Masquer les pouces Voir aussi pour AFP 101:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

AFP 101
DE Bedienungsanleitung
EN Operating Manual
FR Manuel d'utilisation
IT
Istruzioni per l'uso
ES Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
SV Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet
NO Bruksanvisning
PT
Manual de Instruções
DA Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες λειτουργίας
RU Инструкция по эксплуатации
40857\b02int
0807

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NovoPress AFP 101

  • Page 1 AFP 101 DE Bedienungsanleitung EN Operating Manual FR Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso ES Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing SV Bruksanvisning Käyttöohjeet NO Bruksanvisning Manual de Instruções DA Betjeningsvejledning Οδηγίες λειτουργίας RU Инструкция по эксплуатации 40857\b02int 0807...
  • Page 2 AFP 101 DE Deutsch............................. 3 EN English ............................10 FR Français ............................17 IT Italiano ............................24 ES Español............................31 NL Nederlands ............................. 38 SV Svenska ............................45 FI Suomi.............................. 52 NO Norsk .............................. 59 PT Português ............................66 DA Dansk.............................. 73 EL Ελληνικά...
  • Page 3: Ce-Konformitätserklärung

    CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG entsprechend EG-Richtlinien 73/23/EWG 89/336/EWG 98/37/EG Novopress GmbH & Co KG Scharnhorststr. 1 D-41460 Neuss Pressgerät AFP 101 Ser-nr: ..........EN 294, EN 349, EN 55014-2, EN 60745, EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 VDE 0100, VDE0106 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete...
  • Page 4 Con la presente declaramos que la máquina Si dichiara che la macchina appresso descritta denominada a continuación, por su concepto y por su soddisfa, per concetto, tipo e modello messo in construcción, cumple con los requisitos commercio, le esigenze di base di sicurezza e sanità fundamentales de seguridad y sanidad en vigor.
  • Page 5 Käesolevaga kuulutame, et allpool nimetatud masin ja Kijelentjük, hogy a következőkben leírt gép, annak selle meie poolt ringlusse lastud mudel vastab disaini tervezése és felépítésének módja, valamint az általunk ja konstruktsiooni poolest kehtivatele tervise- ja forgalomba hozott kivitele alapján megfelel az ide ohutusnõuetele.
  • Page 7: Table Des Matières

    1. Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf Ihres neuen Novopress Presswerkzeugs entgegengebracht haben. Alle Geräte und Werkzeuge zur Verpressung von Rohrleitungssystemen werden bei Novopress in enger Zusammenarbeit mit den Systemanbietern entwickelt und ständig weiter optimiert.
  • Page 8: Technische Daten

    AFP 101 4. Technische Daten AFP 101 Nennspannung: 9,6 V = Leistungsaufnahme: 240 W Nennkraft: 19 kN Höhe: 80 mm mit Akku Länge: 348 mm mit Akku 1,3 Ah 363 mm mit Akku 3,0 Ah Breite: 62 mm Nettogewicht (ohne Akku): 1,50 kg Schallleistungspegel max.
  • Page 9: Kurzbeschreibung Des Pressgerätes

    AFP 101 5. Kurzbeschreibung des Pressgerätes 1. Start-Taster 2. Pressbacke 3. Haltebolzen 4. Akku 5.1 Pressautomatik Das Pressgerät arbeitet zwangsgesteuert. Während der Pressung bleibt das Pressgerät auch bei vorübergehendem Loslassen des Tasters in der erreichten Stellung stehen. Das Erreichen der vorgesehenen Abschaltkraft ist durch einen Drehzahlanstieg des Motors sowie durch eine sichtbare Entlastung des Werkzeugs wahrnehmbar.
  • Page 10: Inbetriebnahme Und Betrieb

    • Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. 6.3 Pressgerät und Akku Hinweise zum Akku Hinweis: Das Pressgerät AFP 101 ist nur mit 9,6 V- Akku’s zu betreiben. Der 9,6 V- Akku darf nur in dafür geeignete Pressgeräte verwendet werden. Verhalten des Pressgerätes bei fast entladenem Akku: Bei schwächer werdender Akkuladung benötigt das Pressgerät für die Verpressungen deutlich mehr...
  • Page 11 AFP 101 6.4 Verpressen Quetschgefahr! Es besteht die Gefahr des Quetschens von Fingern und Händen. Keine Körper- oder Fremdteile zwischen die Pressbacken halten, während Sie den Pressvorgang auslösen. Halten Sie während des Pressvorganges die Backenhebel nicht mit den Händen fest.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Reparatur

    Wartungsintervalle der Ausrüstungen. Regelmäßig Auf äußerlich erkennbare Beschädigungen untersuchen und gegebenenfalls reparieren lassen. Halbjährlich Das Gerät durch eine Elektrofachkraft oder eine Novopress-Fachwerkstatt nach DIN VDE 0701-1 und DIN VDE 0702 überprüfen. Jährlich • Das Pressgerät in einer Novopress-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
  • Page 13: Garantie

