Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Electric Pressure Cooker
RMC-PM4506E
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redmond RMC-PM4506E

  • Page 1 Electric Pressure Cooker RMC-PM4506E User manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    GBR ..........................................................5 FRA ........................................................10 DEU ........................................................16 NLD ........................................................22 ITA ......................................................... 28 ESP ........................................................34 PRT ........................................................40 DNK ........................................................46 NOR ........................................................51 SWE ........................................................56 FIN ......................................................... 61 LTU ........................................................66 LVA ......................................................... 71 EST ........................................................76 ROU ........................................................
  • Page 4 OATMEAL DEEP FRY GRAIN Start delay (hour) Cook time (min) STEAM BAKE DESSERT Pressure SOUP STEW REHEAT BOIL PILAF CANCEL TIMER...
  • Page 5: Important Safeguards

    RMC-PM4506E fire or other accident, causing appliance dam- Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully age or short circuit. following these instructions you can considerably • The appliance must be grounded. Connect only prolong the service life of your appliance.
  • Page 6 ranty. If the cable is damaged or requires shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children replacing, contact an authorized service cen- ter only to avoid all risks. aged less than 8 years. Cleaning and user main- tenance shall not be made by children without •...
  • Page 7: Technical Specifications

    The device automatically locks the lid when pressure rises. 12. Use “TIMER” button to activate Time Delay function. Display ........................LED Electric Pressure Cooker REDMOND RMC-PM4506E is equipped with multi- Steam valve ....................removable I. PRIOR TO FIRST USE level safety protection system. If the temperature or pressure inside the Safety system ..................
  • Page 8: Additional Features

    RHP-M01 – ham press allows making delicacies out of meat, fish, poultry, and seafood with various fillings and 3. Attach handle to deep fry basket (when using REDMOND RAM-FB1, to be purchased separately). In order to seasonings. attach, squeeze the handle to fit into basket’s slot. Stop squeezing to secure. The device may be used with RAM-FB1 —...
  • Page 9: Cooking Tips

    RMC-PM4506E VII. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER Clean the housing as needed. Clean the bowl after each use. The bowl is dishwasher safe. By the end of cleaning wipe the outer surface of the bowl dry. Clean the steam release valve, consisting of the inner and outer parts, sealing ring, and condensation collector after...
  • Page 10: Mesures De Sécurité

    nominale d’alimentation du multicuiseur Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisation et le con- (voir les spécifications ou la plaque signa- server pour référence ultérieure. L’utilisation cor- létique du produit). (voir les caractéristiques recte de l’appareil peut prolonger considérable- ou la plaque signalétique).
  • Page 11: Fra

    RMC-PM4506E lisation et pendant son nettoyage ou déplace- qu’il est débranché et complètement refroidi. ment. Retirez le câble électrique avec les mains Suivez strictement les instructions pour le net- secs, le retenez par la fiche et non par le cordon.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Container pour la collecte de condensat de l’appareil. Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle sans efforts, ouvrez la Modèle ....................RMC-PM4506E Panneau de commande A2 valve vapeur et attendez que la pression à l’intérieur de l’appareil baisse.
  • Page 13 à rôtir REDMOND RAM-FB1, acheter en supplément). Pour cela serrez vus d’eau ou d’un autre liquide d’un volume au moins de 2 verres doseurs.
  • Page 14: Conseils De Cuisson

    • Lavez soigneusement les céréales entières (riz, gruau de sarrasin, millet, etc...); Revissez le carter intérieur de la valve, remettez à sa place le sélectionneur de la valve vapeur et fixez-le en • Graissez la cuve de l’appareil avec du beurre avant la cuisson; pressant légèrement.
  • Page 15: Guide De Dépannage

    RMC-PM4506E VII. GUIDE DE DÉPANNAGE Type d’erreur Description de pannes Elimination des défauts Débranchez l’appareil du réseau électrique, laissez-le refroidir. Е1 Défaut de capteur de pression Fermez hermétiquement le couvercle. Si le problème persiste, contactez le service agréé après-vente Erreur de système, panne probable de la carte de com- Е3...
  • Page 16 Geräts geeignet ist. Nichtbeachtung kann zu ei- Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie nem Kurzschluss oder einem Brandfall führen. sorgfältig die Bedienungsanweisung und be- wahren Sie die zum späteren Nachschlagen. Die • Schließen sie das Gerät nur an den geerdeten richtige Verwendung des Gerätes wird seine Leb- Steckdosen an.
  • Page 17: Deu

    RMC-PM4506E Beachten Sie: Beschädigungen des Stromka- • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Außerdem dürfen es unter bels können zu Schäden, die den Gewährleis- tungsbedingungen nicht entsprechen, sowie bestimmten Voraussetzungen Menschen mit zu einem Stromschlag führen. Das beschä- verminderten körperlichen, sensorischen oder...
  • Page 18: Technische Daten

    Dabei wird der Deckel verriegelt. Becher mit Antihaftbeschichtung ..............1 Stk. Behälter zum Gardünsten ..................1 Stk. II. BETRIEB DES MULTIKOCHERS Der Multikocher-Schnellkocher REDMOND RMC-PM4506E ist mit einer Gitter .........................1 Stk. mehrstufigen Sicherheitsanlage ausgerichtet. Falls der Temperatur- oder Flachlöffel .......................1 Stk.
  • Page 19 Sie diese in den Becher aus. Passen Sie darauf, dass alle Zutaten, im Verhältnis 1:1. korb REDMOND RAM-FB1, die extra gekauft wird, benutzen). Dafür einschließlich der Flüssigkeit, unter dem maximalen Teilstrich auf der drücken Sie den Unterbau des Handgriffs fest und stecken Sie ihn in Innenfläche des Bechers sind.
  • Page 20: Zusätzliches Zubehör

    III. ZUSATZMÖGLICHKEITEN VI. ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN • Zubereitung der Kinderprodukte Empfohlene Zeit für Gardünsten der Produkte unter Druck • Sterilisation von Geschirr und Körperpflege-Artikeln Produkt Gewicht, g / Menge Wassermenge, ml Zubereitungszeit, Min IV. ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR Schweinefilet / Rindfleischfilet (in Würfeln 1,5 х 1,5 cm) 15 / 25 Zusätzliches Zubehör für den Multikocher kann man getrennt einkaufen.
  • Page 21 RMC-PM4506E Fehler Potenzielle Ursache Fehlerbehebung Das Gerät schaltet nicht ein Keine Stromversorgung Versorgung überprüfen. Der Abdichtungsgummiring im Deckel fehlt oder fehlerhaft Setzten Sie den Abdichtungsgummiring richtig Der Deckel ist mit dem Gehäu- eingesetzt. ein. se nicht oder nicht richtig verbunden. Beim Kochen Der Abdichtungsgummiring im Gerätedeckel ist verschmutzt.
  • Page 22: Veiligheidsaanwijzingen

    • Controleer of de netspanning overeenstemt Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het toestel gaat gebruiken en bewaar met de nominale spanning van het toestel, deze voor latere raadpleging. Het juiste gebruik voordat u het toestel op het stroomnet van het toestel verlengt zijn levensduur.
  • Page 23: Nld

    RMC-PM4506E kan het ernstige schade aan het toestel of verplaatsen daarvan. Verwijder de stroom- veroorzaken. kabel uit het stopcontact met droge handen, • Trek de stekker van het toestel uit het stop- trek aan de stekker en niet aan de kabel.
  • Page 24: Vóór Het Eerste Gebruik

