Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
9
Art.-Nr.: 34.109.20 (Solo)
Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 1
Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 1
ARCURRA 18/55
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
I.-Nr.: 21020
09.04.2020 08:21:21
09.04.2020 08:21:21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL ARCURRA 18/55

  • Page 1 ARCURRA 18/55 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Heckenschere Accuheggenschaar Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless hedge trimmer Tijeras recortasetos de pilas recargables Instructions d’origine Taille-haies a accumulateur Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöiset pensassakset Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a batteria Originalna navodila za uporabo Baterijske škarje za živo mejo...
  • Page 2 - 2 - Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 2 Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 2 09.04.2020 08:21:22 09.04.2020 08:21:22...
  • Page 3 - 3 - Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 3 Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 3 09.04.2020 08:21:24 09.04.2020 08:21:24...
  • Page 4 - 4 - Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 4 Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 4 09.04.2020 08:21:27 09.04.2020 08:21:27...
  • Page 5 - 5 - Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 5 Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 5 09.04.2020 08:21:28 09.04.2020 08:21:28...
  • Page 6 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 3. Bestimmungsgemäße Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Verwendung worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Diese Heckenschere ist zum Schneiden von He- wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem cken, Büschen und Sträuchern geeignet.
  • Page 8 Montage des Schnittgutsammlers zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um (Bild 5a-5c) Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Bei waagrechten Schnitten wird empfohlen, den Schnittgutsammler zu montieren. Dieser ermög- Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 6a) licht einen einfachen Abtransport des Schnittgu- Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- tes.
  • Page 9 Richtungen (siehe Bild 8). eines elektrischen Schlages. • • Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu er- Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit reichen, wird das Spannen eines Fadens als einer Bürste entfernen. Richtschnur entlang der Heckenkante emp- fohlen. Die überstehenden Zweige werden 7.2 Wartung •...
  • Page 10 Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen. 9. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- resse.
  • Page 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 15 Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 15...
  • Page 16 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 17 • 4. Technical data Wear protective gloves. Caution! Cutter rail length ........620 mm Residual risks Cutting length ......... 550 mm Even if you use this electric power tool in Tooth spacing ........... 18 mm accordance with instructions, certain resi- Cuts/min.
  • Page 18 6. Operation there is a table with an explanation of the LED display on the charger. Switching ON/OFF The battery pack can heat up slightly during char- The hedge trimmer is equipped with a two- ging. This is normal. handed safety switch. It works only when one of If the battery pack fails to charge, please check: the switches on the steady grip (Fig.
  • Page 19 7. Cleaning, maintenance and 7.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering ordering of spare parts replacement parts: • Type of machine Danger! • Article number of the machine Before putting the hedge trimmer away and • Identification number of the machine cleaning it, switch it off...
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 25 responsabilité si l’appareil est utilisé profession- Limitez le niveau sonore et les vibrations à nellement, artisanalement ou dans des sociétés un minimum ! • industrielles, tout comme pour toute activité Utilisez exclusivement des appareils en ex- équivalente. cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
  • Page 26 l’accumulateur dans le logement d’accumulateur Les 3 voyants LED sont allumés : prévu à cet eff et. Veillez à ce que la touche L’accumulateur est complètement rechargé. à crans s’enclenche ! Le démontage de l’accumulateur s’eff ectue dans l’ordre inverse ! 2 ou 1 voyant(s) LED sont allumés : L’accumulateur dispose encore d’un résidu de Charge de l’accumulateur (fi...
  • Page 27 • Avertissement ! Faites particulièrement atten- Retirez les dépôts du recouvrement de pro- tion lorsque vous couper le long du fi l repère. Ne tection avec une brosse coupez pas le fi l. Celui-ci peut s‘accrocher dans les couteaux et entraîner des blessures ainsi que 7.2 Maintenance •...
  • Page 28 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 34 4. Caratteristiche tecniche all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Lunghezza della barra ......620 mm • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Lunghezza di taglio ........ 550 mm • Indossate i guanti. Distanza dei denti ........18 mm Tagli/min ............
  • Page 35 Ricarica della batteria (Fig. 6) Tutti i LED lampeggiano: 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per farlo La batteria si è scaricata completamente ed è di- premete il tasto di arresto. fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire 2. Controllate che la tensione di rete indicata usata e ricaricata! sulla targhetta corrisponda alla tensione di Per ottenere una lunga durata della batteria si...
  • Page 36 Cosa fare se la lama si blocca nutenzione importanti per la sicurezza come 1. Fermate l‘apparecchio. la sostituzione di parti difettose o l‘affilatura 2. Togliete la batteria. ovvero la sostituzione della lama doppia, in 3. Togliete dalla lama il materiale incastrato (nel modo da non compromettere la sicurezza di farlo indossate guanti per evitare lesioni).
