Masquer les pouces Voir aussi pour ACO203XL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Pos: 2 /RVT/Allgemeines/Bild-Deckblatt/Bild-Deckblatt-ACO203XL @ 1\mod_1447400144182_0.docx @ 15377 @ @ 1
Pos: 3 /RVT/Allgemeines/Titelseiten/Kopie von Titelseite 1,5 Produkt-Word2013 @ 5\mod_1518532164172_0.docx @ 34726 @ @ 1
Pos: 4 /RVT/Allgemeines/Länderkennzeichen/Länderkennzeichen DE bis CS @ 0\mod_1380201864709_0.docx @ 923 @ @ 1
Pos: 5 /RVT/Allgemeines/Länderkennzeichen/Länderkennzeichen HU @ 0\mod_1380202020728_0.docx @ 929 @ @ 1
Pos: 6 /RVT/Allgemeines/Länderkennzeichen/Länderkennzeichen RO @ 1\mod_1428484469434_0.docx @ 10957 @ @ 1
Pos: 7 /RVT/Allgemeines/Länderkennzeichen/Länderkennzeichen ZH @ 0\mod_1380202130807_0.docx @ 935 @ @ 1
Pos: 8 /RVT/Allgemeines/Länderkennzeichen/Länderkennzeichen KO @ 2\mod_1460102582321_0.docx @ 20618 @ @ 1
=== Ende der Liste für Textmarke Titelblatt ===
ACO203XL / ACO203XL BT
DE
Betriebsanleitung
EN
Operating Manual
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'istruzioni
ES
Instrucciones de uso
NL
Handleiding
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksanvisning
PT
Manual de instruções
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες λειτουργίας
RU
Инструкция по эксплуатации
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod k obsluze
HU
Használati utasítás
RO
Instrucţiunile de funcţionare
ZH
操作说明书
KO
사용 설명서
46950/b09int
0320

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NovoPress ACO203XL

  • Page 1 Pos: 2 /RVT/Allgemeines/Bild-Deckblatt/Bild-Deckblatt-ACO203XL @ 1\mod_1447400144182_0.docx @ 15377 @ @ 1 Pos: 3 /RVT/Allgemeines/Titelseiten/Kopie von Titelseite 1,5 Produkt-Word2013 @ 5\mod_1518532164172_0.docx @ 34726 @ @ 1 ACO203XL / ACO203XL BT Pos: 4 /RVT/Allgemeines/Länderkennzeichen/Länderkennzeichen DE bis CS @ 0\mod_1380201864709_0.docx @ 923 @ @ 1...
  • Page 2 ACO203XL / ACO203XL BT Pos: 10 /RVT/Strichbilder/ACO203XL-Strichbild-17cm @ 6\mod_1576655269728_0.docx @ 53432 @ @ 1...
  • Page 3 ACO203XL / ACO203XL BT === Ende der Liste für Textmarke Grafik ===...
  • Page 4 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 5: Table Des Matières

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pressgeräte sind ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken bzw. Zwischenbacken und Press-Schlingen vorgesehen, die von Novopress hergestellt werden, bzw. von Novopress in Übereinstimmung mit dem Systemanbieter als geeignet erklärt werden. Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an den Systemanbieter oder an Novopress.
  • Page 6 ACO203XL / ACO203XL BT Information! Diese Information steht in direktem Zusammenhang mit der Beschreibung einer Funktion oder eines Bedienungsablaufs. Betriebsanleitung sorgfältig lesen! Die beiliegenden Sicherheitshinweise beachten! Länderspezifische Sicherheitsvorschriften einhalten! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 7: Begriffserklärung

    Gleichspannung d.c. / Baujahr Kraft Nummer Pos: 21 /RVT/Beschreibung/Symbole auf dem Gerät/ACO202XL, ACO203XL/Bruchstücke, Quetschgefahr, Wartung, Haltebolzen @ 0\mod_1380702165067_6.docx @ 1158 @ 1 @ 1 Symbole auf dem Gerät und Angaben auf dem Typenschild Symbol Bedeutung Warnung vor wegfliegenden Bruchstücken Warnhinweis: Quetschgefahr Wartungsaufkleber;...
  • Page 8: Lieferumfang

    ACO203XL / ACO203XL BT Pos: 25 /RVT/Lieferumfang/1,5 Geräte/Lieferumfang 18V ACO203XL/ACO203XL BT @ 5\mod_1518533482256_6.docx @ 34748 @ 1 @ 1 Lieferumfang Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören: ACO203XL / ACO203XL BT Pressgerät inkl. Betriebsanleitung Ladegerät inkl. Bedienungsanleitung Weiteres Zubehör (z.B. Pressbacken, Zwischenbacken, Press-Schlingen) ist optional Akku 18 V d.c.
  • Page 9: Kurzbeschreibung Des Pressgerätes

    Das Gerät ACO203XL BT besitzt eine Funkschnittstelle, wenn es folgendes Merkmal hat:  blaue LED (10) Mit Hilfe der Funkschnittstelle und der NovoCheck App kann das ACO203XL BT mit einem mobilen Endgerät, wie Smartphone, Tablet usw. (Android, IOS. Weitere Informationen unter www.novopress.de), verbunden werden. Folgende Funktionen sind möglich: ...
  • Page 10 Befindet sich der Akku, während der Überprüfung des Ladezustands, im Pressgerät, muss die letzte Verpressung mindestens 1 Minute her sein. Die Anzeige ist sonst ungenau. Pos: 45 /RVT/Kurzbeschreibung/Gerät + Akku/Info welcher Akku/18V: ACO203/ACO203 BT/ECO203; ACO203XL/ACO203XL BT (ohne Überschrift) @ 5\mod_1518432967004_6.docx @ 34599 @ @ 1 Information! Das Pressgerät ACO203XL / ACO203XL BT ist nur mit 18 V- Li-Ionen Akkus zu...
  • Page 11: Inbetriebnahme Und Betrieb

    ACO203XL / ACO203XL BT Inbetriebnahme und Betrieb 8.1 ACO203XL/ACO203XL BT vorbereiten VORSICHT! Quetschgefahr der Finger durch Betreiben des Geräts ohne Pressbacke/Zwischenbacke. (Bild 4) Wenn keine Pressbacke/Zwischenbacke eingesetzt ist, können die Finger in den Gefahrenbereich gehalten werden. Durch Starten des Geräts können die Finger gequetscht werden.
  • Page 12: Bedeutung Der Led-Anzeige

    ACO203XL / ACO203XL BT Pos: 54 /RVT/Inbetriebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED-Anzeige/Kapitelübeerschrift+Überschrift - Tabelle @ 0\mod_1385652188500_6.docx @ 1616 @ 2 @ 1 8.2 Bedeutung der LED-Anzeige LED-Anzeige Zustand bzw. Ursache Maßnahme Pos: 55 /RVT/Inbetriebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED-Anzeige/Alle_LEDs_aus-Kapitel 7.8 @ 5\mod_1522071004215_6.docx @ 37489 @ @ 1 Alle LEDs aus.
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Reparatur

    Nach vollendeter Verpressung darauf achten, dass bei der Press-Schlinge kein Spalt zwischen den Segmenten vorhanden ist. Pos: 71 /RVT/Inbetriebnahme und Betrieb/Verpressen/13d - Info Start-Taster 2mal drücken- nur ACO203 BT, ACO203XL BT @ 5\mod_1518439239356_6.docx @ 34645 @ @ 1 Information! (nur ACO203XL BT mit Funkschnittstelle) Ist das Pressgerät ausgeschaltet, Start-Taster (1) kurz betätigen um das...
  • Page 14: Entsorgung

    Leistungen aus Gewährleistungsansprüchen müssen nicht bezahlt werden. Allerdings hat der Verwender die Kosten für Hin- und Rückfracht zu tragen. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät nicht demontiert an Novopress oder eine Novopress-Fachwerkstatt geschickt wird. Eine Reparatur oder ein Austausch des Gerätes aus Gewährleistungsgründen führt zu keiner Verlängerung der Gewährleistungszeit.
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung

    Zwischenbacken und Press-Schlingen, wenn sie mindestens alle 12 Monate zur Wartung bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt waren. Die Wartung wird in Rechnung gestellt. Die Kosten hierfür erfragen Sie bitte bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt.
  • Page 16 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 17: Proper Use

    Proper use These press devices are intended exclusively for use with press jaws/adaptor jaws and press collars manufactured by Novopress or approved by Novopress in agreement with the system supplier. For further details, please contact the system supplier or Novopress direct.
  • Page 18 ACO203XL / ACO203XL BT Information! This information is directly linked to the description of a function or an operating sequence. Please read this Operating Manual carefully. The safety instructions it contains must be observed. Compliance with local safety regulations is essential! WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 19: Definition Of Terms