    Herstellers. 3 Jahre Garantie für Neugeräte Die Garantie für das Pressgerät AFP 101 erhöht sich um 1 Jahr, wenn es mindestens alle 12 Monate zur Wartung bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt war. Die Wartung wird in Rechnung gestellt. Die Kosten hierfür erfragen Sie bitte bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt.
  • Page 14: Basic Safety Information

    1. Preface Dear customer, Thank you for the trust you have placed in us with the purchase of your new Novopress press tool. All equipment and tools for the press-fitting of pipe systems are developed and continuously optimised by Novopress in close co-operation with the system suppliers. Each Novopress tool is carefully tested and subjected to stringent quality control.
  • Page 15: Technical Data

    AFP 101 4. Technical data AFP 101 Rated voltage: 9.6 V = Power Consumption: 240 W Rated load: 19 kN Height: 80 mm with battery Length: 348 mm with 1.3 Ah battery 363 mm with 3.0 Ah battery Width: 62 mm Net weight (without battery): 1.50 kg...
  • Page 16: Brief Description Of The Press Tool

    AFP 101 5. Brief description of the press tool 1. Start button 2. Press jaws 3. Retaining pin 4. Rechargeable battery 5.1 Automatic press cycle The press tool features positive control. During compression, the press tool remains in the position reached, even if the button is temporarily released.
  • Page 17: Start-Up And Operation

    6.3 Press tool and rechargeable battery Notes on the rechargeable battery Note: The AFP 101 press tool must only be operated with 9.6 V rechargeable batteries. The 9.6 V rechargeable battery must only be used in the appropriate press tools.
  • Page 18 AFP 101 6.4 Compression Danger of crushing! There is a danger of crushing of the fingers and hands. Keep any body parts or foreign objects away from the press jaws when initiating the pressing cycle. Do not hold the jaw lever during the pressing cycle.
  • Page 19: Cleaning, Maintenance And Repair

    Warning: Observe the safety instructions and always remove the battery before performing cleaning or maintenance work. Maintenance intervals We recommend that our authorized NOVOPRESS specialist workshops be used for maintenance and repair work (see service addresses). Have the equipment repaired by a specialist only.
  • Page 20: Warranty

    3 year warranty for new tools The warranty period for the AFP 101 press tool is extended by 1 year, if it is sent at least every 12 months to Novopress or to an authorised Novopress workshop for maintenance. This maintenance is subject to a charge.
  • Page 21: Principales Consignes De Sécurité

    Tous les outils Novopress sont rigoureusement testés et sont soumis à des contrôles de qualité stricts. La qualité des outils Novopress est attestée par une excellente période de garantie.
  • Page 22: Données Techniques

    AFP 101 4. Données techniques AFP 101 Tension nominale : 9,6 V = Puissance absorbée : 240 W Force nominale : 19 kN Hauteur : 80 mm avec accu Longueur : 348 mm avec accu de 1,3 Ah 363 mm avec accu de 3,0 Ah...
  • Page 23: Brève Description De L'instrument De Pressage

    AFP 101 5. Brève description de l’instrument de pressage 1. Bouton Marche 2. Mâchoire de pressage 3. Boulon de retenue 4. Accumulateur 5.1 Système de pressage automatique L’instrument de pressage est à commande forcée. L’instrument de pressage reste à l’emplacement atteint pendant le pressage, même lorsque la touche est provisoirement relâchée.
  • Page 24: Mise En Service Et Fonctionnement

    6.3 Instrument de pressage et accumulateur Remarques relatives à l’accumulateur Remarque : l’instrument de pressage AFP 101 ne doit être utilisé qu’avec un accumulateur de 9,6 V. L’accumulateur de 9,6 V ne doit être utilisé qu’avec des appareils de pressage adaptés.
  • Page 25 AFP 101 6.4 Pressage Risque de pincement ! Vous risquez de vous pincer les doigts et les mains. Aucun membre ou corps étranger ne doit se situer entre les mâchoires de pressage lorsque vous déclenchez le processus de pressage. Ne tenez pas le levier avec les mains pendant le pressage.
  • Page 26: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    Attention : avant les travaux de nettoyage et d’entretien, respectez les consignes de sécurité et débranchez toujours l'accumulateur. Intervalles de maintenance Nous recommandons de s’adresser à nos ateliers NOVOPRESS autorisés pour les travaux de maintenance et de réparation (voir les adresses de services). L’appareil ne doit être réparé que par un spécialiste.
  • Page 27: Garantie

    Les travaux effectués pendant la période de garantie sont à titre gracieux. Cependant, l’utilisateur est tenu de payer les frais de port aller et retour. Nous ne pouvons prendre en compte les réclamations que si l’appareil a été envoyé à Novopress ou à un atelier spécialisé agréé Novopress sans être ouvert.
  • Page 28: Indicazioni Di Base Per La Sicurezza