    Technische gegevens Bedieningspaneel A2 draai het linksom (tegen de klok in), totdat de daartoe bestemde sleu- Model/type ..................RMC-PM4506E Keuzeknop kookprogramma “FRY / DEEP FRY” (“Braden / Grillen, fritu- ven, deze op het deksel en deze op de behuizing (ongeveer om 20–30°) Vermogen ......................
  • Page 25 Vul de Het is niet toegestaan om de snelkookpan met water en/of voedingswaren Steek het handvat in de frituurmand (indien u de frituurmand REDMOND pan niet te hoog, zorg ervoor dat al de ingrediënten, waaronder de meer dan voor 2/3 te vullen.
  • Page 26: Extra Functies

    RB-S520 — Roestvrijstalen kookreservoir. De klare inhoud kan met een blender direct in het reservoir worden gemengd Bij het stomen is het noodzakelijk om een speciaal (meegeleverd) mandje te gebruiken: / geklopt. Giet 300–350 ml water in het kookreservoir. V. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Bereid de te stomen voedingswaren voor conform de receptuur, plaats alle ingrediënten gelijkmatig binnen het stoommandje.
  • Page 27: Garantie ( Verplichtingen )

    RMC-PM4506E VIII. GARANTIE ( VERPLICHTINGEN ) Samenvatting kookprogramma’s (standaarde fabrieksinstellingen) De garantietermijn voor dit toestel bedraagt 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De fabrikant verbindt zich ertoe om gedurende de garantietermijn alle fabricagefouten veroorzaakt door de slechte kwaliteit van de materialen en as- Aanbevolen toepassing (tips) semblage te verhelpen door reparatie, vervanging van defecte onderdelen of vervanging van het toestel.
  • Page 28: Misure Di Sicurezza

    • Prima di collegare l’apparecchio alla presa di Prima di iniziare l’utilizzo dell’apparecchio leg- gere attentamente le istruzioni. L’uso corretto corrente, controllare se la sua tensione corri- dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la sponde alla tensione di regime dell’apparec- durata. chio (vedi targhetta o caratteristiche tecniche MISURE DI SICUREZZA del prodotto).
  • Page 29: Ita

    RMC-PM4506E • Scollegare l’ a pparecchio dalla presa di corrente Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che dopo l’ u tilizzo nonché durate la pulitura e il tra- sia staccato dalla rete elettrica e raffreddato. sporto. Staccare il cavo di alimentazione con le Seguire attentamente le istruzioni per la pu- mani asciutte, tenere per la spina e non per il cavo.
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    Tenendolo per il manico posizionare il coperchio sul corpo dell’appa- Caratteristiche tecniche Pannello comandi A2 recchio fissandolo in modo tale che la valvola di scarico del vapore sia Modello ....................RMC-PM4506E Pulsante di selezione del programma “FRY / DEEP FRY” (“COTTURA IN sul lato opposto del display. Potenza ........................900 Wt PADELLA / FRITTURA”).
  • Page 31: Procedure Comuni All'utilizzo Dell'apparecchio

    RMC-PM4506E Procedure comuni all’utilizzo dell’apparecchio La pentola a pressione / multicottura REDMOND RMC-PM4506E è dotata di Inserire il manico nel cestello per friggere (Nel caso di utilizzo del ce- Preparare (misurare) gli ingredienti secondo la ricetta, sistemarli nella un sistema di sicurezza a più livelli. Se i valori della temperatura o pressio- stello per friggere REDMOND RAM-FB1, opzionale).
  • Page 32 VI. CONSIGLI DI COT TURA Dà la possibilità di regolare il tempo di cottura da 10 minuti a 4 ore a intervalli di 5 minuti. Il programma funziona alla pressione (durante la cottura, la valvola di scarico del vapore deve essere aperta). In questo programma la funzione “Avvio ritardato”...
  • Page 33 RMC-PM4506E Anomalia Eventuale causa Eliminazione Non si accende. Mancanza di alimentazione elettrica. Controllare la tensione nella rete elettrica. Manca l’anello di tenuta nel coperchio dell’apparecchio Il coperchio collegato al Posizionare l’anello correttamente. oppure l’anello non è in posizione regolare. corpo dell’apparecchio presenta perdite.
  • Page 34: Medidas De Seguridad

    con la tensión nominal de alimentación Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en del instrumento (ver las características o calidad de la guía. El empleo correcto del instrumen- la placa de fábrica del artículo). to prolongará...
  • Page 35: Esp

    RMC-PM4506E eléctrico con manos secas, la mantenerlo • Antes de limpiar el instrumento asegurar- por el enchufe macho, sino por el conductor. se de que esté desconectado de la red eléc- • No tender el cordón de alimentación eléc- trica y enfriado completamente. Observar...
  • Page 36: Características Técnicas

    16. Válvula de retención electrodoméstico dejando la válvula de lado opuesto con relación al 17. Recipiente de recogida del condensado Modelo ....................RMC-PM4506E display. Potencia ........................ 900 W 2. Manteniendo por la manija y sin presionar sobre la tapa se debe gi- Cuadro de mando A2 Tensión ....................
  • Page 37 2. Colocamos el selector de la válvula de escape de vapor en la posición bloqueo automático puede disparar (no se podrá controlar de modo visual El robot de cocina – olla a presión REDMOND RMC-PM4506E está dotado “CLOSE”. Enchufamos el electrodoméstico en la red eléctrica.
  • Page 38: Prestaciones Adicionales

    V. LIMPIEZA Y CUIDADO DEL ELECTRODOMÉSTICO 3. Instalar la cubeta en el cuerpo del electrodoméstico, girarla un poco para comprobar si tiene contacto requeri- do con el elemento calentador. 4. Seguir la indicaciones del apartado “Orden general de operaciones al utilizar el electrodoméstico”. Antes de comenzar la limpieza del electrodoméstico se debe comprobar si está...
  • Page 39: Obligaciones De Garantía

    RMC-PM4506E Tabla-resumen de los programas de preparación de comida (ajustes de fábrica) VIII. OBLIGACIONES DE GARANTÍA La garantía con el plazo de 2 años a partir del momento de su compra se otorga a este artículo. Durante el periodo de garantía el fabricante se obliga a eliminar cualquiera defectos de fábrica provocados por la calidad insuficiente de los materiales y del ensamblaje por medio de la reparación, sustitución de las piezas so sustitución de todo el...
  • Page 40: Medidas De Segurança

    Antes de começar o usar este produto leia com • Utilize fichas de extensão apropriadas para a atenção o respectivo manual de operação e capacidade consumida pelo aparelho - a in- guarde-o para poder consultar em caso de neces- compatibilidade dos parâmetros pode levar a sidade.
  • Page 41: Prt

    RMC-PM4506E ainda problemas com prática e com conhe- Atenção: uma danificação ocasional do fio cimentos, exceto, quando alguém estiver vi- eléctrico pode levar às falhas que não são giando tais pessoas, ou se receber a instrução abrangidas pela garantia, podendo ainda pro- relacionada ao uso do dado aparelho por vocar choques eléctricos.
  • Page 42: Antes De Iniciar A Operação

    A tampa será bloqueada. limpeza do aparelho (pág. 44). Copo de medição ....................1 pç. A multicozedura/panela de pressão REDMOND RMC-PM4506E é equipada Livro “100 receitas” ....................1 pç. Atenção! A utilização do aparelho defeituoso é proibida. com sistema de segurança multi-nível. Se a temperatura ou a pressão me- Manual de uso ......................1 pç.
  • Page 43: Outras Possibilidades

