیز کردن دستگاه مطمنئ شوید که دستگاه‬...
  • Page 118: صفحه منایش

    ‫دستگاه ر ا روی سطح سفت و افقی مسطح طوری ق ر ار دهید که بخار داغ خروجی از سوپاپ بخار به کاغذ دیواریها، دکورهای‬ ‫ طع پیشاپیش این دستور قبل از امتام کار برنامه اصلی پخت، پیش بینی شده است. ب ر ای این‬RMC-M4500E ‫چند گانه پز‬...
  • Page 119 .‫آب ر ا به هنگام پخت چک کنید‬ )‫ استفاده کنید. (این قوطیها جداگانه خریداری می شوند‬REDMOND RAM-G1 ‫ب ر ای تهیه یوگورت شام می توانید از مجموعه ای از قوطیهای مخصوص یوگورت‬ ‫به هنگام رسخ کردن معمولی کافی است که روغن فقط به صورت الیه نازکی کف مخزن‬...
  • Page 120 ‫پخت بیسکویت، پی ر اشکی و نان قندی‬ ‫" در صورت کم بودن مایع در مخزن دستگاه، سیستم محافظت از گرم شدن بیش از حد دستگاه‬SOUP" ‫" و‬STEW" ‫ در برنامه های‬REDMOND ‫در یک رسی از مدلهای چندگانه پز‬ –...
  • Page 121 RMC-M4500E .‫خشك منایید‬ :‫ب ر ای شسنت درب داخلی آلومینیومی‬ .‫درب دستگاه ر ا باز کنید‬ .‫در قسمت پایینی بخش داخلی درب، همزمان دو فیکساتور ر ا تا باز شدن درب به سمت مرکز فشار دهید‬ .‫بدون فشار و با کشیدن به سمت خود و پایین، درب آلومینیومی ر ا باز کنید‬...
  • Page 124 Produced by Redmond Industrial Group LLC, USA One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States. www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RMC-M4500E-UM-1...

Table des Matières