    Novopress in stretta collaborazione con le società costruttrici dei sistemi e migliorati costantemente. Ogni utensile Novopress viene sottoposto ad attento test e a severi controlli di qualità. La qualità degli utensili Novopress viene confermata anche dalla durata esclusiva della garanzia offerta. La durata di un utensile dipende però...
  • Page 29: Dati Tecnici

    AFP 101 4. Dati tecnici AFP 101 Tensione nominale: 9,6 V = Potenza assorbita: 240 W Forza nominale: 19 kN Altezza: 80 mm con accumulatore: Lunghezza: 348 mm con accumulatore 1,3 Ah 363 mm con accumulatore 3,0 Ah Larghezza: 62 mm...
  • Page 30: Breve Descrizione Dell'apparecchio Di Pressatura

    AFP 101 5. Breve descrizione dell’apparecchio di pressatura 1. Tasto di avvio 2. Ganascia di pressatura 3. Vite di fissaggio 4. Accumulatore 5.1 Automatismo di pressatura L’apparecchio di pressatura è a comando forzato. Durante la pressatura l’apparecchio rimane nella posizione raggiunta anche se viene rilasciato brevemente il tasto. Il raggiungimento della forza di disinnesto prevista può...
  • Page 31: Messa In Funzione E Funzionamento

    180°. 6.2 Messa in funzione a temperature inferiori a -10°C • Applicare la ganascia di pressatura • Eseguire alcune operazioni a vuoto con AFP 101. • L’apparecchio è ora pronto per l’uso. 6.3 Apparecchio di pressatura ed accumulatore Avvertenze sull’accumulatore Avvertenza: L’apparecchio...
  • Page 32 AFP 101 6.4 Pressatura Pericolo di contusioni! Vi è il pericolo di riportare contusioni a mani e dita. Non tenere nessun corpo e parte estranea tra le ganasce quando si avvia il processo di pressatura. Durante il processo di pressatura non tenere ferma con le mani la leva delle ganasce.
  • Page 33: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    Verificare la presenza di eventuali danni visibili e, se necessario, farli riparare. Ogni sei mesi Far controllare da un elettricista qualificato o da un officina specializzata Novopress che gli apparecchi siano conformi alle norme DIN VDE 0701-1 e DIN VDE 0702.
  • Page 34: Garanzia

    Tre anni di garanzia su apparecchi nuovi La garanzia per l’apparecchio di pressatura AFP 101 viene prolungata di 1 anno se almeno ogni 12 mesi viene effettuata una manutenzione completa presso Novopress o presso una delle officine autorizzate da Novopress.
  • Page 35: Indicaciones Básicas De Seguridad

    ¡Observe las indicaciones de seguridad adjuntas! 3. Utilización conforme a lo prescrito La herramienta de prensado AFP 101 se ha previsto exclusivamente para la utilización de mordazas de prensa fabricadas por Novopress o bien declaradas como adecuadas por Novopress en acuerdo con el distribuidor del sistema.
  • Page 36: Datos Técnicos

    AFP 101 4. Datos técnicos AFP 101 Tensión nominal: 9,6 V = Consumo de potencia: 240 W Fuerza nominal: 19 kN Altura: 80 mm con batería Longitud: 348 mm con batería de 1,3 Ah 363 mm con batería de 3,0 Ah...
  • Page 37: Descripción De La Herramienta

    AFP 101 5. Descripción de la herramienta 1. Botón de arranque 2. Mordaza 3. Pasador de sujeción 4. Batería 5.1 Prensado automático La herramienta trabaja mediante mando forzado. Durante la operación de prensado, la herramienta permanece en la posición alcanzada incluso si se suelta provisionalmente el botón. Al alcanzarse la fuerza de desconexión prevista puede apreciarse un incremento de revoluciones del motor y una...
  • Page 38: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    6.3 Herramienta de prensado y batería recargable Notas en torno a la batería recargable Nota: La herramienta de prensado AFP 101 sólo debe utilizarse con baterías recargables de 9,6 V. La batería recargable de 9,6 V sólo debe utilizarse en herramientas de prensado apropiadas.
  • Page 39 AFP 101 6.4 Prensado ¡Peligro de aplastamiento! Existe peligro de aplastamiento de los dedos y las manos. No mantenga ninguna parte del cuerpo o cuerpos extraños entre las mordazas cuando active la operación de prensado. Durante la operación de prensado no retenga con las manos las palancas de la mordaza.
  • Page 40: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    Examinar si se aprecian daños externos; en caso necesario, llevar la herramienta al taller especializado para su reparación. Dos veces al año Realizar una revisión de la herramienta (técnico electricista o taller Novopress) conforme a las normas DIN VDE 0701-1 y DIN VDE 0702. Una vez al año •...
  • Page 41: Garantía