    O programa opera à pressão atmosférica (durante a preparação a válvula de na tigela. Assegurar-se de que todos os ingredientes, incluindo o líqui- 3. Insira a alça no cesto de fritura (no caso da cesta para fritura REDMOND descarga de vapor deve ser aberta).
  • Page 44: Manutenção E Limpeza Do Aparelho

    RHP-M01 — prensas para presunto. Prensa para a preparação do presunto, bolos enrolados e outras iguarias de Os valores indicados na tabela são aproximados e servem apenas para orientação. Eles podem diferir dos valores reais carne, aves, peixe com temperos e enchimentos. e dependem do tipo específico de produto, a sua frescura e suas preferências pessoais.
  • Page 45: Responsabilidades De Garantia

    RMC-PM4506E VIII. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA O aparelho é abrangido pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento da sua aquisição. Ao longo do prazo de garantia o fabricante obriga-se a eliminar todos os defeitos de fabrico provocados pela falta de qualidade de materiais ou de montagem, por meio de reparação, substituição das partes ou substituição do aparelho inteiro.
  • Page 46: Sikkerhedsanvisninger

    • Brug forlængerledning, der passer til ap- Før du bruger dette produkt, læs brugsanvisning omhyggeligt og hold som en reference. Den kor- paratets kapacitet— hvis parameterne ikke rekte brug af enheden forlænger betydeligt dets svarer til hinanden, kan de resultere til levetid.
  • Page 47: Dnk

    RMC-PM4506E Husk det: tilfældig skade til strømkablet kan soner bruger enheden under opsynet, eller de oplyses vedr. brugen af dette apparat af forårsage problemer, som ikke svarer til ga- rantiebetingelser, og kan lede til elektriske én, der står for deres sikkerhed. Børnene stød.
  • Page 48: Ved Første Start Af Udstyret

    1. FRY / DEEP FRY (STEGNING/FRITURESTEGNIG) Manglen på serienummer på produktet fratager automatisk deres ret til REDMOND RMC-PM4506E er udstyret med et multineveau sikkerhedsystem. 2. STEAM/DESSERT (DAMP/DESSERT) eftersalgsservice. Hvis den målte temperatur eller tryk i kammeret ikke længere opfylder de 3.
  • Page 49: Extra Funktioner

    3. Sæt stegekurvens håndtag i (i tilfælde du bruger kurven til stegning REDMOND RAM-FB1, som sælges separat). For at gøre dette tryk bunden af håndtaget og indsæt det i hullet i kurven. Slip trykket på håndtaget og det låser RHP-M01 —...
  • Page 50: Før Du Kontakter Servicecenteret

    Brug en blød klud og rengøringsmiddler til opvask. Vi anbefaler, at du rengør apparatet umiddelbart staks efter brug. Tilberedelse af forskellige slags grød i vand og mælk; OATMEAL/GRAIN 12 min 8 min — 20 min / 1 min tilberedning af tilbehør Ved rengøring skal skurepulver, abrasive svamp og kemisk aggressive stoffer ikke bruges.
  • Page 51: Nor

    RMC-PM4506E Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvis- parametere kan føre til kortslutning eller ningen og oppbevar den på et sikkert sted. Ap- oppflammet kabelen. paratets levetid kav forlenges ved riktig bruk. • Koble apparatet kun til jordstikkkontakten SIKKERHETSANVISNINGER — dette er obligatorisk krav om beskyttelse mot elektrisk ulykke.
  • Page 52 • Ikke sett apparatet på myk overflate, ikke fabrikk emballasje. Rengjøring og vedlike- hold av enheten må ikke gjennomføres av dekk det i løpet av arbeidet — dette kan føre til overoppheting og skaden av apparatet. barn uten tilsyn av en voksen. •...
  • Page 53: Før Betjening

    • tilbakeslagsventil • sensor for overtrykk Trykkoker-komfyr Redmond RMC-PM4506E er utstyrt med multi-level sik- terialet og reklame stikker med unntak av merkelapp med serienummer. kerhetssystem. Hvis den målte temperatur eller trykk i kammeret ikke lenger Automatiske programmer oppfyller nødvendige parametere, vil systemet stoppe lageprosessen. Når Mangel av serienummer på...
  • Page 54: Flere Funksjoner

    (i løpet av matlaging bør dampventil lukkes). varme. Koble kondensatbeholder ved å trekke det ned, skyll og erstatte. 3. Sett håndtaket inn i frityrkurven (hvis du broker frityrkurven REDMOND III. FLERE FUNKSJONER RAM-FB1 som selges separat). For å gjøre dette, klem basen på hånd- taket og sett den inn i kurvhullet.
  • Page 55: Før Du Kontakter Servicesenteret

    RMC-PM4506E VI. LAGEANBEFALINGER Feil Mulig grunn Retting av feil Anbefalt lagetid for forskjellige produkter Ikke slås på. Ingen elektrisitet i nettverk. Sjekk spenning i nettverk. № Produkt Vekt, g/antall Vann, ml Lagetid, min O-ring mangler eller er ut av stilling.
  • Page 56 den spänning som varan kräver (se teknisk Innan du börjar använda denna vara, läs noga genom bruksanvisningen och behåll den för vi- beskrivning eller fabriksannons.) dareanvändning. Varubruk på rätt sätt förlänger • Använd förlängningssladd beräknad för ström- varans levnadstid avsevärt. brukningen hos varan –...
  • Page 57: Swe

    Detta kan leda till över- Tekniska specifikationer ner eller när en person som är hettning och skador på varan. Modell ....................RMC-PM4506E Effekt ........................900 W ansvarig för sådana personers Spänning ..................220–240 V, 50 Hz • Det är förbjudet att använda Skålkapacitet......................4,8 l...
  • Page 58: Inför Första Användning

    Torka ordentligt. Vid första användning kan främmande lukt framträda, vilket inte Multikokare-tryckokare REDMOND RMC-PM4506E är utrustad med skyddsys- 4. För att stänga av uppvärmning tryck på knappen ”REHEAT/CANCEL”. betyder att det är något fel på varan. I detta fall utför varans rensning (sid 59).
  • Page 59 3. Koppla handtag i frityrkorg (om man använder frityrkorg REDMOND en diskmaskin. När har slutat rengöring torka av skålens yta tills den är torr. Det går att justera tillagningstid inom tidsområde från 10 minuter till 4 RAM-FB1, kan köpas separat).
  • Page 60: Råd Angående Matlagning

    Det rekommenderas att rensa ångventilen och avstängningsklaffen efter varje användning av apparaten. Möjlig orsak Anmärkning / åtgärd Koppla av container för kondenssamling noggrant genom att dra den ner, skölj den och placera tillbaka. Apparaten fungerar inte. Finns ingen försörjning i elnät. Kontrollera spänning i elnät.
  • Page 61 RMC-PM4506E laitteen — Epäsuhta voi aiheuttaa kaapelin Ennen käyttyä tätä tuotetta, lue käyttöohjeetta huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta oikosulun tai tulipalon. varten. Oikea käyttö laitteen merkittävästi piden- • Laitteen saa kytkeä vain maadoitetuun pisto- tää sen käyttöikää. rasiaan, — tämä on pakollinen vaatimus suo- TURVATOIMET jaamaan sähköiskua.
  • Page 62 • Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle, älä pei- • Älä koskaan yritä korjata tai tehdä muutok- tä sitä työn aikana - se voi johtaa ylikuumene- sia sen rakenteeseen. Kaikki huolto-ja kor- miseen ja toimintahäiriöitä. jaustyöt saa suorittaa valtuutetussa palve- • Älä käytä laitetta ulkona - kosteutta tai vierai- lukeskuksessa.
  • Page 63: Ennen Käyttöä

