Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SAFETY WARNINGS
BEFORE OPERATING OR INSTALLING THIS
PUMP, READ THIS MANUAL AND FOLLOW
ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
IMPORTANT:
READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING
OR OPERATING THE PUMP .
SAFETY
CAREFULLY READ THESE SAFETY MESSAGES
CAUTION
Review instructions before operating.
WARNING - ELECTRICAL PRECAUTIONS
All wiring, electrical connections, and system grounding must comply
with the National Electrical Code (NEC) and with any local codes and
ordinances. Employ a licensed electrician.
FOR DUAL VOLTAGE MOTORS:
Voltage change instructions are located on motor label or on wiring
access cover.
WARNING - RISK OF ELECTRICAL SHOCK
Have an electrician provide electrical power to motor.
A ground fault interrupter (GFI) protected circuit is recommended for use
with any electrical device operating near water.
For recommended cable size see Table 2.
Motor must be grounded and terminal cover in place to reduce electrical
shock hazard.
Keep motor operating area as dry as possible.
Always disconnect power before servicing.
Not investigated for use in swimming pool areas.
#1
230
In #1, the motor's switch is shown before
the black voltage change device is pressed
down onto the voltage terminals.
NOTE: DO NOT move white lead wires on L1 & L2.
SELF-PRIMING CONVERTIBLE
VOLTAGE WIRING INSTRUCTIONS
voltage
change
device
terminal
board
115
In #2, the motor's switch is set for 115V.
The black voltage change device is
pressed down onto both terminals with the
white arrow point on the voltage change
device pointing directly to the 115V arrow
point on the terminal board.
JET PUMPS
.
#2 - 115V
115
230
1
#3 - 230 V
230
In #3, the motor's switch is set for 230V.
The black voltage change device is
pressed down onto only one terminal
with the white arrow point on the voltage
change device pointing directly to the
230V arrow point on the terminal board.
115

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour red lion RJC-50/RL6H

  • Page 1 SELF-PRIMING CONVERTIBLE JET PUMPS SAFETY WARNINGS BEFORE OPERATING OR INSTALLING THIS PUMP, READ THIS MANUAL AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. IMPORTANT: READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING THE PUMP . SAFETY CAREFULLY READ THESE SAFETY MESSAGES CAUTION Review instructions before operating.
  • Page 2 APPLICATION The convertible jet pump is ideal for the supply of fresh water to ru- (Fig. 1a) and for vertical lifts beyond 25 ft. (7.5m), install as a medium ral homes, farms and cabins that have suction lifts down to 90 feet. depth deep well or as a deep well unit (Fig.
  • Page 3 Pressure Gauge: If a pressure gauge is supplied with the pump WARNING - RISK OF ELECTRICAL SHOCK Wiring: An electrician should be employed to do the wiring and or if you wish to install a pressure gauge, it should be installed into the 1/4"...
  • Page 4: Typical Installations

    TYPICAL INSTALLATIONS Tank Tank 90° 90° Relief Valve Priming Priming Relief Valve Pressure Elbow Elbow Plug Plug Pressure Switch Switch Control Control Valve Valve Service Service Line Drain Drain Line InlineCheck Drain Plug Drain Plug Valve Suction Pipe Suction Pipe Vent Pipe Vent Pipe Well Seal...
  • Page 5 MAINTENANCE Reassembly: WARNING - RISK OF ELECTRICAL SHOCK Clean all the parts thoroughly before assembling. Before servicing motor operated equipment, shut off the power Lightly lubricate (soapy water) the rubber cap on the ceramic at the main electrical panel and disconnect the power supply seal (9) and push it into the seal plate using thumbs only.
  • Page 6 LIMITED WARRANTY For warranty consideration, the RedLion® Brand (hereafter “the Brand”) warrants that the products specified in this warranty are free from defects in material or workmanship of the Brand. During the time periods and subject to the terms and conditions hereinafter set forth, the Brand will repair or replace to the original user or consumer any portion of this product which proves defective due to materials or workman- ship of the Brand.
  • Page 7: Pompe À Injecteur Convertibleà Amorçage Automatique