    2 años de garantía para aparatos nuevos El tiempo mínimo de garantía para la herramienta de prensado AFP 101 es de dos años. Dentro de este tiempo, la garantía cubre la reparación de todos los daños que se produzcan o los defectos de la herramienta debidos a fallos de material o fabricación.
  • Page 42: Elementaire Veiligheidsvoorschriften

    Neem de bijgaande veiligheidsvoorschriften in acht! 3. Aangewezen gebruik De persmachine AFP 101 is uitsluitend geschikt voor het gebruik van persklauwen die door Novopress worden vervaardigd, resp. door Novopress in overeenstemming met de systeemaanbieder als geschikt worden verklaard. Neem voor nadere informatie contact op met de systeemaanbieder.
  • Page 43: Technische Gegevens

    AFP 101 4. Technische gegevens AFP 101 Nominale spanning: 9,6 V = Opgenomen vermogen: 240 W Nominale kracht: 19 kN Hoogte: 80 mm met accu Lengte: 348 mm met accu 1,3 Ah 363 mm met accu 3,0 Ah Breedte: 62 mm...
  • Page 44: Korte Beschrijving Van De Persmachine

    AFP 101 5. Korte beschrijving van de persmachine 1. Startknop 2. Persklauw 3. Bevestigingspen 4. Accu 5.1 Persautomaat De persmachine werkt met een gedwongen besturing. Tijdens het persen blijft de persmachine ook bij tijdelijk loslaten van de knop in de bereikte stand staan. Het bereiken van de benodigde uitschakelkracht is waarneembaar door een stijgend motortoerental en door een zichtbare ontlasting van het gereedschap.
  • Page 45: Inbedrijfstelling En Bediening

    • De machine is nu bedrijfsgereed. 6.3 Persmachine en accu Aanwijzingen m.b.t. de accu Opmerking: de persmachine AFP 101 kan alleen met 9,6 V-accu’s werken. De 9,6 V-accu mag alleen in daarvoor geschikte persmachines worden gebruikt. Werking van de persmachine bij bijna lege accu: Naarmate het vermogen van de accu afneemt, heeft het persapparaat voor de persingen duidelijk meer tijd nodig.
  • Page 46 AFP 101 6.4 Persen Gevaar voor kneuzingen! Er is een kans op kneuzen van vingers en handen. Houd bij het activeren van het persen geen lichaamsdelen of vreemde voorwerpen tussen de persklauwen. Houd tijdens het persen de klauwhefbomen niet met de handen vast.
  • Page 47: Reiniging, Onderhoud En Reparaties

    Regelmatig Op zichtbare beschadigingen controleren en eventueel laten repareren. Om het half jaar De machine door een elektricien of een Novopress-servicewerkplaats volgens DIN VDE 0701-1 en DIN VDE 0702 laten keuren. Eén keer per jaar •...
  • Page 48: Garantie

    • schade die door het persen van ongeschikte buizen of fittingen ontstaat. Slijtagedelen vallen niet onder de garantievoorwaarden. Na meer dan 2 jaar na de aankoopdatum of meer dan 2 ½ jaar na de aflevering bij Novopress komen alle garantieaanspraken te vervallen.
  • Page 49: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    1. Förord Bästa kund Tack för förtroendet som ni visat oss genom inköpet av ert nya Novopress pressverktyg. Alla apparater och verktyg för pressning av rörledningssystem utvecklas och optimeras kontinuerligt av Novopress i nära samarbete med systemproducenterna. Varje Novpress-verktyg testas omsorgsfullt och genomgår en hård kvalitetskontroll.
  • Page 50: Tekniska Data

    AFP 101 4. Tekniska data AFP 101 Nominell spänning: 9.6 V = Effekt: 240 W Nominell kraft: 19 kN Höjd: 80 mm med batteri Längd: 348 mm med batteri 1,3 Ah 363 mm med batteri 3,0 Ah Bredd: 62 mm Nettovikt (utan batteri): 1.50 kg...
  • Page 51: Kort Beskrivning Av Verktyget

    AFP 101 5. Kort beskrivning av verktyget 1. Startknapp 2. Pressback 3. Fästbult 4. Batteri 5.1 Pressautomatik Pressvektyget är tvångsstyrt. Under pressningen blir pressverktyget kvar i det uppnådda läget även om knappen släpps tillfälligt. En varvtalsökning och en tydlig avlastning av verktyget är märkbara när den planerade frånkopplingskraften uppnåtts.
  • Page 52: Idrifttagande Och Drift