    / year of force number manufacture Pos: 21 /RVT/Beschreibung/Symbole auf dem Gerät/ACO202XL, ACO203XL/Bruchstücke, Quetschgefahr, Wartung, Haltebolzen @ 0\mod_1380702165067_18.docx @ 1160 @ 1 @ 1 Symbols on the device and information on the rating plate Symbol Meaning Warning − ejected fragments Warning: Danger of crushing Service sticker;...
  • Page 20: Scope Of Supply

    ACO203XL / ACO203XL BT Pos: 25 /RVT/Lieferumfang/1,5 Geräte/Lieferumfang 18V ACO203XL/ACO203XL BT @ 5\mod_1518533482256_18.docx @ 34755 @ 1 @ 1 Scope of supply The scope of supply for the standard equipment includes: ACO203XL / ACO203XL BT Press device incl. operating manual Battery charger incl.
  • Page 21: Brief Description Of The Press Device

    • Blue LED (10) This wireless interface together with the NovoCheck app can be used to connect the ACO203XL BT to a mobile terminal device, such as a smartphone, tablet, etc. (Android, IOS; further information at www.novopress.de). The following functions are available: •...
  • Page 22: Energy Saving Mode

    1 minute prior to this. Otherwise the display will be inaccurate. Pos: 45 /RVT/Kurzbeschreibung/Gerät + Akku/Info welcher Akku/18V: ACO203/ACO203 BT/ECO203; ACO203XL/ACO203XL BT (ohne Überschrift) @ 5\mod_1518432967004_18.docx @ 34606 @ @ 1 Information! The ACO203XL / ACO203XL BT press device must only be operated with 18 V rechargeable lithium-ion batteries.
  • Page 23: Commissioning And Operation

    ACO203XL / ACO203XL BT Pos: 49 /RVT/Inbetriebnahme und Betrieb/Gerät vorbereiten/01g - Quetschgefahr Finger ACO203XL/ACO203XL BT @ 5\mod_1518609289942_18.docx @ 34859 @ 12 @ 1 Commissioning and operation 8.1 Preparing the ACO203XL/ACO203XL BT CAUTION! Fingers risk being crushed if the device is operated without a press jaw/adaptor jaw (Fig.
  • Page 24: Performing The Pressing Operation

    ACO203XL / ACO203XL BT Pos: 54 /RVT/Inbetriebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED-Anzeige/Kapitelübeerschrift+Überschrift - Tabelle @ 0\mod_1385652188500_18.docx @ 1618 @ 2 @ 1 8.2 Meaning of the LED display LED display Status/cause Measure Pos: 55 /RVT/Inbetriebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED-Anzeige/Alle_LEDs_aus-Kapitel 7.8 @ 5\mod_1522071004215_18.docx @ 37497 @ @ 1 All LEDs off.
  • Page 25: Cleaning, Maintenance And Repair

    Ensure there is no gap between the segments of the press collar when the pressing operation is complete. Pos: 71 /RVT/Inbetriebnahme und Betrieb/Verpressen/13d - Info Start-Taster 2mal drücken- nur ACO203 BT, ACO203XL BT @ 5\mod_1518439239356_18.docx @ 34652 @ @ 1 Information! (only ACO203XL BT with wireless interface) If the press device is switched off, briefly press the start button (1) to activate the press device.
  • Page 26: Disposal

    Service work and parts provided in response to warranty claims do not have to be paid for. However, all shipping costs shall be borne by the user. Claims can only be accepted if the device is delivered to Novopress or a Novopress workshop in an assembled state.
  • Page 27: Eu Declaration Of Conformity

    ACO203XL / ACO203XL BT Novopress workshop. There is a charge for this service work. For details of costs, please contact Novopress or an authorised Novopress workshop. Pos: 89 /RVT/Gewährleistung und Garantie/04 - Gewährleistung auf Reparaturen @ 0\mod_1393238067679_18.docx @ 1916 @ @ 1 •...
  • Page 28 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Les appareils de pressage sont destinés à être utilisés exclusivement avec des mâchoires de pressage ou des mâchoires intermédiaires et griffes de pressage de fabrication Novopress ou provenant d'un fabricant de systèmes homologué par Novopress. Contactez votre fournisseur de systèmes ou Novopress pour de plus amples informations.
  • Page 30 ACO203XL / ACO203XL BT Information ! Ce symbole indique une information ayant un rapport direct avec la description d’une fonction ou d’un processus. Lire attentivement la notice d’utilisation ! Respecter les présentes consignes de sécurité ! Respecter les prescriptions de sécurité spécifiques au pays ! AVERTISSEMENT ! Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 31: Définition

    ACO203XL / ACO203XL BT Définition Volt Ampère-heure Ø Diamètre Ampère db(A) Décibel (pression acoustique) Heure Hertz Minute Watt °C Degré Celsius Seconde ⎓ a.c. / ∿ Kilowatt Kilo-newton m/s² Mètre par seconde au Gramme Courant alternatif carré (accélération) Kilogramme Courant continu d.c.
  • Page 32: Contenu De La Livraison

    ACO203XL / ACO203XL BT Contenu de la livraison La livraison de l’équipement standard inclut les éléments suivants: ACO203XL / ACO203XL BT Appareil de pressage avec notice d’utilisation Les autres accessoires (par ex. mâchoires de Chargeur avec manuel d’utilisation pressage, mâchoires intermédiaires, griffes de pressage) sont inclus en option.
  • Page 33: Brève Description De L'appareil De Pressage

    • LED bleue (10) À l’aide de l’interface radio et de l’application NovoCheck, il est possible de connecter l’ACO203XL BT à un terminal mobile tel qu’un smartphone, une tablette, etc. (Android, IOS. De plus amples informations sont disponibles sur www.novopress.de). Les fonctions suivantes sont proposées : •...
  • Page 34: Accumulateur

    être installée sur le terminal. L’appareil de pressage peut maintenant être connecté à l’application NovoCheck. (Informations à ce sujet sous www.novopress.de) Lorsque la connexion de l’interface radio a réussi, la LED bleue (10) s’allume. La LED bleue (10) s’éteint si aucune connexion n’a été réalisée d’ici le premier pressage. Une reconnexion n’est possible que si l’appareil de pressage était arrêté.
  • Page 35: Mise En Service Et Fonctionnement

    ACO203XL / ACO203XL BT Mise en service et fonctionnement 8.1 Préparation de l’ACO203XL/ACO203XL BT ATTENTION ! Risque d'écrasement des doigts en cas de fonctionnement de l'appareil sans mâchoire de pressage/ mâchoire intermédiaire. (Fig. 4) Si aucune mâchoire de pressage/mâchoire intermédiaire n'est utilisée, les doigts peuvent se trouver dans la zone à...
  • Page 36 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Signification de l'affichage de DEL Affichage de DEL État ou cause Solution Toutes les DEL sont L'appareil est éteint. Appuyer brièvement sur la touche Marche éteintes. (1) (voir le chapitre 7.8). La DEL verte (2) Appareil prêt à...
  • Page 37 Une fois l’opération de pressage terminée, veiller à ce qu’il n’y ait pas de jeu entre les segments de la griffe de pressage. Information ! (ACO203XL BT avec interface radio uniquement) Si l’appareil de pressage est éteint, appuyer brièvement sur le bouton Marche (1) pour le réactiver.
  • Page 38: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    Pour connaître les adresses des ateliers agréés Novopress, adressez-vous à Novopress ou consultez le site Web www.novopress.de. Intervalles de maintenance Seul Novopress ou les ateliers NOVOPRESS agréés sont habilités à exécuter les travaux de maintenance et de réparation. Information ! La prochaine opération de maintenance est indiquée sur l'instrument de pressage.
  • Page 39: Garantie Sur Les Vices Cachés Et Garantie Fabricant

    1 an d’extension de garantie pour les appareils de pressage neufs et les mâchoires intermédiaires et griffes de pressage neuves Novopress accorde une extension de garantie d’un an pour tous les appareils de pressage neufs et toutes les mâchoires intermédiaires et griffes de pressage neuves s'ils ont été révisés tous les 12 mois minimum par Novopress ou par un atelier agréé...
  • Page 40 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 41: Impiego Conforme Alle Norme

    Gli apparecchi di pressatura sono destinati esclusivamente per l'impiego di pinze di compressione oppure di pinze intermedie e anelli di compressione fabbricati dalla ditta Novopress oppure che vengono riconosciuti adatti dalla Novopress in accordo con la ditta realizzatrice del sistema. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta realizzatrice del sistema o a Novopress.
  • Page 42 ACO203XL / ACO203XL BT Informazione! Questa informazione si riferisce direttamente alla descrizione di una funzione o all'esecuzione di un comando. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso! Attenersi alle indicazioni per la sicurezza allegate! Attenersi alle disposizioni di sicurezza nazionali! AVVERTENZA!
  • Page 43: Abbreviazioni