    POMPE À INJECTEUR CONVERTIBLE À AMORÇAGE AUTOMATIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER CETTE POMPE, PRIÈRE DE LIRE LE PRÉSENT GUIDE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCU- RITÉ ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION. SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVIS DE SÉCURITÉ SE TROUVANT DANS LE PRÉSENT MANUEL ET SUR LA POMPE.
  • Page 8 Injecteur Évent Fig. 1b Fig. 1a Évent Installation pour un puits profond Installation pour un 25 pieds (7.5 mètres) et plus. Pour toute puits peu profond utilisation spécifique, consulter les 25 pieds (7.5 mètres) max. instructions fournies avec l'injecteur. Injecteur Clapet de pied Clapet de pied...
  • Page 9: Fonctionnement

    à l’intérieur du couvercle du terminal. Les lignes de courant de secteur po NPT se trouvant sur la partie avant du boîtier, directement à côté de l'orifice de refoulement. seront connectées aux bornes du manostat marquées “LINE” (secteur) Commande du volume d’air : Si un réservoir sans diaphragme est (Voir Fig.
  • Page 10: Installations Caractéristiques

    INSTALLATIONS CARACTÉRISTIQUES Réservoir Réservoir Coude Bouchon Coude Soupape de 90° Bouchon Soupape d’amorçage de 90° de retour d’amorçage de retour Manostat Manostat Soupape Soupape de contrôle de contrôle Vidange Vidange Bouchon de vidange Soupape de retenue Bouchon de vidange Tuyau d’aspiration en ligne Tuyau d’aspiration Tuyau d'évent...
  • Page 11: Démontage

    ENTRETIEN caoutchouc sur le siège de céramique (9) et l'enfoncer, avec les AVERTISSEMENT- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pouces seulement, dans la plaque d'étanchéité. Ne pas oublier Avant d’installer l’équipement du moteur, couper l’alimentation que la surface lisse du siège de céramique doit être tournée électrique au panneau de distribution principal et débrancher le circuit d’alimentation électrique du moteur et des accessoires.
  • Page 12 GARANTIE LIMITÉE Lors des requêtes en garantie, la marque de RedLion® (ci-après appelé « la Marque ») garantit les produits spécifiés dans cette garantie contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre. Pendant les périodes couvertes par la garantie et selon les conditions indiquées dans la présente, la Marque réparera ou remplacera toute partie de ce produit présentant une défaillance liée aux matériaux ou à...
  • Page 13: Advertencias De Seguridad

    BOMBAS A CHORRO CONVERTIBLES Y AUTOCARGABLES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL Y SIGA TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTA- LAR U OPERAR ESTA BOMBA. SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE ESTOS MENSAJES DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL Y EN LA BOMBA. CUIDADO AVISO - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Revise cuidadosamente las instrucciones antes de usarla.
  • Page 14 Inyector Respiradero Fig. 1b - Instalación para Pozo Profundo Fig 1a - Instalación para Pozo Poco Profundo 25 pies (7.5 m) y más profundo. Para una Respiradero aplicación específica vea las instrucciones Máx. 25 pies (7.5m) provistas con el juego del inyector. Inyector Válvula de Pie Válvula de pie...
  • Page 15 un menor tamaño entre el motor y la fuente de energía limi- Si no, el aire en el tanque será gradualmente absorbido por el tará adversamente la capacidad de arranque y de carga del agua, haciendo que el tanque se sature y la bomba haga un motor.
  • Page 16: Instalaciones Típicas

    INSTALACIONES TÍPICAS Tanque Tanque Válvula de Codo de 90° Válvula de desfogue Codo de 90° Tapón de Tapón de desfogue Interruptor cargado Interruptor cargado de presión de presión Válvula de Válvula de control control Drenaje Drenaje Válvula de Tapón de drenaje chequeo en Tapón de drenaje línea...
  • Page 17: Guía Para Detectar Problemas

    MANTENIMIENTO AVISO - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Lubrique ligeramente (con agua jabonosa) la tapa de caucho en el sello de cerámica (9) y empújelo en la plancha sell- Antes de darle servicio a equipos operados por motor, cortae el adora con sus dedos pulgares solamente. Asegúrese que suministro eléctrico en el panel eléctrico principal y desconecte la superficie lisa esté...
  • Page 18: Exención De Responsabilidad

    GARANTÍA LIMITADA Para consideraciones de la garantía, la marca de RedLion® (denominada de ahora en adelante “la Marca”), garantiza que los productos especificados en esta garantía están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra de la Marca. Durante el período, y sujeto a los términos estipulados en este documento, la Marca reparará...

Table des Matières