Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42
ELECTRIC PLANER
ELHYVEL
EL-HØVEL
ELECTRIC PLANER
ELEKTROHOBEL
SÄHKÖHÖYLÄ
RABOT ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE SCHAAF
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 017945
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
230 V
900 W
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 017945

  • Page 1 Item no. 017945 230 V 900 W ELECTRIC PLANER ELHYVEL EL-HØVEL ELECTRIC PLANER ELEKTROHOBEL SÄHKÖHÖYLÄ RABOT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE SCHAAF OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der before use. Save them for future reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 017945 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    jamais un adaptateur avec des outils CONSIGNES DE SÉCURITÉ électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant CONSIGNES DE SÉCURITÉ compatibles réduisent le risque GÉNÉRALES CONCERNANT LES d’accidents électriques. OUTILS ÉLECTRIQUES • Évitez tout contact corporel avec des ATTENTION ! surfaces mises à...
  • Page 43: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    d’inattention ou de négligence pour vous qu’il suffit d’une fraction de seconde d’inattention ou de négligence pour causer des blessures graves. causer des blessures graves. • Portez des équipements de protection individuelle. Portez des lunettes de protection ou un écran facial. Selon le UTILISATION ET ENTRETIEN DES type d’outil et son utilisation, les OUTILS ÉLECTRIQUES...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Particulières Pour Les Rabots Électriques

    • Gardez les outils de coupe affûtés et similaires. Il ne suffit pas de tenir la pièce propres. Les outils de coupe correctement dans la main ou contre le corps car cela entretenus et bien aiguisés sont moins n'est pas suffisamment stable et peut susceptibles de se coincer et plus faciles à...
  • Page 45: Réduction Du Bruit Et Des Vibrations

    de la sciure peut s’obturer lorsqu’on – Entretenez et lubrifiez l’outil travaille sur du bois humide. Si cela se conformément aux présentes produit, dégagez la sortie d’échappement instructions. avec un bâtonnet. Tenez toujours le produit lorsque vous l’utilisez. • Remplacez toujours les fers et les Pictogrammes protections en même temps.
  • Page 46: Techniques

    TECHNIQUES DESCRIPTION Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Puissant rabot électrique avec système de Régime max, sans charge 18 000 tr/min rabotage innovant composé de 3 fers à double Profondeur de rainurage 18 mm tranchant. Les fers sont réversibles, ce qui signifie que les deux côtés peuvent être utilisés Largeur de rabotage 82 mm...
  • Page 47: Entretien

    tout autre personne qualifiée et en utilisant MARCHE/ARRÊT des pièces de rechange identiques. Pour mettre en marche et arrêter le produit, Lubrifiez le galet de guidage avec un peu appuyez et relâchez l’interrupteur (3). d’huile de temps en temps afin d’en maximiser Pour pouvoir enfoncer l'interrupteur, il faut la durée de vie.

Table des Matières