    ACO203XL / ACO203XL BT Abbreviazioni Volt Ampere/ora Ø Diametro Ampere db(A) Decibel (pressione sonora) Hertz Minuto Watt °C Grado Celsius Secondo ⎓ a.c. / ∿ Kilowatt Kilonewton m/s² Metro per secondo al Grammo Corrente alternata quadrato (accelerazione) Chilogrammo Corrente continua d.c.
  • Page 44: Fornitura

    ACO203XL / ACO203XL BT Fornitura La fornitura della dotazione standard include quanto segue: ACO203XL / ACO203XL BT Apparecchio di pressatura, comprese le istruzioni per l'uso Eventuali ulteriori accessori (per esempio pinze di compressione, pinze intermedie, anelli di Caricabatterie, incluse le istruzioni per l'uso compressione) possono essere inclusi nella Accumulatore 18 V c.c.
  • Page 45: Breve Descrizione Dell'apparecchio Di Pressatura

    LED blu (10) Con l'aiuto dell'interfaccia radio e della app NovoCheck è possibile collegare l'apparecchio ACO203XL BT a un terminale portatile, come ad esempio uno smartphone, un tablet, ecc. (Android, IOS. Per ulteriori informazioni www.novopress.de). Sono possibili le seguenti funzioni: •...
  • Page 46: Modalità Di Risparmio Energetico

    NovoCheck deve essere installata sul terminale. L'apparecchio di pressatura può quindi essere collegato alla App Novocheck. (Informazioni a questo proposito sono disponibili sul sito www.novopress.de) Una volta stabilita con successo la connessione dell'interfaccia radio il LED blu (10) si accende.
  • Page 47: Messa In Funzione E Funzionamento

    ACO203XL / ACO203XL BT Messa in funzione e funzionamento 8.1 Preparare ACO203XL/ACO203XL BT ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle dita mettendo in funzione l'apparecchio senza pinza di compressione/pinza intermedia. (figura 4) Se non viene utilizzata alcuna pinza di compressione/pinza intermedia è possibile che le dita si trovino nella zona pericolosa.
  • Page 48: Significato Dei Led

    ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Significato dei LED Stato o causa Intervento Tutti i LED sono spenti. L'apparecchio è spento. Premere brevemente il tasto Start (1) (vedere il capitolo 7.8). LED verde (2) acceso. Pronto a entrare in funzione LED verde (2) spento...
  • Page 49 Al termine dell'operazione di compressione, verificare l'assenza di fenditure tra i segmenti dell'anello di compressione. Informazione! (solo ACO203XL BT con interfaccia radio) Se l'apparecchio di pressatura è spento, premere brevemente il tasto di avvio (1) per attivare l'apparecchio. Per effettuare la pressatura premere nuovamente il tasto di avvio.
  • Page 50: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Germania Per gli indirizzi degli stabilimenti autorizzati rivolgersi a Novopress oppure consultare il sito www.novopress.de. Intervalli di manutenzione Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da Novopress o da officine autorizzate NOVOPRESS.
  • Page 51: Garanzia

    • 11 Garanzia La società Novopress accorda un periodo di garanzia di 24 mesi per le proprie pressatrici e per gli apparecchi di pressatura. La garanzia decorre sempre dal momento della consegna e, in casi dubbi, deve essere sempre comprovata dalla documentazione d'acquisto.
  • Page 52 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 53: Utilización Conforme A Lo Prescrito

    Los aparatos de prensado son adecuados exclusivamente para la utilización de mordazas de prensado, mordazas intermedias y anillos de prensado fabricados por Novopress o bien declarados como adecuados por Novopress de acuerdo con el proveedor del sistema. Si desea información más detallada diríjase al proveedor del sistema o a Novopress.
  • Page 54 ACO203XL / ACO203XL BT Información Esta información tiene relación directa con la descripción de una función o de un proceso de manejo concreto. ¡Lea atentamente las instrucciones de uso! ¡Observe las indicaciones de seguridad adjuntas! ¡Respete las normas de seguridad! ¡ADVERTENCIA!
  • Page 55: Definiciones

    ACO203XL / ACO203XL BT Definiciones voltio amperios hora Ø diámetro amperio db(A) decibelio (presión acústica) hora hertzio minuto vatio °C Grado Celsius segundo ⎓ a.c. / ∿ kilovatio kilonewton m/s² metro dividido entre segundos cuadrados gramo corriente alterna (aceleración) kilogramo corriente continua d.c.
  • Page 56: Volumen De Suministro

    ACO203XL / ACO203XL BT Volumen de suministro El equipamiento estándar incluye los siguientes componentes: ACO203XL / ACO203XL BT Equipo de compresión con instrucciones de uso Cargador de batería con instrucciones Otros accesorios (p. ej. Mordazas de prensado, de uso modazas intermedias, anillos de prensado) se incluyen opcionalmente.
  • Page 57: Descripción Del Equipo De Compresión

    • LED azul (10) A través de la interfaz radioeléctrica y la aplicación NovoCheck, el equipo ACO203XL BT puede conectarse con un dispositivo móvil, como un smartphone, tablet, etc. (Android, IOS. Más información en www.novopress.de). Son posibles las siguientes funciones: •...
  • Page 58: Modo De Ahorro De Energía

    NovoCheck instalada en el dispositivo móvil. Ahora ya es posible conectar el equipo con la aplicación Novocheck. (Más información al respecto en www.novopress.de) El LED azul (10) se enciende cuando la interfaz radioeléctrica ha establecido con éxito la conexión. El LED azul (10) se apaga si hasta el primer prensado no se ha establecido ninguna conexión. Una nueva conexión solo es posible si el aparato de prensado estaba desconectado.
  • Page 59: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    ACO203XL / ACO203XL BT Puesta en servicio y funcionamiento 8.1 Preparar el equipo ACO203XL/ACO203XL BT ¡ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento de los dedos al operar el aparato sin mordaza de prensado/mordaza intermedia. (figura 4) Si no hay colocada ninguna mordaza de prensado/mordaza intermedia es posible poner los dedos en la zona de peligro.
  • Page 60 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Significado de la indicación LED Indicación LED Estado o causa Medida a tomar Todos los LED El equipo está apagado. Pulsar brevemente el botón de inicio (1) apagados. (véase el capítulo 7.8). LED verde (2) Listo para el servicio.
  • Page 61 Tras ejecutar completamente el prensado, tener en cuenta que no haya ninguna ranura en la zona del anillo de prensado entre los segmentos. Información (solo ACO203XL BT con interfaz radioeléctrica) Si el aparato de prensado está desconectado, pulse brevemente el botón de arranque (1) para activarlo.
  • Page 62: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    Alemania Consulte las direcciones de los talleres autorizados en Novopress o bien en www.novopress.de. Intervalos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser llevados a cabo por Novopress o talleres autorizados NOVOPRESS. ¡Información! En el equipo de compresión se indica el próximo mantenimiento.
  • Page 63: Garantía Legal Y Garantía Complementaria

    Las prestaciones derivadas de reclamaciones por garantía no deben abonarse. Sin embargo, los costes de envío y retorno corren a cargo del usuario. Las reclamaciones sólo serán aceptadas si el equipo se envía a Novopress o a un taller especializado Novopress sin haber sido desmontado.
  • Page 64 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 65: Aangewezen Gebruik

    Aangewezen gebruik De persklauwen, resp. tussenklauwen en persringen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in persmachines die door Novopress worden gefabriceerd, resp. door Novopress in overeenstemming met de systeemaanbieder als geschikt worden verklaard. Neem voor nadere informatie contact op met de systeemaanbieder of met Novopress.
  • Page 66 ACO203XL / ACO203XL BT Informatie! Deze informatie houdt direct verband met de beschrijving van een functie of een bedieningsprocedure. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door! Neem de bijgaande veiligheidsvoorschriften in acht! Landspecifieke veiligheidsvoorschriften in acht nemen! WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen! Wanneer de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kunnen elektrische schokken, brand en/of zwaar letsel worden veroorzaakt.
  • Page 67: Uitleg Van De Begrippen

    ACO203XL / ACO203XL BT Uitleg van de begrippen Volt Ampère-uur Ø Diameter Ampère db(A) Decibel (geluidsdruk) Hertz Minuut Watt °C Graad Celsius Seconde ⎓ a.c. / ∿ Kilowatt Kilonewton m/s² Meter per seconde kwadraat (versnelling) Gram Wisselspanning Kilogram Gelijkspanning d.c. /...
  • Page 68: Leveringsomvang

