Table des Matières

Publicité

MAINTENANCE
The ILS measuring device fea-
tures a high degree of functional
reliability and it requires virtually
no maintenance during normal
operation.
The following instructions must,
however, be followed:
Open the lid of the rope/tape
chamber.
Remove any excess material
from the rope/tape chamber,
Carry out a visual inspection of
the rope/tape to check that
there are no abrasions or dam-
age.
Close the lid to the rope/tape
chamber tightly.
If the rope/tape is worn or dam-
aged it must be substituted (or
shortened).
Available spare parts are:
- single rope
- rope-/tape roller complete (with
30m rope or 23m tape)
- mounting set for sensor weight
- sensor weights.
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ILS
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
-
USO E MANUTENZIONE
WARTUNG
Das ILS besitzt eine sehr hohe
Funktionssicherheit und zeichnet
sich durch einen nahezu wartungs-
freien Betrieb aus.
Dennoch sollte folgende Kontrol-
le regelmäßig durchgeführt wer-
den:
Gehäusedeckel zum Seil-/Band-
raum öffnen.
Ggfls. eingedrungenes Füllgut
entfernen.
Mess-Seil-/Band auf Abrieb und
Beschädigung überprüfen.
Deckel wieder dicht schließen.
Sollte das Mess-Seil-/Band ver-
schlissen oder abgerissen sein,
muß es ausgetauscht (ggfls. ge-
kürzt) werden. Als Ersatzteile sind
erhältlich:
- Mess-Seil lose
- Seil-/Bandspule komplett (mit
30 m Mess-Seil oder 23 m
Messband))
- Befestigungssatz für Fühlge-
wicht
- Fühlgewichte.

ENTRETIEN

Le sondeur ILS possède une très
grande sécurité de fonctionnement
et se distingue par un service ne
nécessitant pratiquement pas
d'entretien.
Cependant, il est conseillé de
procéder régulièrement aux con-
trôles suivants:
Ouvrir le couvercle fermant le com-
partiment où se trouve le câble/
le ruban.
Oter le cas échéant le produit de
remplissage ayant pénétré à l'in-
térieur du compartiment.
Vérifier si le câble/le ruban ne
présente pas d'abrasion ou de
détériorations.
Fermer à nouveau hermétique-
ment le couvercle.
S'il y a usure ou rupture du câble/
du ruban, il faut le remplacer (ou
éventuellement le raccourcir). Les
pièces de rechange suivantes sont
disponibles:
- Câble de mesure à part
- Bobine de câble / de ruban
complète (avec 30 m de
câble de mesure ou 23 m de
ruban de mesure)
- Lot de fixation pour la sonde
- Sondes.
rope/tape chamber
Seil-/Bandraum
compartiment du câble/du ruban
camera della fune/nastro
rope/tape roller
Seil-/Bandspule
bobine d'enroulement du câble / du ruban
bobina d'avvolgimento della fune / nastro
rope/tape
Mess-Seil-/Band
câble / ruban de mesure
fune / nastro di misura
sensor weight
Fühlgewicht
Sonde
Sonda
06.00
2
TO.930 M.
44
MANUTENZIONE
L'indicatore di livello ILS è molto
affidabile e non richiede pratica-
mente manutenzione durante il
normale funzionamento.
Si raccomanda comunque di ri-
spettare le seguenti indicazioni:
Aprire il coperchio della camera
della fune / nastro.
Rimuovere il materiale in eccesso
della camera della fune / nastro.
Procedere a un controllo visivo
della fune/nastro per verificare che
non vi siano abrasioni o danni.
Chiudere a tenuta il coperchio
della camera della fune / nastro.
Se la fune / nastro è abrasa o
danneggiata, dovrà essere sosti-
tuita (o accorciata). Sono dispo-
nibili le seguenti parti di ricambio:
- fune singola
- bobina d'avvolgimento fune /
nastro completa (con fune da
30 m o nastro da 23 m)
- gruppo di fissaggio per la son-
da
- sonde.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières