EINHELL AGILLO 18/200 Instructions D'origine

EINHELL AGILLO 18/200 Instructions D'origine

Débroussailleuse sans fil
Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Tragegurt Anlegen
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Lagerung und Transport
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Anzeige Ladegerät
  • Serviceinformationen
  • Layout and Items Supplied
  • Safety Regulations
  • Proper Use
  • Technical Data
  • Important
  • Before Starting the Equipment
  • Using the Harness
  • Switching off
  • Practical Tips
  • Cleaning, Maintenance and Ordering of Spare Parts
  • Replacing the Line Spool
  • Replacing the Cutting Line
  • Disposal and Recycling
  • Storage and Transport
  • Charger Indicator
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Montaggio Della Batteria
  • Istruzioni DI Lavoro
  • Sostituzione Della Bobina
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Magazzinaggio E Trasporto
  • Indicatori Caricabatterie
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Udskiftning Af Trådspole
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Opbevaring Og Transport
  • Visning På Ladeaggregat
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Rengöra Maskinen
  • Skrotning Och Återvinning
  • Förvaring Och Transport
  • Lampor På Laddaren
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Pracovní Pokyny
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Uložení a Transport
  • Indikace Nabíječky
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Pracovné Pokyny
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Objednávanie Náhradných Dielov:
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Skladovanie a Preprava
  • Signalizácia Nabíjačky
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Montage Extra Handvat (Afbeelding 4A - 4D)
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Verwijdering en Recyclage
  • Opslag en Transport
  • Indicatie Lader
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cómo Montar/Retirar la Cuchilla de Corte
  • Instrucciones Relativas al Trabajo
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Sustitución del Hilo de Corte
  • Almacenamiento y Transporte
  • Eliminación y Reciclaje
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Akkujen Asennus
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Leikkuusiiman Vaihtaminen
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varastointi Ja Kuljetus
  • Latauslaitteen Näyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Napotki Za Delo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Menjava Navitka
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Skladiščenje in Transport
  • Prikaz Polnilnika
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Utasítások a Munkához
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Tárolás És Szállítás
  • A Töltőkészülék Kijelzése
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Montarea Mânerului Suplimentar (Fig. 4A-4D)
  • IndicaţII de Lucru
  • Curăţarea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Eliminarea ŞI Reciclarea
  • Depozitarea ŞI Transportul
  • InformaţII de Service
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Υποδείξεις Για Την Εργασία
  • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Indicações de Trabalho
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Encomenda de Peças Sobressalentes:
  • Eliminação E Reciclagem
  • Armazenagem E Transporte
  • Visor Do Carregador
  • Informações Do Serviço de Assistência Técnica
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Stavljanje Remena Za Nošenje
  • Napomene Za Rad
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zamjena Koluta S Niti
  • Zamjena Rezne Niti
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Skladištenje I Transport
  • Informacije O Servisu
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Čuvanje I Transport
  • Garantni List
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Wymiana Szpuli
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Składowanie I Transport
  • Utylizacja I Recykling
  • Wskazania Diod Na Ładowarce
  • Informacje Serwisowe
  • Certyfi Kat Gwarancji
  • Güvenlik Uyarıları
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Çalıştırmadan Önce
  • Yedek Parça SiparişI:
  • Bertaraf Etme Ve Geri KazanıM
  • Garanti Belgesi
  • Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine
  • Varuosade Tellimine
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus
  • Laadija Näidik
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Sense
GB
Original operating instructions
Cordless scythe
F
Instructions d'origine
Débroussailleuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Decespugliatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-le
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven röjsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová kosa
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosa
NL
Originele handleiding
Accu-zeis
E
Manual de instrucciones original
Desbrozadora inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuviikate
13
Art.-Nr.: 34.113.10 (Solo)
Anl_Agillo_18_200_SPK13.indb 1
AGILLO 18/200
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosa
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fűkasza
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Cositoare cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δρεπάνι μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Foice elétrica sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski šišač trave
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski trimer za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Kosa akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü tırpan
EE
Originaalkasutusjuhend
Akutrimmer
I.-Nr.: 21010
19.11.2021 08:33:08
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL AGILLO 18/200

  • Page 1 AGILLO 18/200 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Sense Akumulatorska kosa Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless scythe Akkus-fűkasza Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Débroussailleuse sans fi l Cositoare cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Decespugliatore a batteria Δρεπάνι...
  • Page 2 5 16 - 2 - Anl_Agillo_18_200_SPK13.indb 2 19.11.2021 08:33:09...
  • Page 3 - 3 - Anl_Agillo_18_200_SPK13.indb 3 19.11.2021 08:33:12...
  • Page 4 - 4 - Anl_Agillo_18_200_SPK13.indb 4 19.11.2021 08:33:14...
  • Page 5 Klick - 5 - Anl_Agillo_18_200_SPK13.indb 5 19.11.2021 08:33:18...
  • Page 6 - 6 - Anl_Agillo_18_200_SPK13.indb 6 19.11.2021 08:33:23...
  • Page 7 - 7 - Anl_Agillo_18_200_SPK13.indb 7 19.11.2021 08:33:25...
  • Page 8 - 8 - Anl_Agillo_18_200_SPK13.indb 8 19.11.2021 08:33:27...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    sensorielles ou intellectuelles diminuées ou man- Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter quant d‘expérience et/ou de connaissances, à certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des moins d‘être surveillées et de recevoir les instruc- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tions relatives à...
  • Page 35: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne utilisé pour aplanir des irrégularités du sol, com- sont pas endommagés par le transport. me par ex. les taupinières. Pour des raisons de • Conservez l’emballage autant que possible sécurité, l‘appareil ne doit pas être utilisé comme jusqu’à...
  • Page 36: Données Techniques

    • 4. Données techniques Portez des gants. • Portez des protections des yeux et de l‘ouïe Tension ..........18 V d.c. Vitesse de rotation n ......7500 tr/min 5. Avant la mise en service Cercle de coupe du fi l ......Ø 30 cm Longueur du fi...
  • Page 37: Montage/Retrait De La Lame

    5.4 Réglage de l‘inclinaison de la poignée 5.8 Montage/Retrait de la lame supplémentaire (fi g. 4c) Le montage de la lame est illustré sur les fi gures Pour régler l‘inclinaison optimale pour le travail de 8a - 8d. Respectez le plan détaillé 8e. Avertis- la poignée supplémentaire, desserrez la vis de la sement ! Veillez à...
  • Page 38: Indicateur De Charge De La Batterie (Fi G. 15B)

    faire, desserrez l‘écrou papillon au niveau de Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise la fixation de la ceinture, déplacez la fixation au rebut, les accumulateurs ou les appareils et serrez à nouveau l‘écrou. sans fi l soit emballés séparément dans des •...
  • Page 39: Consignes De Travail

    6.1 Mise en/hors circuit de l‘appareil, réglage Diff érents types de coupe de la vitesse de rotation (fi g. 16) Si l‘appareil est correctement monté, il coupe les mauvaises herbes et l‘herbe haute à des endroits Mise en circuit et réglage de la vitesse de rotation diffi...
  • Page 40: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez Tondre Quand vous tondez à ras, il s‘agit de tondre toute dessus avec de l’air comprimé à basse pres- la végétation jusqu‘au sol. Pour cela, penchez la sion. • bobine de fi l de 30 degré vers la droite. Placez la Nous recommandons de nettoyer l’appareil poignée dans la position souhaitée.
  • Page 41: Stockage Et Transport

    à Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse indiquée. l’adresse www.Einhell-Service.com Bobine de fi l de rechange réf. : 34.050.96 Lame de rechange réf. : 34.050.83 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per-...
  • Page 42: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 43 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 43 - Anl_Agillo_18_200_SPK13.indb 43...
  • Page 44: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 45: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 257 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Sense* AGILLO 18/200 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 258 EH 11/2021 (01) Anl_Agillo_18_200_SPK13.indb 258 19.11.2021 08:34:39...

Ce manuel est également adapté pour:

34.113.10

Table des Matières