    ACO203XL / ACO203XL BT Leveringsomvang Tot de leveringsomvang van de standaarduitrusting behoren: ACO203XL / ACO203XL BT Persmachine incl. handleiding Acculader incl. gebruiksaanwijzing Overig toebehoren (bijv. persklauwen, tussenklauwen, Accu 18 V d.c. persringen) is als optie bijgevoegd. Vraag de systeemaanbieder naar de omvang.
  • Page 69: Korte Beschrijving Van De Persmachine

    Bij een ingeschakelde retourslagbegrenzing even de startknop (1) indrukken. Nu kan de vergrendelbout er uit worden getrokken. 7.6 Draadloze interface (alleen ACO203XL BT) (afbeelding 1) De machine ACO203XL BT beschikt over een draadloze interface wanneer het de volgende kenmerk heeft: •...
  • Page 70 De persmachine kan nu worden verbonden met de NovoCheck-app. (Informatie hierover op www.novopress.de). Bij een geslaagde verbinding met de draadloze interface brandt de blauwe LED (10). De blauwe LED (10) dooft wanneer tot de eerste persing geen verbinding tot stand is gekomen. Een nieuwe verbinding is alleen mogelijk wanneer de persmachine uitgeschakeld was.
  • Page 71: Inbedrijfstelling En Bediening

    ACO203XL / ACO203XL BT Inbedrijfstelling en bediening 8.1 ACO203XL/ACO203XL BT voorbereiden VOORZICHTIG! Gevaar voor kneuzingen van de vingers door gebruik van de machine zonder persklauw/tussenklauw. (afbeelding 4) Wanneer er geen persklauw/tussenklauw is aangebracht, kunnen de vingers in de gevarenzone worden gehouden. Door het starten van de machine kunnen de vingers worden gekneusd.
  • Page 72 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Betekenis van de LED-indicatie LED-indicatie Status of oorzaak Oplossing Alle LED's uit. Het apparaat is Startknop (1) even indrukken (zie uitgeschakeld. hoofdstuk 7.8). Groene LED (2) brandt. Gereed voor gebruik Groene LED (2) uit Persautomaat is aan, (terwijl het persproces machine beëindigt het...
  • Page 73: Reiniging, Onderhoud En Reparaties

    Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Duitsland Adressen van geautoriseerde servicediensten kunnen bij Novopress worden aangevraagd of vindt u op www.novopress.de. Onderhoudsintervallen Onderhouds- of reparatiewerkzaamheden mogen alleen door Novopress of erkende NOVOPRESS- servicediensten worden uitgevoerd.
  • Page 74: Afvalverwerking

    • 11 Garantie De firma Novopress geeft de volle, wettelijke garantie van 24 maanden op haar persmachines en - gereedschappen. De garantieperiode begint altijd op het moment van uitlevering en kan in geval van twijfel worden aangetoond met de aankoopfacturen.
  • Page 75: Eu-Conformiteitsverklaring

    • Garantie op reparaties Novopress garandeert na afloop van de garantieperiode van het nieuwe product in het geval van een daarna uitgevoerde reparatie de volgende garanties op de reparatie en de reserveonderdelen: • 6 maanden garantie op vervangen reserveonderdelen.
  • Page 76 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 77: Avsedd Användning

    Avsedd användning Pressverktygen är uteslutande avsedda att användas i pressbackar, mellanbackar och presslingor som tillverkas av Novopress eller förklarats lämpliga av Novopress i samarbete med systemproducenten. Kontakta systemproducenten eller Novopress för närmare information. Enheterna, pressbackarna och presslingorna används uteslutande för pressning av rör och förbindningsdelar som de motsvarande pressbackarna och presslingorna är avsedda för.
  • Page 78 ACO203XL / ACO203XL BT Information! Denna information står i direkt samband med beskrivningen av en funktion eller handhavandet. Läs bruksanvisningen noggrant! Beakta de bifogade säkerhetsanvisningarna! Följ landsspecifika säkerhetsföreskrifter! VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.äs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna och anvisningarna kan orsaka elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador.
  • Page 79: Termförklaring

    ACO203XL / ACO203XL BT Termförklaring Volt Amperetimmar Ø Diameter Ampere db(A) Decibel (ljudtryck) Timmar Hertz Minuter Watt °C °Celsius Sekunder ⎓ a.c. / ∿ Kilowatt Kilonewton m/s² Meter per sekund i kvadrat (acceleration) Gram Växelspänning Kilogram Likspänning d.c. / Byggår...
  • Page 80: Leveransomfattning

    ACO203XL / ACO203XL BT Leveransomfattning Till standardutrustningens leveransomfattning hör: ACO203XL / ACO203XL BT Pressverktyg inkl. bruksanvisning Laddare inkl. bruksanvisning Ytterligare tillbehör (t.ex. pressbackar, mellanbackar, presslingor) kan levereras som alternativ. Kontakta Batteri 18 V d.c. systemproducenten för information om leveransomfattningen. Säkerhetsanvisningar EU-försäkran om överensstämmelse...
  • Page 81: Kort Beskrivning Av Pressverktyget

    Verktyget ACO203XL BT har ett trådlöst gränssnitt om det har följande funktion: • Blå LED (10) Med hjälp av det trådlösa gränssnittet och NovoCheck-appen kan ACO203XL BT anslutas till en mobil enhet, t.ex. smartphone, surfplatta osv. (Android, IOS. Ytterligare information på www.novopress.de). Följande funktioner är möjliga: •...
  • Page 82 Sitter batteriet i pressverktyget medan du kontrollerar laddningsstatusen måste minst 1 minut ha gått sedan den senaste pressningen. Annars är indikeringen inte exakt. Information! Pressverktyget ACO203XL / ACO203XL BT får endast användas tillsammans med 18 V-Li-jon-batterier. 18 V-batteriet får endast användas i lämpliga pressverktyg. Pressverktygets beteende vid urladdat batteri: I början av en pressning sker en kontroll av att batteriladdningen räcker till för att slutföra pressningen.
  • Page 83: Idrifttagning Och Drift

    ACO203XL / ACO203XL BT Idrifttagning och drift 8.1 ACO203XL/ACO203XL BT förbereda SE UPP! Klämrisk för fingrarna om verktyget används utan pressback/mellanback. (bild 4) Om du inte använder pressback/mellanback går det att hålla fingrarna inom riskzonen. När du startar verktyget kan du klämma fingrarna.
  • Page 84 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Betydelse LED-indikering LED-indikering Status resp. orsak Åtgärd Alla LED släckta. Verktyget är avstängt. Tryck på startknappen (1) (se kapitlet 7.8). Den gröna LED:n (2) Driftklart lyser. Den gröna LED:n (2) är Pressautomatiken är släckt (medan aktiverad.
  • Page 85: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    Därför: – Beakta säkerhetsanvisningarna och dra alltid ur batteriet innan rengörings-, underhålls-, eller reparationsarbeten. Serviceadresser Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Tyskland Kontakta Novopress för adresserna till auktoriserade fackverkstäder eller finns på www.novopress.de.
  • Page 86: Sluthantering

    Beakta anvisningarna i laddarens bruksanvisning, för sluthantering av batterier och laddare • Produkten får inte kastas tillsammans med vanligt avfall. Novopress rekommenderar att sluthanteringen sker på en godkänd återvinningsstation. Alternativt gammal utrustning kan ska återlämnas till Novopress (eller en fackverkstad) för en fackmannamässig sluthantering. • 11 Garanti Novopress lämnar 24 månaders full lagstadgad garanti på...
  • Page 87: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    3 års tilläggsgaranti för nya pressbackar Novopress lämnar tre års tilläggsgaranti på alla nya pressbackar, växelbackar och pressinsatser om de lämnats till Novopress eller en av Novopress auktoriserad fackverkstad för underhåll minst var 12:e månad. Underhållet debiteras. Kontakta Novopress eller en av Novopress auktoriserad fackverkstad för information om kostnaden för sådant underhåll...
  • Page 88 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 89: Määräystenmukainen Käyttö

    Pos : 15 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Pressbac ken + Sc hlingen/Bes ti mmungsgemäße Verwendung - Bac ken + Schli ngen @ 0\mod_1380274980230_4078.doc x @ 4102 @ 1 @ 1 Määräystenmukainen käyttö Puristuslaitteet on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan puristusleuoilla tai välileuoilla ja puristussilmukoilla, jotka on valmistanut Novopress tai Novopressin hyväksymä järjestelmätoimittaja. Lisätietoja saat järjestelmätoimittajalta tai Novopressiltä. Laitteilla, puristusleuoilla ja puristussilmukoilla saa puristaa yksinomaan putkia ja liittimiä, joita varten kyseiset puristusleuat ja puristussilmukat on suunniteltu.
  • Page 90 ACO203XL / ACO203XL BT Opastus! Tällä symbolilla merkityt tiedot liittyvät suoraan toiminnan tai käytön vaiheiden kuvaukseen. Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi! Noudata oheisia turvallisuusohjeita! Noudata maakohtaisia turvallisuusmääräyksiä! VAROITUS! Lue kaikki turvamääräykset ja ohjeet! Turvamääräysten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
  • Page 91: Käsitteiden Selitys