  • Page 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 39 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 40 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 41 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Page 42 DK/N 4. Tekniske data Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Sværdlængde ........620 mm kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- Klippelængde ......... 550 mm faktorer at tage højde for. Følgende farer kan Tandafstand ..........18 mm opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- Klip/min ............
  • Page 43 DK/N 6. Betjening 4. Under punkt 10 „Visninger på ladeaggregat“ fi ndes en oversigt over LED-visningernes be- tydning. Tænde/Slukke Hækkeklipperen er udstyret med en tohånds- Under opladningen kan akkumulatorbatteriet blive sikkerhedsafbryder. Den arbejder kun, hvis den varm. Dette er helt normalt. ene hånd trykker på...
  • Page 44 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og 7.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- reservedelsbestilling ses: • Savens type. Fare! • Savens artikelnummer. Sluk hækkeklipperen, og tag akkumulatorbatteriet • Savens identifikationsnummer. ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter •...
  • Page 45 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 46 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 47 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 48 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 49 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 50 4. Tekniska data Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Svärdlängd ..........620 mm detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Snittlängd ..........550 mm jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Tandavstånd ..........18 mm gets konstruktion och utförande: Snitt/min ............
  • Page 51 6. Använda Medan batteriet laddas upp värms det en aning. Detta är helt normalt. Slå på/ifrån maskinen. Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- Häcksaxen är utrustad med en tvåhandssäker- trollera hetsbrytare. Den startar endast om du med den •...
  • Page 52 7. Rengöring, Underhåll och 7.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- reservdelsbeställning vdelar: • Maskintyp Fara! • Maskinens artikel-nr. Koppla ifrån häcksaxen och dra ut batteriet innan • Maskinens ident-nr. du ställer undan och rengör den. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi...
  • Page 53 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 54 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 55 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 56 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 57 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 58 4. Technická data Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Délka lišty ..........620 mm ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením Délka střihu ..........550 mm elektrického přístroje se mohou vyskytnout Vzdálenost zubů ........18 mm následující...
  • Page 59 6. Obsluha Během nabíjení se může akumulátor trochu zahřívat. To je ovšem normální. Za-/vypnutí. Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte, Nůžky na živé ploty jsou vybaveny obouručním • zda je v zásuvce síťové napětí, bezpečnostním vypínáním. Spustí se jen tedy, •...
  • Page 60 7. Čištění, údržba a objednání 7.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést náhradních dílů následující údaje: • Typ přístroje Nebezpečí! • Číslo artiklu přístroje Před zastavením a čištěním nůžky na živé ploty • Identifikační číslo přístroje vypněte a vyjměte akumulátor.
  • Page 61 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 62 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 63 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 64 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 65 Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Page 66 • 4. Technické údaje Používajte rukavice. Pozor! Dĺžka lišty ..........620 mm Zvyškové riziká Dĺžka strihania ........550 mm Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Odstup zubov ........... 18 mm obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Počet rezov/min .......... 2400 zvyškové...
  • Page 67 rolka LED začne blikať. Všetky kontrolky LED blikajú: 3. Zapojte akumulátor do nabíjačky. Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. De- 4. V bode „signalizácia nabíjačky“ nájdete fektný akumulátor sa nesmie naďalej používať ani tabuľku s významom signalizácie kontroliek nabíjať! LED na nabíjačke.
  • Page 68 Čo spraviť, keď sa nôž zasekne údržbárske práce relevantné z hľadiska 1. Prístroj zastavte. bezpečnosti, ako je výmena poškodených 2. Vyberte akumulátor. konštrukčných dielov alebo brúsenie, resp. 3. Zo strihacieho noža odstráňte zaseknutý ma- výmena dvojitého noža, vykonávať odborní- teriál (používajte pritom ochranné rukavice, kom alebo naším servisným personálom.
  • Page 69 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 70 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 71 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 72 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 73 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Page 74 reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt een minimum! • gebruikt. Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • Pas uw manier van werken aan het toestel 4.
  • Page 75 Montage van de accu (afbeelding 4c) 2 of 1 LED(s) branden: Druk zoals getoond in afbeelding 4c de gren- De accu beschikt over voldoende restlading. delknop van de accu in en schuif de accu in de 1 LED knippert: daartoe voorziene houder. Let er daarbij op dat De accu is leeg, laad de accu op.
  • Page 76 • De zijvlakken van een heg worden met boog- mogen niet gebruikt en moeten door originele vormige bewegingen van beneden naar bo- onderdelen van de fabrikant vervangen wor- ven gesnoeid (zie afbeelding 10). den. • Laat alle veiligheidsrelevante onderhouds- Wat te doen als het mes blokkeert werkzaamheden en de vervanging van 1.