    • Verktyget är nu driftsklart. 6.3 Pressverktyg och batteri Anvisningar för batteri Anvisning: Pressverktyget AFP 101 får bara drivas med 9.6 V-batterier. 9.6-V-batterier får bara användas i därför anpassade pressverktyg. Pressverktygets beteende vid nästan urladdat batteri: När batteriet är nästan urladdat, behöver pressverktyget betydligt mer tid för pressningar. Ersätt eller...
  • Page 53 AFP 101 6.4 Pressning Risk för klämskada! Det finns en risk att klämma fingrar och händer. Håll inga kroppsdelar eller främmande föremål mellan pressbackarna när pressförloppet utlöses. Håll inte fast backspakarna med händerna under pressförloppet. Varning: Använd inte verktyget utan pressback Håll fingrarna borta från det farliga området när ingen pressback är isatt.
  • Page 54: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    Regelbundet Undersök för synliga skador och låt reparera dem i förekommande fall. Var sjätte månad Låt en elektrofackman eller en Novopress serviceverkstad kontrollera verktyget enligt DIN VDE 0701- 1 och DIN VDE 0702. Årligen • Låt en Novopress serviceverkstad kontrollera verktyget.
  • Page 55: Garanti

    • skador som orsakas av pressning av olämpliga rör eller förbindningsdelar. Slitagedelar täcks inte av garantin. Om inköpsdatum ligger längre tillbaka än 2 år eller mer än 2 1/2 år efter leveransen från Novopress bortfaller alla garantianspråk. Garantiåtgärder behöver inte betalas. Användaren måste dock betala kostnaderna för frakt fram och tillbaka.
  • Page 56: Turvallisuutta Koskevat Perusohjeet

    Muunlainen tai tätä laajempi käyttö on määräysten vastaista. Novopress ei vastaa määräysten vastaisesta käytöstä aiheutuvista seurauksista ja vaurioista. Se ei vastaa myöskään muiden valmistajien puristusleuoista eikä niiden käytöstä aiheutuneista vaurioista. Määräysten mukainen käyttö edellyttää myös käyttöohjeiden, tarkastus- ja huolto-ohjeiden sekä...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    AFP 101 4. Tekniset tiedot AFP 101 Nimellisjännite: 9,6 V = Ottoteho: 240 W Nimellisvoima: 19 kN Korkeus: 80 mm akun kanssa Pituus: 348 mm akun (1,3 Ah) kanssa 363 mm akun (3,0 Ah) kanssa Leveys: 62 mm Nettopaino (ilman akkua): 1,50 kg Äänen tehotaso maks.
  • Page 58: Puristuslaitteen Lyhyt Kuvaus

    AFP 101 FI FI 5. Puristuslaitteen lyhyt kuvaus 1. Käynnistyspainike 2. Puristusleuka 3. Lukkopultti 4. Akku 5.1 Puristusautomatiikka Puristuslaite toimii pakko-ohjatusti. Puristuksen aikana puristuslaite jää saavutettuun asentoon myös silloin, kun päästät hetkeksi painikkeesta. Kun määritetty poiskytkeytymisvoima saavutetaan, moottorin kierrosluku kasvaa ja työkalu vapautuu näkyvästi kuormituksesta. Kun painikkeesta päästetään irti, laite palaa takaisin lähtöasentoon.
  • Page 59: Käyttöönotto Ja Käyttö

    • Laite on nyt käyttövalmis. 6.3 Puristuslaite ja akku Akkua koskevat ohjeet Ohje: AFP 101 -puristuslaitteessa saa käyttää vain 9,6 voltin akkuja. 9,6 voltin akkua saa käyttää vain sille soveltuvissa puristuslaitteissa. Puristuslaitteen käyttäytyminen, kun akku on lähes tyhjä: Puristuslaitteen vaatima puristusaika kasvaa huomattavasti akun lataustilan laskiessa. Tällöin akku...
  • Page 60 AFP 101 FI FI 6.4 Puristaminen Puristumisvaara! Sormien käsien puristumisvaara. Älä pidä kehonosia asiaankuulumattomia esineitä puristusleukojen välissä, kun aloitat puristustoimenpiteen. Älä pidä käsillä kiinni leukojen vivuista puristustoimenpiteen aikana. Huomio: Älä käytä laitetta ilman puristusleukoja. Älä pidä sormia vaarallisella alueella, puristusleukoja...
  • Page 61: Puhdistus, Huolto Ja Korjaus

    (kk/vuosi). Tämä koskee sekä uusia laitteita ja komponentteja että varusteiden huoltovälejä. Säännöllisin väliajoin Tarkasta laite ulkoisesti havaittavien vaurioiden varalta ja korjauta tarvittaessa. Puolivuosittain Anna sähkömiehen tai Novopress-korjaamon tarkastaa laite DIN VDE 0701-1:n ja DIN VDE 0702:n mukaisesti. Vuosittain • Anna Novopress-korjaamon tarkastaa puristuslaite.
  • Page 62: Takuu

    3 vuoden takuu uusille laitteille AFP 101 -puristuslaitteen takuu pitenee 1 vuodella, jos se toimitetaan vähintään 12 kuukauden välein Novopressin tai Novopressin valtuuttaman korjaamon huollettavaksi. Huolto on maksullista. Huoltohintoja voit tiedustella Novopressiltä tai Novopressin valtuuttamalta korjaamolta.
  • Page 63: Grunnleggende Sikkerhetsinstrukser

    Annen bruk eller bruk utover dette er ikke forskriftsmessig. Skader som følge av feil bruk kan Novopress ikke stå til ansvar for. Novopress kan heller ikke stå til ansvar for bruk av presskjever fra andre produsenter eller skader som følge av dette.
  • Page 64: Tekniske Data

    AFP 101 4. Tekniske data AFP 101 Nominell spenning: 9,6 V = Effektopptak: 240 W Nominell kraft: 19 kN Høyde: 80 mm med batteri Lengde: 348 mm med batteri 1,3 Ah 363 mm med batteri 3,0 Ah Bredde: 62 mm...
  • Page 65: Kort Beskrivelse Av Presstangen

    AFP 101 5. Kort beskrivelse av presstangen 1. Start-bryter 2. Presskjeve 3. Holdebolt 4. Batteri 5.1 Pressautomatikk Presstangen arbeider med tvungen styring. Under pressingen blir presstangen stående i den stilling som nås, selv om man midlertidig slipper løs bryteren. Når den innstilte utkoplingskraften nås, merker man dette på...
  • Page 66: Igangsetting Og Drift

    • Presstangen er nå klar til bruk. 6.3 Presstang og batteri Informasjon om batteriet Merk: Presstang AFP 101 skal kun brukes med 9,6 V- batterier. 9,6 V-batteriet skal kun brukes i hertil egnede presstenger. Presstangens opptreden når batteriet nesten er utladet: Når batteriet blir svakere, bruker presstangen betydelig mer tid til pressingene.
  • Page 67 AFP 101 6.4 Pressing Fare for knusing av legemsdeler! Det er fare for å knuse fingre og hender. Ikke hold kroppsdeler eller uvedkommende gjenstander mellom presskjevene når du utløser pressingen. Ikke hold kjevehåndtakene fast med hendene under pressingen. OBS: Ikke bruk presstangen uten presskjeve. Ikke hold fingrene inn i faresonen når det ikke er montert presskjeve.
  • Page 68: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjoner

    Regelmessig Kontroller for synlige utvendige skader og sørg for reparasjon ved behov. Hver halvår Få presstangen kontrollert av en autorisert elektriker eller på et spesialisert Novopress-verksted iht. DIN VDE 0701-1 og DIN VDE 0702. Årlig • Få presstangen kontrollert på et spesialisert Novopress-verksted.
  • Page 69: Garanti

    • Skader som skyldes pressing av uegnede rør eller fittinger. Slitedeler dekkes ikke av garantien. Når det er gått mer enn 2 år fra kjøpsdatoen, eller mer enn 2 ½ år fra leveringen fra Novopress, forfaller alle garantikrav. Garantiytelser må ikke betales. Brukeren må imidlertid betale kostnadene for transporten til og fra verkstedet.
  • Page 70: Indicações Básicas De Segurança

    Prestar atenção às indicações de segurança em anexo! 3. Utilização correcta O aparelho de pressão AFP 101 destina-se exclusivamente à aplicação de mordentes de pressão fabricados pela Novopress, ou autorizados por esta, em acordo com o fornecedor do sistema. Para informações mais pormenorizadas, dirija-se ao fornecedor do sistema.
  • Page 71: Dados Técnicos

    AFP 101 4. Dados técnicos AFP 101 Tensão nominal: 9,6 V = Consumo de energia: 240 W Força nominal: 19 kN Altura: 80 mm com bateria Comprimento: 348 mm com bateria 1,3 Ah 363 mm com bateria 3,0 Ah Largura: 62 mm Peso líquido (sem bateria):...
  • Page 72: Breve Descrição Do Aparelho De Pressão

    AFP 101 5. Breve descrição do aparelho de pressão 1. Botão Start 2. Mordente de pressão 3. Perno de retenção 4. Bateria 5.1 Sistema automático de pressão O aparelho de pressão trabalha por compulsão. Durante a prensagem, o aparelho de pressão mantêm-se na posição alcançada, mesmo soltando temporariamente o botão.
  • Page 73: Colocação Em Funcionamento E Operação

    6.3 Aparelho de pressão e bateria Notas sobre a bateria Nota: O aparelho de pressão AFP 101 só deve ser operado com baterias de 9,6 V. A bateria de 9,6 V só deve ser utilizada para aparelhos de pressão apropriados.
  • Page 74 AFP 101 6.4 Prensagem Perigo de esmagamento! Existe o perigo de esmagamento de dedos e mãos. Não colocar partes do corpo ou objectos estranhos entre os mordentes de pressão, enquanto acciona o processo de prensagem. Não toque com as mãos na barra dos mordentes.
  • Page 75: Limpeza, Manutenção E Reparação

    Regularmente Verificar a existência de danos detectáveis no exterior e reparar, se necessário. Semestralmente O aparelho deve ser verificado por electricistas ou por uma oficina especializada da Novopress de acordo com a DIN VDE 0701-1 e DIN VDE 0702. Anualmente •...
  • Page 76: Garantia

    2 anos de garantia para aparelhos novos A garantia mínima para o aparelho de pressão AFP 101 é de dois anos. Dentro deste prazo, a garantia abrange a eliminação de todos os danos ou falhas ocorridos atribuídos a defeitos do material e de fabrico.
  • Page 77: Grundlæggende Sikkerhedshenvisninger

    1. Forord Kære kunde Vi takker for din tillid, som du har vist os med købet af det nye Novopress klemmeværktøj. Alle apparater og værktøj til klemning af rørledningssystemer udvikles hos Novopress i tæt samarbejde med systemleverandøre og optimeres til stadighed. Hvert Novopress – værktøj testes omhyggeligt og er underlagt en streng kvalitetskontrol.
  • Page 78: Tekniske Data

    AFP 101 4. Tekniske data AFP 101 Mærkespænding: 9,6 V = Optagen effekt: 240 W Nominel kraft: 19 kN Højde: 80 mm med batteri Længde: 348 mm med batteri 1,3 Ah 363 mm med batteri 3,0 Ah Bredde: 62 mm Nettovægt (uden batteri):...
  • Page 79: En Kort Oversigt Over Klemapparatet

    AFP 101 5. En kort oversigt over klemapparatet 1. Starttast 2. Klemtang 3. Sammenspændingsbolt 4. Batteri 5.1 Klemautomatik Klemapparatet arbejder tvangsstyret. Under klemningen forbliver klemapparatet også i den opnåede position, selv om der kortvarigt slippes på tasten. Når brydekraften nås, ses dette af motorens stigende omdrejningstal samt en synlig aflastning af apparatet.
  • Page 80: Idriftsættelse Og Drift

    • Apparatet er nu klar til drift. 6.3 Klemapparat og batteri Henvisninger vedrørende batteriet Bemærk: Klemapparatet AFP 101 må kun drives med 9,6 V- batterier. 9,6 V- batteriet må kun anvendes i klemapparater, der passer hertil. Klemapparatets funktion ved næsten afladt batteri: Når batteriet bliver svagere, har klemapparatet brug for mere tid til klemningerne.
  • Page 81 AFP 101 6.4 Klemning Risiko for kvæstelser! Der er risiko for at fingre og hænder knuses. Hold ingen legemsdele eller fremmedlegemer mellem klemtængerne, mens klemningen udføres. Hold ikke fast om klemarmene under klemningen. NB: Apparatet må ikke drives uden klemtang. Hold ikke fingrene i fareområdet, når der ikke er sat en klemtang i...
  • Page 82: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    –komponenter, samt for selve udstyrets serviceintervaller. Jævnligt Skal undersøges for ydre synlige beskadigelser og skal eventuelt repareres i værkstedet. Halvårligt Apparatet skal kontrolleres af en elektriker eller i et Novopress-værksted iht. DIN VDE 0701-1 og DIN VDE 0702. Årligt •...
  • Page 83: Garanti

    3 års garanti for nye apparater Garantien for klemapparat AFP 101 forøges med 1 år, hvis apparatet mindst hvert år indsendes til Novopress eller et Novopress-værksted til service. Der påløber omkostninger ved servicen.
  • Page 84: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    συµπίεσης. Μία διαφορετική ή τροποποιηµένη χρήση δεν θεωρείται προβλεπόµενη. Για τις συνέπειες και τις ζηµιές η Novopress δε φέρει καµία ευθύνη, καθώς επίσης και για τις σιαγόνες τρίτων κατασκευαστών που χρησιµοποιήθηκαν ή για ζηµιές που προκλήθηκαν από αυτές. Στα πλαίσια της προβλεπόµενης χρήσης περιλαµβάνεται και η τήρηση των οδηγιών λειτουργίας, η...
  • Page 85: Τεχνικά Στοιχεία

    AFP 101 4. Τεχνικά στοιχεία AFP 101 Ονοµαστική τάση: 9,6 V = Λήψη ισχύος: 240 W Ονοµαστική δύναµη: 19 kN Ύψος: 80 mm µε µπαταρία Μήκος: 348 mm µε µπαταρία 1,3 Ah 363 mm µε µπαταρία 3,0 Ah Πλάτος: 62 mm Βάρος...
  • Page 86: Σύντοµη Περιγραφή Της Συσκευής Συµπίεσης

    AFP 101 5. Σύντοµη περιγραφή της συσκευής συµπίεσης 1. ∆ιακόπτης εκκίνησης 2. Σιαγόνα συµπίεσης 3. Πείρος συγκράτησης 4. Μπαταρία 5.1 Αυτόµατος µηχανισµός συµπίεσης Η συσκευή συµπίεσης λειτουργεί µε εξαναγκασµένο έλεγχο. Κατά τη διάρκεια της συµπίεσης η συσκευή παραµένει στην τελευταία θέση της ακόµη και εάν απελευθερωθεί πρόωρα ο διακόπτης. Η...
  • Page 87: Έναρξη Λειτουργίας Και Χρήση