    Valmistusvuosi Teho Numero Pos : 21 /RVT/Besc hrei bung/Symbol e auf dem Ger ät/AC O202XL, ACO203XL/Br uc hstüc ke, Quets chg efahr, Wartung, Haltebolz en @ 0\mod_1380702165067_4078.doc x @ 4118 @ 1 @ 1 Symbolit laitteessa ja tiedot tyyppikilvessä Symboli...
  • Page 92: Toimitussisältö

    ACO203XL / ACO203XL BT Pos : 25 /RVT/Lieferumfang/1,5 Geräte/Li eferumfang 18V ACO203XL/AC O203XL BT @ 5\mod_1518533482256_4078.doc x @ 34754 @ 1 @ 1 Toimitussisältö Vakiovarustuksen toimitukseen sisältyy: ACO203XL / ACO203XL BT Puristuslaite käyttöohjeineen Laturi käyttöohjeineen ahdolliset lisävarusteet (esim. puristusleuat, välileuat, Akku 18 V d.c.
  • Page 93: Puristuslaitteen Lyhyt Kuvaus

    Pos : 38 /RVT/Kurz bes chr eibung/F unksc hni ttstelle/Funks chnittstell e - allgemei n - Gerätenamen 3 @ 5\mod_1519291628348_4078.doc x @ 34932 @ 2 @ 1 7.6 Radiorajapinta (ainoastaan ACO203XL BT) (kuva 1) Laitteessa ACO203XL BT on radiorajapinta, kun siinä on seuraava ominaisuus: •...
  • Page 94 1 minuutti. Muuten saadaan epätarkka näyttötulos. Pos : 45 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/18V: ACO203/ACO203 BT /EC O203; ACO203XL/AC O203XL BT ( ohne Übersc hrift) @ 5\mod_1518432967004_4078.doc x @ 34605 @ @ 1 Opastus! Puristuslaitetta ACO203XL / ACO203XL BT saa käyttää...
  • Page 95: Käyttöönotto Ja Käyttö

    ACO203XL / ACO203XL BT Pos : 49 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ger ät vorberei ten/01g - Quetsc hgefahr Finger AC O203XL/ACO203XL BT @ 5\mod_1518609289942_4078.doc x @ 34858 @ 12 @ 1 Käyttöönotto ja käyttö 8.1 ACO203XL/ACO203XL BT valmistelu VARO! Sormet voivat jäädä puristuksiin, jos laitetta käytetään ilman puristusleukoja/välileukoja.
  • Page 96 ACO203XL / ACO203XL BT Pos : 54 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_4078.doc x @ 4177 @ 2 @ 1 8.2 LED-näytön merkitys LED-valo Toimintatila tai aiheuttaja Toimenpide Pos : 55 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.8 @ 5\mod_1522071004215_4078.doc x @ 37496 @ @ 1...
  • Page 97: Puhdistus, Huolto Ja Korjaus

    Pos : 77 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_4078.doc x @ 4198 @ @ 1 Huoltovälit Huolto- ja korjaustyöt pitää aina antaa Novopressin tai valtuutettujen NOVOPRESS-korjaamojen tehtäväksi.
  • Page 98: Hävittäminen

    Takuuaikana korjataan kaikki näissä työkaluissa ilmenevät vauriot tai puutteet, jotka johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä. Takuu ei kata: • Vaurioita, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai puutteellisesta huollosta. Vaurioita, jotka aiheutuvat tuotteiden käytöstä, joita Novopress ei ole hyväksynyt • puristuslaitteilleen. • Vaurioita, jotka aiheutuvat laitteelle sopimattomien putkien tai liittimen puristamisesta.
  • Page 99: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ACO203XL / ACO203XL BT Kolmen vuoden jatkotakuu uusille puristusleuoille Novopress antaa kolmen vuoden jatkotakuun kaikille uusille puristusleuoille, vaihtoleuoille ja puristussisäkkeille, jos ne on huollettu vähintään joka 12. kuukausi Novopressillä tai Novopressin valtuuttamassa huoltokorjaamossa. Huolto on maksullista. Huoltohintoja voit tiedustella Novopressiltä...
  • Page 100 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 101: Forskriftsmessig Bruk

    EU-samsvarserklæring ......................... 107 Forskriftsmessig bruk Presstengene skal kun brukes til pressing av presskjever henholdsvis mellomkjever og presslynger som er produsert av Novopress eller godkjent av Novopress i overensstemmelse med systemleverandøren. Vennligst henvend deg til systemleverandøren eller til Novopress for mer detaljert informasjon.
  • Page 102 ACO203XL / ACO203XL BT Les bruksanvisningen nøye! Overhold de vedlagte sikkerhetsinstrukser! Inneholder landspesifikke sikkerhetsforskrifter! ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger! Hvis sikkerhetsinstruksene og anvisningene ikke følges, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Husk derfor: – Ta vare på alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger for senere bruk.
  • Page 103: Forklaring Av Uttrykk

    ACO203XL / ACO203XL BT Forklaring av uttrykk Volt Amperetime Ø Diameter Ampere db(A) Desibel (lydtrykk) Time Hertz Minutt Watt °C Grader Celsius Sekund ⎓ a.c. / ∿ Kilowatt Kilonewton m/s² Meter per sekund i andre (akselerasjon) Gram Vekselspenning Kilogram Likespenning d.c.
  • Page 104: Leveransens Innhold

    ACO203XL / ACO203XL BT Leveransens innhold Ved levering av standardutstyret inngår: ACO203XL / ACO203XL BT Presstang inkl. bruksanvisning Ladeapparat inkl. bruksanvisning Ytterligere tilbehør (for eksempel presskjever, mellomkjever, presslynger) følger med hvis dette er Batteri 18 V d.c. bestilt. Vennligst kontakt systemleverandøren for informasjon om tilbehøret som finnes.
  • Page 105: Kort Beskrivelse Av Presstangen

    Apparatet ACO203XL BT har et radiogrensesnitt som har følgende karakteristikk: • Blå LED (10) Ved hjelp av radiogrensesnittet og NovoCheck-appen kan ACO203XL BT kobles til et mobilt sluttapparat som f. eks. smarttelefon, nettbrett osv. (Android, IOS. Ytterligere informasjon under www.novopress.de). Disse funksjonene er mulige: •...
  • Page 106 Hvis batteriet befinner seg i presstangen mens ladetilstanden kontrolleres, må det være gått minst 1 siden siste pressing, ellers blir visningen unøyaktig. Informasjon! Presstangen ACO203XL / ACO203XL BT må kun drives med 18 V litium-ion- batterier. 18 V-batteriet må kun brukes i dertil egnede presstenger. Presstangens egenskaper når batteriet er utladet: Idet pressingen startes, blir det kontrollert om batteriladningen er tilstrekkelig for å...
  • Page 107: Igangsetting Og Drift

    ACO203XL / ACO203XL BT Igangsetting og drift 8.1 ACO203XL/ACO203XL BT forberedelse FORSIKTIG! Fare for å klemme fingrene ved drift av presstangen uten presskjeve/mellomkjeve. (bilde 4) Hvis ingen presskjeve/mellomkjeve er satt inn, er det mulig å holde fingrene i fareområdet. Fare for å klemme fingrene når presstangen startes.
  • Page 108 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 LED-indikatorenes betydning LED-indikator Tilstand eller årsak Tiltak Alle LED slukket. Enheten er avslått. Trykk kort på startknappen (1) (se kapittel 7.8). Grønn LED (2) lyser Klar til drift Grønn LED (2) slukket Pressautomatikken er på, (pressing pågår)
  • Page 109: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjoner

    Serviceadresser Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Tyskland Vennligst kontakt Novopress for adressene til autoriserte verksteder eller finner på www.novopress.de. Vedlikeholdsintervaller Vedlikeholds- og reparasjonsarbeider skal kun utføres av NOVOPRESS eller av autoriserte NOVOPRESS-verksteder. Informasjon! Neste vedlikehold angis på...
  • Page 110: Kassering

    Novopress gir en forlenget garanti på ett år på alle nye presstenger, mellomkjever og presslynger, når de minst hver 12. måned sendes inn til vedlikehold hos Novopress eller et verksted som er autorisert av Novopress. Vedlikeholdet faktureres. Novopress eller et spesialisert verksted som er autorisert av Novopress kan informere hvor mye dette koster.
  • Page 111: Eu-Samsvarserklæring

    ACO203XL / ACO203XL BT Garantiytelser på reparasjoner Novopress garanterer etter utløpet av garantiperioden for et nytt produkt for følgende på reparasjoner og reservedeler: • 6 måneders garanti på utskiftede reservedeler. • 12 måneders garanti på utskiftede komponenter. • 12 måneders garanti på utskiftede presstenger.
  • Page 112 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 113: Utilização Correta