  • Page 77 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 78 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 79 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 80 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 81 Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 82 • 4. Características técnicas En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Longitud de la cuchilla ......620 mm Longitud de corte ........550 mm • Llevar guantes. Distancia entre dientes ......18 mm Cortes/min ..........
  • Page 83 6. Manejo Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. Interruptor ON/OFF. En caso de que no sea posible cargar la batería, El recortasetos está provisto de un interruptor comprobar que de seguridad bimanual. Solo trabaja, cuando •...
  • Page 84 7. Mantenimiento, limpieza y pedido 7.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- de piezas de repuesto guientes: • Tipo de aparato Peligro! • No. de artículo del aparato Antes de dejar de utilizar y limpiar el recortasetos, •...
  • Page 85 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 86 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 87 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 88 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 89 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 90 4. Tekniset tiedot Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Teräkiskon pituus ........620 mm määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Leikkauspituus ........550 mm jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Hammasväli ..........18 mm teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Leikkauksia/minuutti ........2400 seuraavia vaaroja: Äänen painetaso L ......
  • Page 91 6. Käyttö Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Tämä on kuitenkin normaalia. Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Päälle-/pois-kytkentä. tarkasta, Pensassakset on varustettu kaksin käsin toimen- • onko pistorasiassa verkkojännite nettavalla turvakatkaisimella. Se toimentuu vain, • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- kun yhdellä...
  • Page 92 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Ennen pensassaksien poispanoa ja puhdistusta tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- sammuta laite ja vedä akku pois. netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- 7.1 Puhdistus kiertoon.
  • Page 93 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 94 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 95 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 96 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 97 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 98 4. Tehnični podatki Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Dolžina meča .......... 620 mm tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Dolžina reza ..........550 mm nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Razmik med zobci ........
  • Page 99 Polnjenje baterij (sl. 6) V interesu dolge življenjske dobe akumulatorske- 1. Akumulatorski paket vzemite iz naprave. Za to ga vložka poskrbite za pravočasno polnjenje pritisnite na stransko zaskočni gumb. akumulatorskega vložka. To je potrebno v vsakem 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip- primeru, če opazite, da moč...
  • Page 100 7. Čiščenje, vzdrževanje in 8. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Preden škarje za živo mejo odložite in očistite, poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- odstranite baterijo. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Page 101 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 102 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 103 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 104 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 105 Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Page 106 4. Technikai adatok Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- Kardhossz ..........620 mm mos szerszámot, mégis maradnak fennma- Vágási hossz .......... 550 mm radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- Fogtávolság ..........18 mm nak az építésmódjával és kivitelézésével Vágások/perc ..........
  • Page 107 „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- táblázat található a töltőkészüléken levő LED dekébe gondoskodnia kellene az akku-csomag jelzések jelentéseivel. időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetre ak- kor szükséges, ha megállapítaná, hogy az akkus- A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az sövényvágó...
  • Page 108 Használat után 7.3 Tárolás • 1. Kapcsolja ki a készüléket. A tároláshoz a sövényvágó ollót fel lehet fels- 2. Távolítsa el az akkut. zerelt kardvédővel egy szögre, egy csavarra 3. Hagyja lehülni a készüléket és tárolja utánna vagy hasonlóra akasztani (12-ös kép/poz. A). egy a gyerekek számára nem hozzáférhető...
  • Page 109 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 110 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 111 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 112 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 113 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Page 114 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μας δεν προορίζονται και δεν έχουν μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική εκτίμηση της έκθεσης. ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Περιορίστε...
  • Page 115 βοηθάει στην απλή μεταφορά των κομμένων Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών κλαδιών. Έτσι παραμένει καθαρή η επιφάνεια της ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να πρασιάς (εικ. 5a/5b). Τοποθετήστε τον συλλέκτη μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες κομμένων κλαδιών (6) στη λόγχη (εικ. 5c). Κατόπιν ώστε...
  • Page 116 Υποδείξεις για την εργασία με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με • Ένας θαμνοκόφτης μπορεί να πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση. • χρησιμοποιηθεί όχι μόνο για πρασιές, αλλά Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή και για μεγάλους και μικρούς θάμνους. αμέσως...
  • Page 117 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 118 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 119 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 120 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 121 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 122 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Heckenschere ARCURRA 18/55 + Ladegerät Power X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 123 - 123 - Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 123 Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 123 09.04.2020 08:21:57 09.04.2020 08:21:57...
  • Page 124 - 124 - Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 124 Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 124 09.04.2020 08:21:57 09.04.2020 08:21:57...
  • Page 125 - 125 - Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 125 Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 125 09.04.2020 08:21:57 09.04.2020 08:21:57...
  • Page 126 EH 04/2020 (01) Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 126 Anl_ARCURRA_18_55_SPK9.indb 126 09.04.2020 08:21:57 09.04.2020 08:21:57...

Ce manuel est également adapté pour:

34.109.20