EINHELL AGILLO 18/200 Instructions D'origine
EINHELL AGILLO 18/200 Instructions D'origine

EINHELL AGILLO 18/200 Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour AGILLO 18/200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Sense
F
Instructions d'origine
Débroussailleuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Decespugliatore a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-zeis
E
Manual de instrucciones original
Desbrozadora inalámbrica
P
Manual de instruções original
Foice elétrica sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.113.10 (Solo)
Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 1
AGILLO 18/200
I.-Nr.: 21010
09.07.2020 11:47:46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL AGILLO 18/200

  • Page 1 AGILLO 18/200 Originalbetriebsanleitung Akku-Sense Instructions d’origine Débroussailleuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Decespugliatore a batteria Originele handleiding Accu-zeis Manual de instrucciones original Desbrozadora inalámbrica Manual de instruções original Foice elétrica sem fi o Art.-Nr.: 34.113.10 (Solo) I.-Nr.: 21010 Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 1...
  • Page 2 5 16 - 2 - Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 2 09.07.2020 11:47:47...
  • Page 3 - 3 - Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 3 09.07.2020 11:47:49...
  • Page 4 - 4 - Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 4 09.07.2020 11:47:51...
  • Page 5 Klick - 5 - Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 5 09.07.2020 11:47:53...
  • Page 6 - 6 - Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 6 09.07.2020 11:47:57...
  • Page 7 - 7 - Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 7 09.07.2020 11:47:59...
  • Page 8 - 8 - Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 8 09.07.2020 11:48:00...
  • Page 9: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung und Transport 10. Störungen 11. Anzeige Ladegerät Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Akkuaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Ein- Ausschalter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Einschaltsperre zur Verfügung stehen.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr!
  • Page 12: Technische Daten

    4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme Spannung ..........18 V d.c. Das Gerät wird ohne Akku und ohne Ladege- rät geliefert! Drehzahl n .........7500 min Schnittkreis-Faden ........Ø 30 cm Vorsicht! Alle nachfolgenden Montage und Ein- Fadenlänge ............ 8 m stellungsarbeiten ohne Akku durchführen – Verlet- Fadendurchmesser ........
  • Page 13: Tragegurt Anlegen

    5.5 Entfernen/Montage der Schneidfadenein- a) Montage des Schnittmessers heit (Abb. 6) Wichtig! Sollte bei der Demontage das Distanz- Hinweis: Werksseitig ist das Gerät zum Betrieb stück, das sich zwischen Schnittmesser und Mo- mit dem Schneidfaden vorbereitet. torgehäuse befi ndet (Detailzeichnung 8e / Abb. Warnung! Achten Sie darauf, sich nicht am 8a / Pos.
  • Page 14: Bedienung

    wieder festziehen. Im Interesse einer langen Lebensdauer des • Die Montagehöhe des Zusatzhandgriffs am Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie- oberen Führungsholm kann durch Öffnen der deraufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf Innensechskantschrauben (Abb. 2/Pos. R) jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass und verschieben der kompletten Halterung die Leistung des Akku-Rasentrimmers nachlässt.
  • Page 15 6.1 Gerät ein- und ausschalten, Drehzahl Verschiedene Schnittverfahren einstellen (Abb. 16) Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Un- kraut und hohes Gras an schwer zugänglichen Einschalten und Drehzahl einstellen Stellen, wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Drücken Sie die Einschaltsperre (3) und gleich- Fundamenten sowie um Bäume herum.
  • Page 16: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Abmähen • Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vege- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt tation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fa- nach jeder Benutzung reinigen. • denspule im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Sie den Handgriff...
  • Page 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Lagerung und Transport 9. Drücken Sie die Spulenabdeckung wieder in das Fadenspulengehäuse. Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden auto- Akku entfernen. Lagern Sie das Gerät und des- matisch auf die optimale Länge gekürzt. sen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort.
  • Page 18: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 19 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 20: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 21 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 22 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 22 - Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 22...
  • Page 23 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Logement de la batterie sécurité.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    La machine doit exclusivement être employée Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont conformément à son aff ectation. Chaque uti- pas des jouets ! Il est interdit de laisser des lisation allant au-delà de cette aff ectation est enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 26: Données Techniques