    Utilização correta Os aparelhos de pressão destinam-se exclusivamente à utilização de mordentes de prensagem ou intermédios e anéis de prensagem fabricadas pela Novopress ou autorizadas pela Novopress de acordo com o fornecedor do sistema. Para informações mais pormenorizadas, dirija-se ao fornecedor do sistema ou à...
  • Page 114 ACO203XL / ACO203XL BT Informação! Esta informação está directamente relacionada com a descrição de uma função ou de uma etapa da operação. Ler o manual de instruções com atenção! Prestar atenção às indicações de segurança em anexo! Cumprir os regulamentos de segurança específicos de cada país! AVISO! Leia todas as instruções de segurança e recomendações.
  • Page 115: Explicação De Conceitos

    ACO203XL / ACO203XL BT Explicação de conceitos Volt Ampere-hora Ø Diâmetro Ampere db(A) Decibel (Pressão Hora acústica) Hertz Minuto Watt °C Graus Celsius Segundo ⎓ a.c. / ∿ Quilowatt Quilonewton m/s² Metro por segundo ao quadrado (Aceleração) Gramas Corrente alternada Quilograma Corrente contínua...
  • Page 116: Material Fornecido

    ACO203XL / ACO203XL BT Material fornecido Do material fornecido com a versão standard fazem parte: ACO203XL / ACO203XL BT Aparelho de pressão, incluindo o manual de instruções Outros acessórios (por ex. mordente de prensagem, Carregador incluindo instruções de mordente intermédio, anéis de prensagem) podem utilização...
  • Page 117: Breve Descrição Do Aparelho De Pressão

    • LED azul (10) Com a ajuda da interface sem fios e da aplicação NovoCheck, o ACO203XL BT pode ser ligado a um dispositivo móvel, tal como um smartphone, um tablet, etc. (Android, IOS. Para mais informações, visite www.novopress.de). As funções seguintes estão disponíveis: •...
  • Page 118: Modo De Poupança De Energia

    NovoCheck tem que estar instalada no dispositivo. O aparelho de pressão pode agora ser ligado à aplicação NovoCheck. Para mais informações, visite www.novopress.de) Quando a ligação da interface sem fios for bem sucedida o LED azul ilumina-se (10). O LED azul (10) desliga-se se não tiver sido estabelecida uma ligação até à primeira prensagem. Só...
  • Page 119: Colocação Em Funcionamento E Operação

    ACO203XL / ACO203XL BT Colocação em funcionamento e operação 8.1 Preparar o ACO203XL/ACO203XL BT CUIDADO! Perigo de esmagamento dos dedos ao operar o aparelho sem mordente de prensagem/mordente intermédio. (imagem 4) Quando não está inserido qualquer mordente de prensagem/intermédio, não coloque os dedos na área de perigo.
  • Page 120 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Significado da indicação LED Indicação LED Estado ou causa Medida Todos os LEDs O aparelho está desligado. Acionar levemente o botão Start (1) desligados. (consultar capítulo 7.8). O LED verde (2) Operacional ilumina-se. LED verde (2) desligado Sistema automático de...
  • Page 121 Certifique-se que após o processo de prensagem o anel de prensagem não tem nenhuma folga entre os segmentos. Informação! (apenas para o ACO203XL BT com interface sem fios) Se o aparelho de pressão estiver desligado, prima o botão Start (1) brevemente para ativar o aparelho de pressão.
  • Page 122: Limpeza, Manutenção E Reparação

    Se existirem avarias, o aparelho não deve ser utilizado, mas sim reparado. • Semestralmente O aparelho deve ser verificado por um técnico eletricista ou por uma oficina da Novopress autorizada. • Anualmente para obter extensão de garantia por 1 ano (consultar o capítulo 11 Garantia) Verificar e efetuar a manutenção do aparelho de pressão na Novopress ou numa oficina Novopress.
  • Page 123: Garantia Legal E Voluntária

    Danos que ocorram devido à prensagem de tubos rígidos ou acessórios inadequados. A garantia da Novopress é válida para as peças sujeitas a desgaste apenas durante o tempo de vida útil previsto. Os benefícios de garantia não devem ser pagos. No entanto, os custos de transporte de ida e volta são suportados pelo utilizador.
  • Page 124 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 125: Tilsigtet Anvendelse

    EU-overensstemmelseserklæring ......................131 Tilsigtet anvendelse Klemapparaterne er udelukkende beregnet til brug sammen med klemtænger henholdsvis mellemkæber og klemstropper, som fremstilles af Novopress, eller som erklæres for egnede af Novopress i overensstemmelse med systemleverandøren. Yderligere oplysninger fås hos systemleverandøren eller Novopress.
  • Page 126 ACO203XL / ACO203XL BT Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt! Overhold de vedlagte sikkerhedshenvisninger! Nationale sikkerhedsforskrifter skal overholdes! ADVARSEL! Læs alle sikkerhedshenvisninger samt øvrige anvisninger! Overholdes nedenstående henvisninger ikke korrekt, kan det forårsage stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Derfor: – Opbevar alle sikkerhedsinstruktioner og anvisninger til fremover.
  • Page 127: Begrebsforklaring

    ACO203XL / ACO203XL BT Begrebsforklaring Volt Amperetime Ø Diameter Ampere db(A) Decibel (lydtryk) Time Hertz Minut Watt °C Grader Celsius Sekund ⎓ a.c. / ∿ Kilowatt Kilonewton m/s² Meter pr. sekundkvadrat Gram Vekselspænding (acceleration) Kilogram Jævnspænding d.c. / Byggeår Kraft Nummer Symboler på...
  • Page 128: Leveringsomfang

    ACO203XL / ACO203XL BT Leveringsomfang Standardudstyrets leveringsomfang indeholdern: ACO203XL / ACO203XL BT Klemapparat inkl. driftsvejledning Oplader inkl. driftsvejledning Ekstra tilbehør (for eksempel klemtænger, Batteri 18 V d.c. mellemkæber og klemstropper) vedlægges evt. Få oplyst omfanget af systemleverandøren. Sikkerhedshenvisninger EU-overensstemmelseserklæring Transportkuffert...
  • Page 129: En Kort Oversigt Over Klemapparatet

    Apparatet ACO203XL BT har en radiogrænseflade, når følgende egenskab forefindes: • Blå LED (10) Ved hjælp af radiogrænsefladen og NovoCheckApp’en kan ACO203XL BT forbindes med en mobil slutenhed, så som smartphone, tablet osv. (Android, IOS. Yderligere informationer på www.novopress.de). Følgende funktioner er mulige: •...
  • Page 130 1 minut siden. Ellers er målingen unøjagtig. Information! Klemapparatet ACO203XL / ACO203XL BT må kun betjenes med 18 V- Li- Ion batterier. 18 V batteriet må kun anvendes i egnede klemapparater. Når klemapparatets batteri er afladet: Kontroller før klemningen, om batteriet er tilstrækkeligt opladet til at kunne afslutte klemningen.
  • Page 131: Idriftsættelse Og Drift

    ACO203XL / ACO203XL BT Idriftsættelse og drift 8.1 KlargørACO203XL/ACO203XL BT PAS PÅ! Fare for kvæstelser af fingre ved drift af apparatet uden klemtang/mellemkæbe. (billede 4) Hvis der ikke er indsat en klemtang/mellemkæbe, kan fingrene være i fare. Fingrene kan komme i klemme under apparatets opstart.
  • Page 132 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 LED lampens indikationer LED-display Tilstand eller årsag Foranstaltning Alle LED’er er slukkede. Apparatet er slået fra. Tryk et kort øjeblik på startknappen (1) (se kapitel 7.8). Grøn LED (2) lyser. Klar til drift Grøn LED (2) er slukket...
  • Page 133: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    Serviceadresser Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Tyskland Adresserne på autoriserede fagværksteder oplyses hos Novopress eller findes på www.novopress.de. Serviceintervaller Reparationer og vedligeholdelsesarbejder må kun udføres af Novopress eller af autoriserede NOVOPRESS værksteder. Information! Den næste anbefalede servicetid ses på...
  • Page 134: Bortskaffelse

    Novopress yder en tillægsgaranti på et år på alle nye klemapparater, mellemkæber og klemstropper, når de har været til service hos Novopress eller et af Novopress autoriseret værksted mindst en gang om året. Der påløber omkostninger ved servicen. Omkostningerne oplyses hos Novopress eller i et...
  • Page 135: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Novopress yder en tillægsgaranti på tre år på alle nye klemtænger, skiftebakker og klemindsatse, når de har været til service hos Novopress eller et af Novopress autoriseret værksted mindst en gang om året. Der påløber omkostninger ved servicen. Omkostningerne oplyses hos Novopress eller i et Novopress-værksted.
  • Page 136 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 137: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οι συσκευές συμπίεσης προορίζονται αποκλειστικά και μόνο για χρήση σε σιαγόνες συμπίεσης, σε ενδιάμεσες σιαγόνες και θηλιές συμπίεσης που κατασκευάζονται από τη Novopress ή έχουν πιστοποιηθεί ως κατάλληλες από τη Novopress σε συμφωνία με τον κατασκευαστή του συστήματος. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του συστήματος ή στη Novopress.
  • Page 138 Για τη μεταφορά και την αποθήκευση χρησιμοποιήστε βαλίτσες μεταφοράς, φυλάξτε τα εργαλεία συμπίεσης και τα μηχανήματα πίεσης σε έναν στεγνό χώρο. – Ζητήστε αμέσως από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Novopress να ελέγξει τις φθορές. – Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφαλείας των καθαριστικών και των...
  • Page 139: Επεξήγηση Όρων

    ACO203XL / ACO203XL BT Επεξήγηση όρων Ø Βολτ Αμπερώρα Διάμετρος db(A) Αμπέρ Ντεσιμπέλ (ηχητική πίεση) Ώρα Χερτς Μπαρ Λεπτό °C Βατ Βαθμοί Κελσίου Δευτερόλεπτο ⎓ a.c. / ∿ Κιλοβάτ Κιλονιούτον m/s² Μέτρο ανά δευτερόλεπτο στο Γραμμάριο Εναλλασσόμενη τάση τετράγωνο (επιτάχυνση) d.c.
  • Page 140: Πλαίσιο Παράδοσης

    ACO203XL / ACO203XL BT Πλαίσιο παράδοσης Στο πλαίσιο παράδοσης του βασικού εξοπλισμού περιλαμβάνονται: ACO203XL / ACO203XL BT Συσκευή συμπίεσης με οδηγίες λειτουργίας Προαιρετικά διατίθεται και πρόσθετος Φορτιστής με οδηγίες χρήσης εξοπλισμός (π.χ. σιαγόνες συμπίεσης, Μπαταρία 18 V d.c. ενδιάμεσες σιαγόνες, θηλιές συμπίεσης).
  • Page 141: Σύντομη Περιγραφή Συσκευής Συμπίεσης

    • Μπλε λυχνία LED (10) Με τη βοήθεια της ραδιοδιεπαφής και την εφαρμογή NovoCheck, το ACO203XL BT μπορεί να συνδεθεί με μια φορητή συσκευή, όπως smartphone, tablet, κ.λπ. (Android, IOS. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο www.novopress.de). Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες: •...
  • Page 142 έχει εγκατασταθεί η εφαρμογή NovoCheck στη συσκευή. Η συσκευή συμπίεσης μπορεί πλέον να συνδεθεί με την εφαρμογή Novocheck. (Για πληροφορίες, ανατρέξτε στο www.novopress.de) Μετά την επιτυχή σύνδεση της ραδιοδιεπαφής, ανάβει η μπλε λυχνία LED (10). Η μπλε λυχνία LED (10) σβήνει αν δεν επιτευχθεί σύνδεση κατά την πρώτη συμπίεση. Η...
  • Page 143: Έναρξη Λειτουργίας Και Χρήση

    ACO203XL / ACO203XL BT Έναρξη λειτουργίας και χρήση 8.1 Προετοιμασία ACO203XL/ACO203XL BT ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος σύνθλιψης των δακτύλων από τη λειτουργία της συσκευής χωρίς σιαγόνα συμπίεσης/ενδιάμεση σιαγόνα. (εικόνα 4) Εάν δεν τοποθετηθεί καμία σιαγόνα συμπίεσης/ενδιάμεση σιαγόνα μπορεί τα δάκτυλα να εισέλθουν στην επικίνδυνη περιοχή. Κατά την εκκίνηση της συσκευής μπορεί...
  • Page 144 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Σημασία της ένδειξης LED Ένδειξη LED Κατάσταση ή αιτία Αντιμετώπιση Όλες οι λυχνίες LED Η συσκευή είναι Πιέστε στιγμιαία το διακόπτη εκκίνησης είναι σβησμένες. απενεργοποιημένη. (1) (βλέπε κεφάλαιο 7.8). Η πράσινη λυχνία LED Ετοιμότητα λειτουργίας...
  • Page 145 Αφού ολοκληρωθεί η συμπίεση, προσέξτε ώστε να μην υπάρχει κανένα διάκενο ανάμεσα στη θηλιά συμπίεσης και τα στοιχεία. Πληροφορία! (μόνο για το ACO203XL BT με ραδιοδιεπαφή) Εάν η συσκευή συμπίεσης είναι απενεργοποιημένη, πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης (1) για να την ενεργοποιήσετε. Για εκκίνηση της συμπίεσης πατήστε...
  • Page 146: Καθαρισμός, Συντήρηση, Επισκευή

    Ελέγξτε για τις διευθύνσεις των εξουσιοδοτημένων κέντρων εξυπηρέτησης του Novopress ή να πάρει κάτω από www.novopress.de. Χρονικά διαστήματα συντήρησης Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τη Novopress ή τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία NOVOPRESS. Πληροφορία! Επάνω στη συσκευή συμπίεσης αναφέρεται η επόμενη συντήρηση.
  • Page 147: Εγγύηση

    επικοινωνήσετε με τη Novopress ή με ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Novopress • Εγγύηση σε περίπτωση επισκευών Η Novopress παρέχει μετά τη λήξη της εγγύησης του νέου προϊόντος τις παρακάτω εγγυήσεις για τις εργασίες και τα ανταλλακτικά μετά την εκτέλεση μίας επισκευής: •...
  • Page 148 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 149: Применение Согласно Назначению

    Применение согласно назначению Прессы предусмотрены только для использования пресс-зажимов или адаптеров и пресс- петель, которые производятся компанией Novopress или одобрены для применения компанией Novopress по согласованию с поставщиком систем. Для получения дополнительной информации обращайтесь к поставщику системы или в компанию Novopress.
  • Page 150 ACO203XL / ACO203XL BT Информация! Эта информация связана непосредственно с описанием функции или выполнения обслуживания. Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации! Соблюдайте прилагаемые предписания по технике безопасности! Соблюдайте национальные предписания по технике безопасности! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все предписания по технике безопасности и указания.
  • Page 151: Пояснение Терминов

    ACO203XL / ACO203XL BT Пояснение терминов Ø вольт ампер-час диаметр db(A) А ампер децибел (уровень звука) час герц бар минута °C ватт градус Цельсия секунда ⎓ a.c. / ∿ киловатт килоньютон m/s² метр поделенный на секунду в квадрате грамм переменное напряжение...
  • Page 152: Комплект Поставки

    ACO203XL / ACO203XL BT Комплект поставки В стандартный комплект поставки входят: ACO203XL / ACO203XL BT Пресс с инструкцией по эксплуатации Другие принадлежности Зарядное устройство с руководством по эксплуатации (например, пресс-зажимы, адаптеры, пресс-петли) – Аккумулятор 18 В пост. тока опционально. Комплектацию...
  • Page 153: Краткое Описание Пресса

    Устройство ACO203XL BT оснащено радиоинтерфейсом при наличии следующего показателя: • синий светодиод (10) Посредством радиоинтерфейса и приложения NovoCheck App можно оно подключить ACO203XL BT к конечному мобильному устройству, такому как смартфон, планшет и др. (Android, IOS. Подробную информацию можно найти на сайте www.novopress.de). Предусмотрены следующие функции: •...
  • Page 154 опрессовки должно пройти не менее 1 минуты. В ином случае индикация будет неточной. Информация! Пресс ACO203XL / ACO203XL BT должен эксплуатироваться только с ионно- литиевыми аккумуляторами напряжением 18 В. Аккумулятор с напряжением 18 В разрешается применять только в предназначенных для этого прессах.
  • Page 155: Ввод В Эксплуатацию И Эксплуатация

    ACO203XL / ACO203XL BT Ввод в эксплуатацию и эксплуатация 8.1 Подготовка ACO203XL/ACO203XL BT ОСТОРОЖНО! Опасность защемления пальцев при эксплуатации устройства без пресс-зажима/адаптера. (рис. 4) Если во время эксплуатации отсутствуют пресс-зажим/адаптер, пальцы могут попасть в опасную зону. Это может привести к защемлению пальцев при запуске...
  • Page 156 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Значение индикации светодиодов Светодиодная Состояние или причина Мера индикация Все светодиоды Устройство выключено. Коротко нажать кнопку пуска (1) (см. выключены. главу 7.8). Зеленый светодиод (2) Пресс готов к светится. эксплуатации Зеленый светодиод (2) Автоматика пресса...
  • Page 157: Очистка, Техническое Обслуживание И Ремонт