    4. OATMEAL/GRAIN (MAITOPUURO/RYYNIT) Puhdista laitteen kostealla liinalla. Pese kulho lämpimällä vedellä. Kuivaa 5. BAKE (LEIVONTA / UUNISSA PAISTAMINEN) REDMOND RMC-PM4506E-monitoimikeitin/paine-liesi on varustettu moni- huolellisesti. Ensimmäisellä käyttökerralla näyttöön saattaa tulla vieraita 6. STEW/PILAF (HAUDUTTAMINEN/PILAHVI) tasoisella suojajärjestelmällä. Jos lämpötila tai paine kammiossa ei vastaa hajuja, että...
  • Page 64: Tuot Teen Puhdistus Ja Huolto

    Ohjelma käytetään lihan, kalan, linnunlihan tai vihannesten hauduttamiseen, 3. Aseta kahva uppopaistokoriin (jos sinulla on käytössä REDMOND RAM- 3. Paina REHEAT/CANCEL-painike. Painikkeenmerkkivalosyttyyja näyttöön sekä pilahvin valmistamiseen. Voit asettaa kypsentämisajan käsin 15 minuu- FB1-uppopaistokori, joka hankitaan erikseen). Puristakahvanalaosajaa- tulee tieto siitä, paljonko aikaa on kulunut toiminnon käynnistämises-...
  • Page 65: Ruoanlait Tovinkkejä

    RMC-PM4506E 1. Vedä ulos kannenpäällä oleva höyryventtiilinkytkin ja puhdista se. VII. ENNEN KUN VIET KEIT TIMESI KORJAUKSEEN 2. Purakannensisäpuolella oleva höyryventtiilin suoja, puhdista ja huuhtele se ja höyryventtiilin aukko lämpimäl- lä juoksuvedellä. 3. Ruuvaa venttiilin suoja kiinni, asenna venttiilin kytkin paikoilleen ja paina kevyesti kiinnittääksesi.
  • Page 66: Saugos Priemonės

    • Naudokite ilginimo laidą, apskaičiuotą gaminio Prieš pradėtami naudotis šiuo prietaisu, įdėmiai perskaitykite naudotojo vadovą ir jį išsaugokite, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. Teisingai naudojantis prietaisu, jo vartojimo galiai — jeigu neatitinka parametrai, gali eksploatavimo laikas bus žymiai ilgesnis. įvykti trumpasis jungimas arba gali užsiliepsnoti SAUGOS PRIEMONĖS kabelis.
  • Page 67 RMC-PM4506E Atsiminkite: atsitiktinis elektros srovės kabelio juos naudotis prietaisu išmoko atsakingas už jų saugą žmogus. Būtina prižiūrėti vaikus, pažeidimas gali būti garantijos sąlygas neatitinkančių gedimų ir elektros smūgio kad jie nežaistų su prietaisu ir jo dalimis bei priežastimi. Pažeistą elektros kabelį būtina skubiai gamykline pakuote.
  • Page 68 BAKE (KEPINIAI) taiso korpusą nuvalykite drėgna šluoste. Dubenį praskalaukite šiltu muiluotu van- STEW/PILAF (TROŠKINIMAS/PLOVAS) Daugiafunkcis greitpuodis REDMOND RMC-PM4506 turi kelių lygių apsaugos deniu. Kruopščiai nusausinkite. Naudojant pirmą kartą, gali atsirasti pašalinis kvapas, sistemą. Jeigu kameroje esantys temperatūros arba slėgio jutikliai nebeati- Funkcijos tačiau tai nėra prietaiso gedimo požymis.
  • Page 69: Papildomos Galimybės

    15 min. iki 1 val. diapazone, 1 min. inter- Bendroji veiksmų eiga naudojant prietaisą skirtą krepšelį REDMOND RAM-FB1, įsigyjama atskirai). Norint tai pa- valu. Programa veikia esant aukštam slėgiui (gaminant garų išleidimo daryti, suspauskite rankenos pagrindą ir įstatykite į krepšyje esantį tam vožtuvas turi būti uždarytas).
  • Page 70: Cooking Tips

    Korpusas valomas pagal poreikį. Dubenį rekomenduojama plauti po kiekvieno naudojimo, taip pat galima plauti Recommended for baking cakes, pies, and puddings; for indaplovėje. Išplovus dubenį, išorinį jo paviršių nušluostykite. BAKE 35 min 10 min — 4 hours / 5 min —...
  • Page 71: Drošības Pasākumi

    RMC-PM4506E var radīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos. Pirms sākt lietot šo izstrādājumu, uzmanīgi izlasiet tā lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā rokasgrāmatu. Pareiza ierīces lietošana ievērojami paildzinās tās • Pieslēdziet ierīci tikai kontaktligzdām ar kalpošanas termiņu. sazemējumu – tā ir obligāta prasība aizsardzībai DROŠĪBAS PASĀKUMI...
  • Page 72 garantijas noteikumiem, kā arī radīt elektriskās tās sastāvdaļām, kā arī rūpnīcas iepakojumu. Ierīces tīrīšanu un apkalpošanu nedrīkst veikt strāvas triecienu. Bojātais strāvas vads ir steid- zami jānomaina servisa centrā. bērni bez vecāku uzraudzības. • Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai •...
  • Page 73: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    STEW/PILAF (SAUTĒŠANA/PLOVS) I. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS nobloķēts. Funkcijas Multikatls-ātrvāres katls REDMOND RMC-PM4506E ir aprīkots ar daudzlīmeņu Uzmanīgi izpakojiet izstrādājumu, noņemiet visus iepakojuma materiālus un Automātiskā sildīšana ..............līdz 8 stundām aizsardzības sistēmu. Ja temperatūras vai spiediena rādītāji darba kamerā reklāmas uzlīmes, izņemot uzlīmi ar sērijas numuru. Sērijas numura Ēdienu uzsildīšana ................līdz 8 stundām...
  • Page 74: Papildus Iespējas

    Pievienojiet cepšanas grozam rokturi (ja tiek izmantots grozs cepšanai vārstam ir jābūt atvērtam). Lai izslēgtu uzsildīšanas režīmu, nospiediet pogu „REHEAT/CANCEL”. REDMOND RAM-FB1, kuru var iegādāties atsevišķi). Lai to izdarītu, sa- Funkcija „Atliktais starts” šai programmai nav pieejama. Pogas indikātors nodzisīs, ierīce pāries gaidīšanas režīmā.
  • Page 75: Garantijas Saistības