    • 4. Données techniques Portez des gants. • Portez des protections des yeux et de l‘ouïe Tension ..........18 V d.c. Vitesse de rotation n ......7500 tr/min 5. Avant la mise en service Cercle de coupe du fi l ......Ø 30 cm Longueur du fi...
  • Page 27: Montage/Retrait De La Lame

    5.4 Réglage de l‘inclinaison de la poignée 5.7 Capot de protection à utiliser avec le fi l supplémentaire (fi g. 4c) de coupe (fi g. 7) Pour régler l‘inclinaison optimale pour le travail de Attention ! Lorsque vous travaillez avec le fi l de la poignée supplémentaire, desserrez la vis de la coupe, le recouvrement de fi...
  • Page 28: Mettre La Ceinture De Port

    S‘il est impossible de charger le bloc accumula- 5.9 Mettre la ceinture de port Attention ! Pendant le travail, portez toujours la teur, veuillez contrôler, • ceinture de port (fi g. 2/pos. 20) fournie. Éteignez si la tension réseau est présente au niveau de toujours l‘appareil avant de détacher la ceinture la prise de courant •...
  • Page 29: Commande

    6. Commande tection. Si le fi l est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fi l et tirez fortement sur le fi l pour Veuillez respecter les directives légales relatives le faire sortir.
  • Page 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Couper l‘herbe autour d‘arbres Si vous coupez l‘herbe autour de tronc d‘arbres, commande de pièces de approchez-vous lentement afi n que le fi l ne tou- rechange che pas l‘écorce. Faites le tour de l‘arbre et ce faisant coupez de gauche à...
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage le support de fi l à l‘intérieur de la bobine. 5. Enroulez le fi l sous tension dans le sens con- traire de celui des aiguilles d’une montre. L‘appareil se trouve dans un emballage per- 6.
  • Page 32: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 36 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Magazzinaggio e trasporto 10.
  • Page 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Vano batteria Conservate bene le informazioni per averle a Interruttore ON/OFF disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 38: Utilizzo Proprio

    responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio che ne risultino. non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff...
  • Page 39: Caratteristiche Tecniche

    • 4. Caratteristiche tecniche Indossate occhiali protettivi e cuffie antiru- more Tensione ..........18 V d.c. Numero di giri n .........7500 min 5. Prima della messa in esercizio Diametro di taglio fi lo ......Ø 30 cm Lunghezza fi lo ..........8 m L‘apparecchio viene fornito senza batterie e Diametro fi...
  • Page 40 5.4 Regolazione dell‘inclinazione 5.8 Montaggio/rimozione della lama dell’impugnatura addizionale (Fig. 4c) Il montaggio della lama è illustrato nelle Fig. 8a- Per regolare l’inclinazione ottimale per voi men- 8d. Tenete presente il disegno dettagliato 8e. tre lavorate, allentate la vite dell’impugnatura Avvertimento! Fate attenzione a non ferirvi con la (17).
  • Page 41: Uso

    questo fine allentate il dado ad alette, sposta- ria infatti subisce danni! te il supporto della tracolla e serrate di nuovo il dado ad alette. Per un invio corretto contattate il nostro ser- • Per regolare in modo ottimale la tracolla, fate vizio di assistenza clienti o il punto vendita quindi oscillare l‘apparecchio alcune volte dove avete acquistato l’apparecchio.
  • Page 42: Istruzioni Di Lavoro

    Da tenere presente: anche in caso di impiego Spegnimento Lasciate andare l‘interruttore. cauto il taglio su fondamenta, muretti in pietra o cemento ecc. provoca un‘usura del fi lo che supe- 6.2 Istruzioni di lavoro ra il livello normale. Prima di usare l‘apparecchio provate tutte le tec- niche di lavoro a motore spento e senza batteria.
  • Page 43: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    di 15 metri causando lesioni alle persone e danni 7.2 Sostituzione della bobina ad automobili, abitazioni e fi nestre. Pericolo! Togliete la batteria! 1. Fig. 22 Comprimete l‘involucro della bobina Segare sulle superfi ci contrassegnate con M e toglie- L‘apparecchio non è adatto per segare. te la copertura della bobina.
  • Page 44: Smaltimento E Riciclaggio