    • Η συσκευή είναι τώρα έτοιµη για χρήση. 6.3 Συσκευή συµπίεσης και µπαταρία Υποδείξεις για τη µπαταρία Υπόδειξη: Η συσκευή συµπίεσης AFP 101 πρέπει να χρησιµοποιείται µόνον µε µπαταρίες των 9,6 V. Η µπαταρία των 9,6 V επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί µόνον σε κατάλληλες συσκευές συµπίεσης.
  • Page 88 AFP 101 6.4 Συµπίεση Κίνδυνος σύνθλιψης! Υπάρχει κίνδυνος σύνθλιψης των δακτύλων και των χεριών. Μη βάζετε ξένα σώµατα µεταξύ των σιαγόνων, τη στιγµή που ξεκινάτε τη διαδικασία συµπίεσης. Κατά τη διαδικασία συµπίεσης µην κρατάτε τους µοχλούς της σιαγόνας µε τα χέρια.
  • Page 89: Καθαρισµός, Συντήρηση Και Επισκευή

    Ελέγξτε για εξωτερικές ορατές ζηµιές και επισκευάστε εάν χρειαστεί. Κάθε έξι µήνες Έλεγχος της συσκευής από έναν ειδικευµένο ηλεκτρολόγο ή ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο της Novopress κατά DIN VDE 0701-1 και DIN VDE 0702. Ετησίως • Έλεγχος της συσκευής από εξουσιοδοτηµένο συνεργείο της Novopress.
  • Page 90: Εγγύηση

    αποδειχθεί µε τα έγγραφα αγοράς. 2 χρόνια εγγύηση για τις νέες συσκευές Η ελάχιστη διάρκεια εγγύησης για τη συσκευή συµπίεσης AFP 101 ανέρχεται σε δύο έτη. Η εγγύηση, εντός αυτού του χρονικού διαστήµατος, καλύπτει την αποκατάσταση όλων των βλαβών ή...
  • Page 91 работы с которыми предусмотрены специальные прессовые зажимы. Применение в других целях не допускается или считается применением не по назначению. Компания Novopress не несет ответственности за последствия и ущерб в результате этого, а также за применение прессовых зажимов других производителей, равно как и за ущерб, причиненный...
  • Page 92: Технические Данные

    AFP 101 4. Технические данные AFP 101 Номинальное напряжение: 9,6 В пост. тока Потребляемая мощность: 240 Вт Номинальное усилие: 19 кН Высота: 470 мм с аккумулятором Длина: 348 мм с аккумулятором 1,3 А·ч 363 мм с аккумулятором с 3,0 А·ч...
  • Page 93: Краткое Описание Пресса

    AFP 101 5. Краткое описание пресса 1. Кнопка Пуск 2. Прессовый зажим 3. Крепежный болт 4. Аккумулятор 5.1 Автоматика пресса Пресс работает только в режиме принудительного управления. Во время опрессовки пресс остается в конечном положении, даже если временно отпустить выключатель. О достижении...
  • Page 94: Подготовка К Работе И Эксплуатация

    ►Вставить крепежный болт до упора и повернуть на 180° назад. 6.2 Ввод в эксплуатацию при температурах ниже -10°C • Вставьте прессовый зажим. • Включите AFP 101 и произведите несколько операций вхолостую. • Теперь инструмент готов к эксплуатации. 6.3 Пресс и аккумулятор...
  • Page 95 AFP 101 6.4 Опрессовка Опасность защемления! Существует опасность прищемить пальцы или руки. Не держите пальцы или инородные предметы между прессовыми зажимами во время опрессовки. Не держите рычаги зажимов руками во время процесса опрессовки. Внимание! Не эксплуатируйте устройство без прессовых зажимов. Нельзя держать пальцы в опасной зоне, если...
  • Page 96: Чистка, Техобслуживание И Ремонт

    Проверяйте устройство на предмет внешних повреждений и при необходимости ремонтируйте его. Раз в полгода Устройство должно быть проверено специалистом-электриком или в специализированной мастерской Novopress согласно немецким промышленным стандартам DIN VDE 0701-1 и DIN VDE 0702. Ежегодно • Устройство должно быть проверено в специализированной мастерской Novopress.
  • Page 97: Гарантия

    изготовителя. 3 года гарантии на новые устройства Срок гарантии на пресс AFP 101 продляется на 1 год, если устройство проходило, по крайней мере, ежегодное техобслуживание в компании Novopress или в одной из авторизованных специализированных мастерских Novopress. Техническое обслуживание платное. Его стоимость...
  • Page 98 Reparaturen / Service Scharnhorststraße 1 Postfach 101163 D-41460 Neuss D-41411 Neuss Tel. 02131 / 288-0 Telefax 02131 / 28855 http://www.novopress.de e-mail: info@novopress.de...

Table des Matières