    RMC-PM4506E Tīrīšanai aizliegts izmantot abrazīvas vielas, sūkļus ar abrazīvu pārklājumu un ķīmiski agresīvas viela. Aizliegts iegremdēt Recommended for baking cakes, pies, and puddings; for ierīces korpusu ūdenī vai novietot zem tekoša ūdens. BAKE 35 min 10 min — 4 hours / 5 min —...
  • Page 76 • Lülitage seade vaid maandusega pistiku- Enne käesoleva toote kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja säilitage see käsiraamatuna. Seadme õige kasutus pikendab oluliselt selle kasutusaega. tesse — kohustuslik nõue elektrilöögi välimi- OHUTUSMEETMED seks. Kasutades pikendust veenduge, et ka see Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on tingi- on maandatud.
  • Page 77 RMC-PM4506E • Ärge paigutage seadet pehmele alusele, ärge kat- seadmega, selle koostisosadega, samuti selle te- ke seda töö ajal – see võib tingida seadme ülekuu- hasepakendiga. Seadme puhastamist ja hooldust menemise ja vigastumise. on lastel ilma täiskasvanuteta keelatud teha. • Seadet on keelatud kasutada avatud õhu •...
  • Page 78 Seadme kaas on I. ENNE ESIMEST SISSELÜLITAMIST • ülerõhuandur seejuures blokeeritud. Multi-kiirkeetjal REDMOND RMC-PM4506E on mit- meastmeline kaitsesüsteem. Kui temperatuuri või rõhu näidud kambris ei Automaatsed pogrammid Võtke seade ettevaatlikult karbist välja, eemaldage kõik pakkematerjalid ja vasta nõutud parameetritele, peatab süsteem toiduvalmistamise protsessi.
  • Page 79 Liha, kala, köögiviljade hautamiseks, samuti pilaffi valmistamiseks. Võimalik hakkab soojendamise aega näitama. Seade soojendab toitu ning hoiab tavat friteerimiskorvi REDMOND RAM-FB1). Selleks suruge sanga ots on valmistamise aja määramine vahemikus 15 minutit kuni 1 tund 1-minu- seda soojana kuni 8 tundi, seejärel lülitub automaatselt välja.
  • Page 80 VII. ENNE KUI PÖÖRDUTE TEENINDUSKESKUSESSE Võtke ettevaatlikult ära tihenduskumm kaane siseküljelt. Peske seda sooja veega. Asetage tagasi, jälgige, et see oleks asetatud otse, mitte viltu. Lisaks on kaane siseküljel rõhu reguleerimise sulgeklapp. Puhastage klapp ja kummitihend ettevaatlikult Veakood displeil Võimalikud probleemid Vea kõrvaldamine niiske käsna või lapiga.
  • Page 81 RMC-PM4506E • Înainte de a conecta aparatul la reţeaua Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste electrică asiguraţi-vă dacă tensiunea de instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a reţea corespunde cu tensiunea nominală a aparatului va prelungi în mod esenţial durata lui...
  • Page 82 plasaţi într-un alt loc. Scoateţi cablul de • Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi-vă alimentare cu mâinile uscate, ţinându-l de că este deconectat de la reţeaua electrică fişă şi nu de cablu. şi s-a răcit complet. Respectaţi cu stricteţe • Nu trageţi cablul de alimentare prin goluri- instrucţiunile de curăţare a aparatului (vezi le de sub uşi sau în apropierea surselor de "Curățare și întreținere").
  • Page 83: Înainte De A Începe Exploatarea

    15. Castron cu înveliş antiaderent. de ceasornic până la potrivirea canalului de prindere de pe capac cu 16. Supapă de închidere. Model .....................RMC-PM4506E cel aflat pe corpul aparatului (aproximativ 20–30°).Capacul trebuie să 17. Coş pentru acumularea condensului. Putere ........................900 W se lase uniform şi fără...
  • Page 84 Aparatul va încălzi mâncarea şi va meninetemperatura timp de 8 ore 1. Turnaţi în castron cantitatea necesară de ulei pentru prăjire conform Multi-cooker – pressure cooker REDMOND RMC-PM4506E este dotat cu un după care încălzirea se va întrerupe automat. reţetei, introduceţi castronul în corpul aparatului. Verificaţi dacă cas- sistem de protecţie cu mai multe nivele.
  • Page 85: Opțiunisuplimentare

    RMC-PM4506E Programul ”OATMEAL/GRAIN” În timpul curățării aparatului este interzisă folosirea substanțelor abrazive, a buretelui cu suprafață abrazivă și a substanțelor chimice agresive. Este interzisă întroducerea în apă a corpului aparatului, nu spălați aparatul sub jet de apă curgătoare. Este recomandat pentru pregătirea diferitelor tipuri de terci cu lapte sau cu apă. Este posibilă reglarea timpului de pregătire cuprins în intervalul de la 8 minute până...
  • Page 86: Înainte De A Vă Adresa Unui Centru De Reparații

    Termenul de servire a aparatului stabilit de producător constituie 5 ani din momentul procurării cu condiţie că ex- ploatarea produsului este efectuată în corespundere cu instrucţiunea dată şi standardele tehnice. Intervalul timpului de Ambalajul, îndrumătorul utilizatorului, precum și aparatul este necesar de utilizat în conformitate cu programul local pregгtire/ pasul de setare Programul Recomandгri de utilizare...
  • Page 87 RMC-PM4506E • Használja a készülék fogyasztott teljesít- Mielőtt használja a jelen készüléket, gondosan olvassa el a használói útmutatót és tájékoz- ményre számított hosszabító zsínort: a tatóként őrizze meg. A készülék helyes használa- paraméterk meg nem felelése a rövidzárlat- ta jelentősen hosszabítja a szolgálati idejét.
  • Page 88 Figyelembe vegyen: a tápkábel véletlen felelő tapasztalata a készülék használatához, kivéve azon eseteket, amikor az ilyen szemé- rongálódása olyan üzemzavarhoz vezethez, amelyik a jótállás feltételei alá nem esik és az lyek felügyelet alatt használják a készüléket áramütéshez is. A rongálódott kábel gyors he- vagy megfelelő, a felsorolt személyekkel kap- lyettesítést igényel a szervizben.
  • Page 89: Az Üzemeltetés Előt T

    Törölje meg a készülék házát nedves szövettel. Mossa meg a tányért meleg szappanos vízzel. Gondosan szárazza meg. Az első használatánál idegen illat 1. FRY / DEEP FRY (SÜTÉS/OLAJSÜTŐ) REDMOND RMC-PM4506E multicooking- kukta többszintű védelmi rendszer- keletkezhet, ami nem a készülék hibájának a következménye. Ebben az esetben 2. STEAM/DESSERT (GŐZ/DESSZERTEK) rel van ellátva.
  • Page 90: Kiegészitő Tartozékok

    Az adott programban a „Késleltetett start” funkció nem gomb indikátora kialszik, a készülék készenléti állapotba tér át. 3. Rögzítse a fogót a sütőkosárra (REDMOND RAM-FB1 típusú sütőkosár elérhető. használatakor, mely külön vásárolandó meg). Ehhez nyomja össze a fogót Általános szabályok a készülék használatakor...
  • Page 91: Ételkészitési Javaslatok

    RMC-PM4506E VII. A SZERVIZHEZ FORDULÁS ELŐT T A gőzleeresztő szelep tisztítását a készülék minden használata után tisztítani, valamint a külső és belső részekből álló tömítő gumigyűrűt és kondenzátum gyűjtő konténert: 1. Felfelé húzva, távolítsa el a gőzleeresztő szelep kapcsolóját a fedél külső oldalán, tisztítsa meg.
  • Page 92: Правила За Безопасност