    • Per il trasporto utilizzate se possibile la confe- 7.5 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre zione originale. • parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Durante il trasporto e il magazzinaggio impie- gate una protezione per il trasporto per lame in metallo.
  • Page 45: Indicatori Caricabatterie

    11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 49 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opslag en transport 10. Storingen 11. Indicatie lader Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
  • Page 50: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 51: Reglementair Gebruik

    bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- gen niet met plastic zakken, folies en kleine enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar! gebruik.
  • Page 52: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling Spanning ..........18 V DC Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s Toerental n .........7500 min en zonder lader! Snijcirkel draad ........Ø 30 cm Draadlengte ..........8 m Voorzichtig! Alle volgende montage- en instel- Draaddiameter ........
  • Page 53 5.4 Schuine stand van het extra handvat in- 5.8 Montage/Verwijderen van het snijmes stellen (afbeelding 4c) De montage van het snijmes is te zien in de afbe- Om de voor u bij het werken optimale schuine eldingen 8a - 8d. Kijk goed naar de detailtekening stand van het extra handvat in te stellen draait 8e.
  • Page 54: Bediening

    riemhouder verschuiven en de vleugelmoer Voor een deskundige verzending verzoeken weer vastdraaien. wij u contact op te nemen met onze klan- • Om de optimale lengte van de draagriem tendienst of het verkooppunt waar u het ap- vast te stellen maakt u vervolgens enkele paraat heeft aangekocht.
  • Page 55 Opgelet: Zelfs bij zorgvuldig gebruik leidt het sni- Uitschakelen Laat de Aan/Uit-schakelaar los. jden langs funderingen, muren van steen of beton enz. tot een verhoogd slijtage van de draad. 6.2 Werkinstructies Train vóór gebruik van het apparaat alle werktech- Trimmen/Maaien nieken bij afgezette motor en zonder accu.
  • Page 56: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    of beschadigingen van auto’s, huizen en vensters 7.2 Vervangen van de draadspoel veroorzaken. Gevaar! Accu’s verwijderen! 1. Afb. 22 Druk de draadspoelbehuizing samen Zagen aan de met M gekenmerkte vlakken en neem Het apparaat is niet geschikt om te zagen. de spoelafdekking eraf.
  • Page 57: Verwijdering En Recyclage

    • Draag het apparaat altijd met één hand aan 7.4 Slijpen van het mes van de beschermkap Het mes van de beschermkap (afb. 2/pos. 14) kan het handvat en met de andere hand aan het mettertijd bot worden. Mocht u dit vaststellen, dan extra handvat.
  • Page 58: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 59 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 60: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 61: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 62 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 63: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Alojamiento para la batería tencias de seguridad.
  • Page 64: Uso Adecuado

    inadecuado, el fabricante no se hace responsable Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- sable es el usuario u operario de la máquina. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Tener en consideración que nuestro aparato no zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 65: Características Técnicas

    • 4. Características técnicas Ponerse gafas protectoras y protección para los oidos Tensión ..........18 V d.c. Número de revoluciones n ....7500 rpm 5. Antes de la puesta en marcha Circunferencia de corte hilo ....Ø 30 cm Longitud del hilo ..........8 m ¡El aparato se suministra sin baterías y sin Diámetro del hilo ........
  • Page 66: Cómo Montar/Retirar La Cuchilla De Corte

    5.3 Montaje del mango guía (fi g. 5) 5.7 Cubierta de protección para utilizar con Introducir el mango guía superior (6) en el mango hilo de corte (fi g. 7) guía inferior (9). Atornillar la pieza de conexión del ¡Cuidado! Para trabajar con el hilo de corte es mango (7) en el mango guía superior con la tuer- preciso poner la cubierta del hilo de corte (D).
  • Page 67: Manejo