    теристики или заводска табелка на уреда). Преди използване на дадения уред, внимателно прочетете ръководството по експлоатация и • Използвайте удължител, отговарящ на кон- пазете го като справочник. Правилно използване сумирана мощност на уреда - несъответсвие на уреда значително ще удължи живота му. на...
  • Page 93 RMC-PM4506E • Не прекарвайте захранващия кабел в от- ЗАБРАНЕНО е потапяване корпуса на уреда вори за врата или близо до източници на във вода или поместване долу струя вода! топлина. Уверете се, че захранващия кабел • Този уред не е предназначен за използване...
  • Page 94 Комбинираният уред за бавно готвене – готвене под налягане REDMOND II. ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА МУЛТИВАРКА усъвършенстване на продукцията си, без да уведомява предварително RMC-PM4506E е снабден със система за защита на няколко нива. Ако по- за тези изменения. Преди първо включване...
  • Page 95 плътно до нагревателния елемент. Предназначена е за печене на кекс, пандишпани, баници, за запичане на вате кошницата за пържене REDMOND RAM-FB1, която се закупува 3. Затворете плътно капака и поставете клапана за изпускане на пара месо и риба във фолио, за приготвяне на печено свинско филе.
  • Page 96 VI. СЪВЕТИ ЗА ПРИГОТВЯНЕ Програма „STEW/PILAF“ Предназначена е за задушаване на месо, риба, зеленчуци и за приготвяне на пилаф. Времето за приготвяне може Препоръчително време за приготвяне на продукти на пара под налягане да бъде зададено ръчно в диапазона от 15 минути до 1 час със стъпка на регулиране от 1 минута. Програмата работи...
  • Page 97 RMC-PM4506E Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността Не се включва. Прекъсване в електрическото захранване. Проверете напрежението на електрическата мрежа. Няма уплътнителен пръстен в капака на уреда или е Поставете пръстена правилно. Капакът не се свързва хер- поставен с изкривяване. метично с корпуса на уреда.
  • Page 98: Misure Di Sicurezza

    nemojte se naginjati iznad uređaja dok otva- Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja znatno će produžiti rate poklopac. njegov rok trajanja. • Isključite uređaj iz utičnice poslije korištenja, a MISURE DI SICUREZZA također za vrijeme čišćenja ili premještanja.
  • Page 99 Теhničke karakteristike «–» – tipka za smanjenje vrijednosti kod postavljanja vremena za pri- premu jela i odgodu starta. Моdel ....................RMC-PM4506E «REHEAT/CANCEL» – tipka za zaustavljanje rada programa za pripremu Snaga ........................900 W kućište aparata u vodu ili ga jela i automatskog podgrijavanja;...
  • Page 100 Оpći redoslijed radnji kod korištenja aparata godi tijekom odgovarajućeg vremena, specijalni uređaj će prekinuti strujno REDMOND RAM-FB1, koja se kupuje zasebno). Za to je potrebno stisnu- Pripremite (izmjeritе) neophodne sastojke u skladu s receptom, stavite kolo i rad višenamjenskog kuhinjskog aparata za brzu pripremu hrane se u ti bazu ručice i ubaciti je u specijalni otvor u košari.
  • Page 101 RMC-PM4506E Program „SOUP/BOIL” Prilikom čišćenja zabranjuje se upotreba abrazivnih stredstava, spužvi sa abrazivnom površinom i kemijskih agresivnih Namjenjen je za pripremu bujona, juha, kompota, te za kuhanje hrenovki, peljmena i drugih zamrznutih jela. Moguće je tvari. Zabranjuje se uranjanje aparata u vodu ili stavljanje pod mlaz tekuće vodu.
  • Page 102 Priprema bujona, juha; kuhanje hrenovki, peljmena i dr. SOUP/BOIL 40 min. 20 min. — 50 min. / 1 min. zamrznutih jela OATMEAL/GRAIN Priprema različitih kaša na vodi i mlijeku; priprema priloga 12 min. 8 min. — 20 min. / 1 min. Pečenje keksa, biskvita, kolača; priprema buženjine, pečenje BAKE 35 min.
  • Page 103 RMC-PM4506E PAŽNJA! Tijekom rada uređaja kućište, posuda i Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja znatno će produžiti metalni dijelovi uređaja se zagrijavaju! Budite njegov rok trajanja.
  • Page 104 “REHEAT/CANCEL” – dugme prekida rada programa spremanja jela i automatskog podgrevanja; poništenje svih napravljenih podešavanja; pod mlazom vode! uključivanje podgrevanja. Tehničke karakteristike LED-displej. Model ....................RMC-PM4506E Dugme izbora programa “OATMEAL /GRAIN”. • Uređaj nije namijenjen za Snaga ........................900 vata Dugme izbora programa “BAKE”. Napon ....................220–240 V, 50 Hz Dugme izbora programa “STEW/PILAF”.
  • Page 105 Stavite ručicu u košaru za duboko prženje (u slučaju korišćenja košare će se automatski isključiti. Korišćenje uređaja u režimu skoro-kuvale za prženje REDMOND RAM-FB1 koja se nabavlja odvojeno). Stisnite Za prekid podgrevanja pritisnite dugme “REHEAT/CANCEL”. Indikator osnov ručice i stavite je u specijalan otvor košare. Smanjite napor, ručica Kada parni ventil je zatvoren, izvršuje se hermetizacija radne komora uređaja,...
  • Page 106: Dodatna Oprema

    Program „OATMEAL/GRAIN“ Zavrnite zaštitni kožuh parnog ventila, postavite prebacivač parnog ventila na mesto i fiksirajte bez jakog pri- tiskivanja. Program se preporučuje za spremanje kaša od mleka i vode. Omogućeno ručno podešavanje vremena kuvanja u Oprezno skinite zaptivnu gumu na unutrašnjoj strani poklopca, operite toplom vodom i postavite na njeno rasponu od 8 minuta do 20 minuta, korak je 1 minut.
  • Page 107 RMC-PM4506E VII. PRE OBRAČENJA SERVISNOM CENTRU Poruka o grešci na displeju Mogući kvarovi Ispravljanje Isključite uređaj sa napajanja, ostavite ga da se ohladi. Čvrsto zatvorite poklopac. Е1 Greška senzora pritiska Ako problem i dalje postoji, obratite se ovlašćenom servisnom centru Sistemska greška, moguć...
  • Page 108 pre ochranu proti poraneniu elektrickým Pred začiatkom používania tohto výrobku dôkladne si prečítajte návod na použitie zariadenia a uschovávajte ho ako príručku. Poriadne používanie zariadenia značne prúdom. V prípade ak používate predĺžo- predĺži dobu jeho používania. vačku, presvedčte sa, či taktiež má uzem- MĂSURI DE SECURITATE nenie.
  • Page 109 RMC-PM4506E kého káblu môže spôsobiť poruchy, nezod- osoby bez príslušných znalostí a skúsenos- povedajúce záručným podmienkam, rovna- tí, a taktiež osoby s fyzickým, senzorným a ko aj poranenie elektrickým prúdom. mentálnym postihnutím, ak niesú v dohľad- Poškodený elektrický kábel treba súrne nutí osôb, zodpovedajúcich za ich bezpeč- výmeniť...
  • Page 110: Pred Prvým Zapnutím

    Zloženie Pozor! Zakazuje sa použitie prístroja pri vzniku akýchkoľviek porúch. Multifunkčný a tlakový hrniec................1 ks Multifunkčný a tlakový hrniec REDMOND RMC-PM4506E ochranným systé- Nádoba s nepriľnavým povrchom ...............1 ks mom, ktorý má viac úrovní. Počas procesu prípravy, ak teplotné a tlakové...
  • Page 111: Dodatočné Možnosti

    Dajte do koša na fritovanie držiak (v prípade ak používate kôš na frito- Tento program nemá funkciu odloženého štartu. ďalej sa funkcia ohrievania automaticky zapne. vanie značky REDMOND RAM-FB1, ktorý sa nakupuje zvlášť). S tým Stlačením tlačidla «REHEAT / CANCEL» zastavíte ohrievanie jedla. Programm „STEW / PILAF”...
  • Page 112 V. Ú D RŽ B A M U LT I F U N KČ N É H O H R N CA Varenie vývarov, polievok; varenie párkov, ravioli atď., mra- SOUP/BOIL 40 min. 20 min. — 50 min. / 1 min. zených potravín Pred čistením spotrebiča sa ubezpečte, že je odpojený od elektrickej siete a úplne vychladol. Pred prvým použitím alebo pre odstránenie zápachov po príprave odporúča sa utrieť...
  • Page 113: Bezpečnostní Opatření

    RMC-PM4506E stroje (viz technická charakteristika nebo to- Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod k jeho použití a návod pak us- vární štítek výrobku). chovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Správné • Použijte prodlužovací kabel, který vyhovuje používání přístroje výrazně prodlouží jeho příkonu přístroje –...
  • Page 114 • Je zakázáno používat přístroj školení o použití tohoto zaří- Technické charakteristiky ve venkovním prostoru – zení osobou odpovědnou za Model .....................RMC-PM4506E Příkon ........................900 W Napětí ....................220–240 V, 50 Hz voda nebo cizí předměty pa- jejich bezpečnost. Je třeba Objem misky ......................4,8 l...
  • Page 115 (stand-by). patřičný zápach – ten však není způsoben závadou na přístroji. V takovém Multifunkční tlakový hrnec REDMOND RMC-PM4506E je vybaven víceúrov- případě přístroj očistěte, (str. 116). ňovým bezpečnostním systémem. Pokud hodnoty teploty nebo tlaku v pra-...
  • Page 116: Čištění A Údržba Přístroje

    3. Rukojeť nacvakněte do koše na fritování (v případě použití koše na Všeobecný postup při použití přístroje Program funguje v režimu normálního tlaku (během procesu vaření musí být fritování značky REDMOND RAM-FB1, pořizuje se zvlásť). Pro tento účel parní ventil otevřen). 1. Připravte (odměřte) potřebné ingredience podle receptu a uložte je přitlačte dolní...
  • Page 117: Než Se Obrátíte Na Servisní Středisko

    RMC-PM4506E VII. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO 4. Opatrně vyndejte těsnicí kroužek na vnitřní straně víka. vymyjte ho pod teplou tekoucí vodou. Uložte těsnící krou- žek na jeho místo. Dbejte o to, aby bal kroužek uložen přímo a bez zešikmení.
  • Page 118: Środki Bezpieczeństwa

    • Przed podłączeniem urządzenia do prądu Zanim zaczniesz korzystać z danego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj sprawdź czy poziom napięcia, na jakie urzą- ją, by móc sięgnąć po nią w razie potrzeby. Odpow- dzenie zostało wyprodukowane odpowiada iednie użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży napięciu sieciowemu (patrz: dane techniczne okres jego działania.
  • Page 119 RMC-PM4506E • Wyłączaj urządzenie z gniazdka sieciowego po • Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, każdym użyciu, a także podczas jego czyszcze- że jest ono odłączone od prądu i całkowicie nia lub przenoszenia. Wyjmuj przewód zasila- wystygło. Przestrzegaj zasad dotyczących jący z gniazdka suchymi rękami, trzymając go czyszczenia i konserwacji urządzenia (str.
  • Page 120: Przed Rozpoczęciem Użytko- Wania

    16. Zawór zamykający. Charakterystyka techniczna 2. Trzymając pokrywę za uchwyt i naciskając na nią, obracaj ją w kierun- 17. Pojemnik do zbierania skroplin. Model .....................RMC-PM4506E ku przeciwnym z ruchem wskazówek zegara, dopóki wpusty na pokrywie Panel sterowania Moc .......................... 900 W i korpusie nie będą...
  • Page 121 1. Przygotuj (odmierz) potrzebne składniki zgodnie z przepisem kulinarnym, proces przygotowania zostanie wznowiony. Jeżeli w określonym czasie do smażenia REDMOND RAM-FB1 można nabyć oddzielnie). W tym celu wyłóż do misy. Uważaj, aby wszystkie składniki, łącznie z płynem, znaj- to nie nastąpi, specjalne urządzenie przerwie obwód zasilania elektrycz- ściśnij końcówkę...
  • Page 122: Możliwości Dodatkowe

    Program „BAKE” Zalecane jest czyszczenie zaworu wypuszczania pary i zaworu odcinającego po każdym użyciu urządzenia. Przeznaczony jest do wypiekania keksów, biszkoptów, ciast oraz do zapiekania w folii aluminiowej mięsa i ryby, przygotowania pieczeni. Pojemnik do skroplin ostrożnie odłącz, pociągając go do dołu, przemyj i wstaw na miejsce. Możliwe jest regulowanie czasu przygotowania w zakresie od 10 minut do 4 godzin z dokładnością...
  • Page 123: Przed Zwróceniem Się Do Punktu Serwisowego

    RMC-PM4506E VII. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO PUNKTU SERWISOWEGO Komunikat o błędzie Możliwe błędy Usunięcie błędu na wyświetlaczu Odłącz urządzenie od źródła zasilania, niech wystygnie. Szczelnie zamknij Е1 Błąd czujnika ciśnienia. pokrywę. Jeżeli problemu nie udało się usunąć, zwróć się do autoryzowa- nego punktu serwisowego.
  • Page 124: Μέτρα Ασφαλείας

    χρήσης του προϊόντος. Στην περίπτω- Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε την ση αυτή, ο κατασκευαστής δεν είναι συσκευή αυτή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε το εγχει- υπεύθυνος για τις ενδεχόμενες συνέ- πειες. ρίδιο αυτό για μελλοντική αναφορά. Η •...
  • Page 125 RMC-PM4506E οι οποίες δεν συμμορφώνονται με τους όρους ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη λειτουργία της συσκευής το περίβλημά του, το μπολ και τα μεταλλικά εγγύησης και επίσης μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Ένα κατεστραμμένο καλώδιο μέρη θερμαίνονται! Να είστε προσεκτικοί! Χρησιμοποιήστε γάντια φούρνου. Για να απο- ρεύματος...
  • Page 126 17. Δοχείο για συγκέντρωση συμπυκνώματος επιβλέπονται τα παιδιά Πίνακας ελέγχου A2 Τεχνικά χαρακτηριστικά 1. Κουμπί επιλογής πρόγραμματος «FRY / DEEP FRY» («ΤΗΓΑΝΙΣΜΑ Μοντέλο ................. RMC-PM4506E να αποτραπεί η χρήση / ΣΤΟ ΛΑΔΙ»). Ισχύς ....................900 W 2. Κουμπί επιλογής του πρόγραμματος «STEAM/DESSERT» («ΑΤΜΟΣ/ Τάση...
  • Page 127: Πριν Απο Την Πρώτη Χρηση

    κουμπιού, η οθόνη θα μετρήσει το χρόνο θέρμανσης. Η συσκευή Πριν από την πρώτη ενεργοποίηση Πολυβράστης-Χύτρα ταχύτητας REDMOND RMC-PM4506E είναι εξο- θα διατηρήσει το πιάτο σε θερμή κατάσταση έως 8 ώρες, έπειτα πλισμένος με πολυεπίπεδο σύστημα ασφάλειας. Κατά το μαγείρεμα...
  • Page 128: Προσθετεσ Δυνατοτητεσ

    • Αποστείρωση γυάλινων σκευών και προϊόντων προσωπικής υγιεινής 3. Εισάγετε στο καλάθι τηγανίσματος τη λαβή (στην περίπτωση του καλαθιού για τηγάνισμα REDMOND RAM-ΡΒ1, πωλείται ξεχωριστά). Πιέστε τη βάση της λαβής και τοποθετήστε την στην τρύπα στο κα- IV. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
  • Page 129: Συμβουλεσ Μαγειρικησ