    En caso de que todavía no fuera posible cargar la 5.9 Colocación del cinturón de transporte ¡Cuidado! A la hora de trabajar es imprescindible batería, rogamos enviar • llevar siempre el cinturón de transporte suminis- el cargador • trado (fi g. 2/pos. 20). Apagar siempre el aparato y la batería antes de quitarse el cinturón de transporte - ¡Peli- a nuestro servicio de asistencia técnica.
  • Page 68: Instrucciones Relativas Al Trabajo

    6.1 Conexión y desconexión del aparato, Diferentes procesos de corte ajuste de la velocidad (fi g. 16) Si el aparato ha sido montado correctamente, servirá para cortar hierbajos y hierbas o césped Conexión y ajuste de la velocidad alto en zonas de difícil acceso, como por ejemplo: Presionar el botón de bloqueo de conexión (3) a lo largo de vallas, muros o cimientos así...
  • Page 69: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Se recomienda limpiar el aparato tras cada Cortar Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- uso. • elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu- Limpiar el aparato con regularidad con un lo de 30° hacia la derecha. Ajustar la empuñadura paño húmedo y un poco de jabón blando.
  • Page 70: Eliminación Y Reciclaje

    9. Almacenamiento y transporte ¡Atención! ¡Los trozos de hilo de nailon que salgan proyectados pueden provocar lesio- nes! Retirar las baterías. Guardar el aparato y sus ac- cesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de 7.4 Lijar la cuchilla de la cubierta de las heladas.
  • Page 71: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 72 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 73: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 74: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 75 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem e transporte 10.
  • Page 76: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas Suporte da bateria instruções de segurança.
  • Page 77: Utilização Adequada

    A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a Perigo! O aparelho e o material da embalagem não que se destina. Qualquer outro tipo de utilização são brinquedos! As crianças não devem é considerado inadequado. Os danos ou feri- brincar com sacos de plástico, películas ou mentos de qualquer tipo daí...
  • Page 78: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento Tensão ...........18 V d.c. Rotações n ........7500 r.p.m. O aparelho é fornecido sem baterias nem carre- gador! Fio do círculo de corte ......Ø 30 cm Comprimento do fi o ........8 m Cuidado! Realize todos os trabalhos de monta- Diâmetro do fi...
  • Page 79 5.4 Ajustar a inclinação do punho adicional 5.8 Montagem/remoção da lâmina de corte (fi g. 4c) A montagem da lâmina de corte está representa- Para ajustar a inclinação do punho adicional ideal da nas fi guras 8a a 8d. Observe o desenho detal- para si durante o trabalho, solte o parafuso da hado 8e.
  • Page 80: Operação

    para a barra superior. Para tal, solte a porca pack de acumuladores se descarregue completa- de orelhas no suporte da alça, desloque o mente. Esta situação poderia provocar um defeito suporte da alça e volte a apertar a porca de no pack de acumuladores! orelhas.
  • Page 81: Indicações De Trabalho

    o corte junto a fundações, muros de pedra ou Desligar Solte o interruptor para ligar/desligar. betão etc. provoca um desgaste do fi o acima do normal. 6.2 Indicações de trabalho Antes de utilizar o aparelho familiarize-se com Aparar/cortar todas as técnicas de trabalho com o motor des- Oscile o roçador de um lado para o outro, como ligado e sem bateria.
  • Page 82: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Serrar 7.2 Substituição da bobina do fi o O aparelho não é adequado para serrar. Perigo! Retire as baterias! 1. Fig. 22 Pressione a carcaça da bobina do fi o Bloquear nas superfícies assinaladas com M e remova Se a lâmina de corte fi car bloqueada devido à a cobertura da bobina.
  • Page 83: Eliminação E Reciclagem

    • Utilize uma trava de transporte para lâminas 7.5 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer de metal durante o transporte e armaze- peças que necessitem de manutenção. nagem. 7.6 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se 10.
  • Page 84: Visor Do Carregador

    11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 85 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 86: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 87 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 88 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Sense AGILLO 18/200 + Ladegerät Power X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 89 - 89 - Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 89 09.07.2020 11:48:09...
  • Page 90 EH 07/2020 (01) Anl_Agillo_18_200_SPK2.indb 90 09.07.2020 11:48:09...

Ce manuel est également adapté pour:

34.113.10

Table des Matières