    RMC-PM4506E Καθαρισμός της βαλβίδας ατμού συνιστάται μετά κάθε χρήση, που αποτελείται από εσωτερικά και εξω- Μαγείρεμα διαφόρων χυλών από νερό και γάλα, τερικά μέρη, το συμπυκνωτικό ελαστικό και το δοχείο συμπυκνωμάτων: OATMEAL/GRAIN 12 λεπτά. 8–20 λεπτά / 1 λεπτά μαγείρεμα γαρνιών...
  • Page 130 relerin uygunsuzluğu kısa devreyi yada kablo- Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyu- nuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kullanıl- nun yanmasına sebep olabilir. ması, ömrünü uzatır. • Cihazı sadece topraklanmış prizlere sokunuz. GÜVENLIK TEDBIRLERI Bu kural, elektrik akımın zararından korunma- Üretici, güvenlik tekniği ve cihazın ömür sı...
  • Page 131: Giriş Ve Güvenlik

    RMC-PM4506E UNUTMAYINIZ KI: Elektrik besleme kişileri denetleyen veya güvenliklerinden kablosunun kazayen bozulması, garanti sorumlu olan ve cihazın kullanımıyla ilgi- kapsamına girmeyen aksaklıklara ve elek- li bilgi veren biri olmadığı takdirde bu trik akımından oluşan hasarlara sebep cihazın kullanılması uygun değildir. Cihaz, olabilir.
  • Page 132 zı sadece monte edilmiş vaziyette kullanınız. Cihaz çalışır iken ısınır ve kapatıldıktan sonra Ancak bu şekilde elektrik ileten bölümlere da bir süre sıcak kalır. Yanık tehlikesi açısından temas etme tehlikesi ortadan kalkabilir. soğuyuncaya kadar çocukları ocaktan uzak tu- Besinlerin özenle hazırlanması sağlığınız açısın- tunuz.
  • Page 133 RMC-PM4506E CIHAZIN KULLANIMI VE TANIMI • Cihazı kullanmadığınız zamanlar fişini prizden • Aygıtın ortaya çıkardığı buhar yakıcıdır. çekiniz. • Özellikle kapağı kaldırırken cihazdan gelecek • Kesinlikle ocak üstüne veyahut ısı yayan bir buharla yanmamak için kendinizi buhardan yüzey üstüne koymayınız.
  • Page 134 Cihaz gövdesini ıslak mendil ile siliniz. Kabı ılık sabunlu su ile yıkayınız. İyice 6. STEW/PILAF (YAVAŞ PİŞİRME / PİLAV) REDMOND RMC-M4506E düdüklü tencere / çok fonksiyonlu pişirici çok seviye- kurutunuz. İlk kullanım sırasında, cihazın arızalı olduğundan kaynaklanmayan li emniyet sistemi ile donatılmıştır. Pişirme alanında sıcaklık veya basınç değer- Fonksiyonlar yabancı...
  • Page 135: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    ısıtma fonksiyonu otomatik olarak devre dışı kalır. ile elle ayarlanabilir. Program yüksek basınç altında çalışır (pişirme süresin- 3. Kızartma sepetine sapını takınız (ayrı satılan REDMOND RAM-FB1 kı- 4. Isıtmayı durdurmak için «REHEAT/CANCEL» düğmesine basınız. Düğme ce buhar tahliye valfi kapalı konumunda olmalı).
  • Page 136 VII. SERVISE BAŞVURMADAN ÖNCE • Kapağın dış yüzeyinde bulunan buhar tahliye valfinin ayar düğmesini yukarıya çekerek çıkarıp temizleyiniz. • Kapağın iç yüzeyinde bulunan buhar tahliye valfinin koruma kılıfını sökünüz, temizleyip onu ve buhar tahliye valfinin deliğini ılık akar su ile yıkayınız. Ekranda hata bildirisi Olası...
  • Page 137 RMC-PM4506E ‫قبل اتصال الجهاز بالشبكة الكهربائية تأكد أن‬ ‫قبل استخدام الجهاز إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه‬ ‫يناسب جهدها بالجهد اإلسمي لتغذية الجهاز (أنظر‬ ‫وأحفظها مبثابة الدليل. ميدد استخدام الجهاز الصحيح‬ .)‫املواصفات التقنية أو لوحة الرشكة املصنعة للمنتج‬ .‫مدة خدمته كث ري ا‬...
  • Page 138 ‫مينع غمس جسم الجهاز يف املاء أو وضعه تحت تدفق‬ ‫ال م د ّ سلك التغذية الكهربائية يف فتحات األبواب‬ !‫املاء‬ ‫أو بقرب من اجهزة التسخني. تأكد أالّ يتلوى السلك‬ ‫الكهربايئ وال ينطوى وال يالمس األشياء الحادة والزوايا‬ ‫ال يتعني الجهاز الستخدام من قبل األشخاص (وبينهم‬ .‫وحواف...
  • Page 139 ‫افتح املنتج بحيطة وأخرجه من الصندوق، أمط كافة مواد الحزم وعالمات اإلعالن امللصقة باستثناء العالمة‬ ‫قدر الضغط متعدد الوظائف....................قطعة واحدة‬ .‫ مجهز مبنظومة الحامية متعددة املستويات‬RMC-PM4506E REDMOND ‫قدر الضغط متعدد الوظائف‬ .‫امللصقة التي تحتوي عىل الرقم املتسلسل‬ ‫القدرة مع طالء مينع املواد من االلتصاق بها ......................قطعة واحدة‬...
  • Page 140 .‫ميكنك أن تشرتي لواحق إضافية لقدر الضغط متعدد الوظائف عىل انف ر اد. و ج ّ ه أسئلة متعلقة بتشكيلة متنوعة واش رت اء ومطابقتها مبوديل جهازك إىل الوكيل املعتمد يف بالدك‬ ‫ يلقلا ةلس مادختسا ةلاح يف) يلقلا ةلس يف اضبقم لخدأ‬REDMOND RAM-FB1 ‫ةلسلا ةحتف يف اهلخداو ضبقملا ةدعاق سبكا كلذ لجأ نم .(ادرفنم عابنت‬...
  • Page 141 )‫الجدول املجمل ألنظمة الطبخ (إعدادات املصنع‬ ‫. تنظيف الجهاز وصيانته‬V ‫قت‬ ‫و‬ ‫قبل أن تبدأ تنظيف الجهاز تأكد أنه انقطع من الشبكة الكهربائية وبرد متاما. قبل اإلستخدام األول أو إل ز الة الروائح بعد الطبخ ننصح أن متسح القدرة وغطاء الجهاز‬ ‫نطاق...
  • Page 142 ‫ال يعرتف هذا الضامن إال إذا استخدم الجهاز حسب تعليامت اإلستخدام، مل يصلح ومل يفك التجميع ومل يرضر بسبب املعاملة غري الصحيحة وكذلك حفظ مجموعت املنتج‬ .)‫متاما. ال يشمل هذا الضامن االستهالك الطبيعي للمنتج واملواد املستهلكة (مرشحات ومصابيح وطالء خزيف وفلوري وألخ‬ ‫من...
  • Page 143 © REDMOND INDUSTRIAL GROUP. ALL RIGHTS RESERVED. 2014 Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of REDMOND INDUSTRIAL GROUP is prohibited.
  • Page 144 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RMC-PM4506E-UM-3...

Table des Matières