    перед проведением работ по очистке, техническому обслуживанию или ремонту соблюдайте указания по технике безопасности и всегда извлекайте аккумулятор. Адреса сервисных центров Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss (Германия) Адреса уполномоченных специализированных мастерских можно узнать в компании Novopress или на странице www.novopress.de.
  • Page 158: Интервалы Технического Обслуживания

    мастерскую Novopress. • Ежегодно для получения права на послегарантийное обслуживание сроком на 1 год (см. главу 11 Гарантийные обязательства и гарантия) Пресс следует проверять и выполнять его техническое обслуживание в компании Novopress или в одной из мастерских Novopress. • 10 Утилизация...
  • Page 159: Сертификат Соответствия Ес

    и пресс-петлей, если они проходили техобслуживание не реже чем каждые 12 месяцев в компании Novopress или авторизированной мастерской Novopress. Техническое обслуживание платное. Его стоимость можно узнать в компании Novopress или в одной из авторизованных мастерских Novopress. Продленная гарантия на 3 года для новых пресс-зажимов...
  • Page 160 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 161: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Zaciskarki są przeznaczone wyłącznie do stosowania w szczękach zaciskowych lub szczękach pośrednich i pętlach zaciskowych, które zostały wyprodukowane przez firmę Novopress lub uznane przez nią za odpowiednie, w porozumieniu z dostawcą systemu. W kwestiach szczegółowych należy zwracać...
  • Page 162 ACO203XL / ACO203XL BT Informacja! Ta informacja pozostaje w bezpośrednim związku z opisem funkcji lub procesu obsługowego. Należy dokładnie przeczytać instrukcję eksploatacji! Należy stosować się do dołączonych instrukcji bezpieczeństwa! Należy stosować się do krajowych przepisów bezpieczeństwa! OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami!
  • Page 163: Objaśnienie Pojęć

    ACO203XL / ACO203XL BT Objaśnienie pojęć Ø Wolt Amperogodzina Średnica Amper db(A) Decybel (ciśnienie Godzina akustyczne) Herc Minuta °C Stopień Celsjusza Sekunda ⎓ a.c. / ∿ Kilowat Kiloniuton m/s² Metr na sekundę do kwadratu Gram Napięcie przemienne (przyspieszenie) Kilogram Napięcie stałe d.c.
  • Page 164: Zakres Dostawy

    ACO203XL / ACO203XL BT Zakres dostawy W skład zakresu dostawy wyposażenia standardowego wchodzą: ACO203XL / ACO203XL BT Zaciskarka wraz z instrukcją obsługi Ładowarka z instrukcją obsługi Dalsze akcesoria (np. szczęki zaciskowe, szczęki pośrednie, pętle zaciskowe) dołączane są opcjonalnie. Akumulator 18 V d.c.
  • Page 165: Krótki Opis Zaciskarki

    Urządzenie ACO203XL BT posiada złącze radiowe, jeśli ma następującą charakterystykę: • Niebieska dioda LED (10) Przy pomocy złącza radiowego i aplikacji NovoCheck urządzenie ACO203XL BT można łączyć z mobilnym urządzeniem końcowym, np. smartfonem, tabletem itd. (system Android, IOS. Więcej informacji na stronie internetowej: www.novopress.de). Możliwe są następujące funkcje: •...
  • Page 166: Tryb Oszczędzania Energii

    ACO203XL / ACO203XL BT Teraz zaciskarkę można połączyć z aplikacją NovoCheck. (Dodatkowe informacje dostępne na stronie: www.novopress.de) Przy pomyślnym nawiązaniu połączenia przez złącze radiowe świeci się niebieska dioda LED (10). Niebieska dioda LED (10) gaśnie, jeżeli do momentu pierwszego zaciśnięcia nie dojdzie do nawiązania połączenia.
  • Page 167: Uruchamianie I Praca

    ACO203XL / ACO203XL BT Uruchamianie i praca 8.1 Przygotowani ACO203XL/ACO203XL BT OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców przy użytkowaniu urządzenia szczęki zaciskowej/ szczęki pośredniej. (rysunek 4) W przypadku niezastosowania szczęki zaciskowej/ szczęki pośredniej palce mogą znaleźć się w obszarze zagrożenia. Po uruchomieniu urządzenia może dojść do zmiażdżenia palców.
  • Page 168 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Znaczenie wskaźnika LED Wskaźnik LED Stan lub przyczyna Działanie Wszystkie diody LED Urządzenie jest wyłączone. Krótko nacisnąć przycisk Start (1) (patrz wył. rozdział 7.8). Zielona dioda LED (2) Gotowość do eksploatacji świeci się. Zielona dioda LED (2) Automatyczny układ...
  • Page 169 Należy zwrócić uwagę, aby po zakończeniu zaciskania pętlą zaciskową nie było żadnej szczeliny między segmentami. Informacja! (tylko ACO203XL BT ze złączem radiowym) W celu aktywowania wyłączonej zaciskarki należy krótko nacisnąć przycisk startu (1). W celu przeprowadzania operacji zaciśnięcia należy ponownie nacisnąć...
  • Page 170: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Niemcy Adresy autoryzowanych warsztatów podaje firma Novopress; można je też znaleźć na stronie internetowej www.novopress.de. Harmonogram konserwacji Prace związane z konserwacją i naprawą mogą przeprowadzać wyłącznie wyspecjalizowane punkty serwisowe NOVOPRESS lub warsztaty autoryzowane przez firmę...
  • Page 171: Gwarancja

    1 rok gwarancji dodatkowej na nowe zaciskarki, szczęki pośrednie i pętle zaciskowe Novopress udziela rocznej gwarancji na wszystkie nowe zaciskarki, szczęki pośrednie i pętle zaciskowe, jeśli co najmniej co 12 miesięcy były oddawane do konserwacji w Novopress lub warsztacie autoryzowanym przez Novopress. Koszty konserwacji zostaną wykazane na fakturze.
  • Page 172 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 173: Překlad Originálního Návodu K Obsluze

    Předepsané použití Lisovací přístroje jsou určeny výlučně pro použití lisovacích čelistí, popř. vložených čelistí a lisovacích ok vyrobených firmou Novopress, resp. schválených firmou Novopress se souhlasem systémového dodavatele. Podrobnější informace obdržíte od systémového dodavatele nebo společnosti Novopress. Přístroje, lisovací čelisti a lisovací oka slouží výlučně pro slisování trubek a fitinků, pro které jsou příslušné...
  • Page 174 ACO203XL / ACO203XL BT Pozorně si přečtěte návod k obsluze! Dodržujte přiložené bezpečnostní pokyny! Dodržujte bezpečnostní předpisy dané země! VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce! Nedodržení bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
  • Page 175: Vysvětlení Pojmů

    ACO203XL / ACO203XL BT Vysvětlení pojmů Ø volt ampérhodina průměr ampér db(A) decibel (akust. tlak) hodina hertz minuta °C watt stupeň Celsia sekunda ⎓ a.c. / ∿ kilowatt kilonewton m/s² metr za sekundu na druhou (zrychlení) gram střídavé napětí kilogram stejnosměrné...
  • Page 176: Rozsah Dodávky

    ACO203XL / ACO203XL BT Rozsah dodávky Do rozsahu dodávky standardního vybavení patří: ACO203XL / ACO203XL BT Lisovací přístroj vč. návodu k obsluze Nabíječka vč. návodu k obsluze Další příslušenství (např. lisovací čelisti, vložené Akumulátor 18 V d.c. čelisti, lisovací oka) je přiloženo dle výběru. Na rozsah se zeptejte systémového dodavatele.
  • Page 177: Krátký Popis Lisovacího Přístroje

    Přístroj ACO203XL BT disponuje bezdrátovým rozhraním, pokud má následující vlastnost: • Modrá LED (10) Pomocí bezdrátového rozhraní a aplikace NovoCheck lze přístroj ACO203XL BT spojit s mobilním koncovým zařízením, jako je chytrý telefon, tablet atd. (Android, IOS. Další informace na www.novopress.de). K dispozici jsou následující funkce: •...
  • Page 178: Režim Úspory Energie

    Nachází-li se akumulátor během kontroly stavu nabití v lisovacím přístroji, musí poslední slisování trvat minimálně 1 minutu. Jinak není indikace přesná. Informace! Lisovací přístroj ACO203XL / ACO203XL BT lze provozovat pouze s lithium- iontovými akumulátory 18 V. Akumulátor 18 V může být použit jen do vhodných lisovacích přístrojů.
  • Page 179: Uvedení Do Provozu A Provoz

    ACO203XL / ACO203XL BT Uvedení do provozu a provoz 8.1 Příprava ACO203XL/ACO203XL BT POZOR! Nebezpečí skřípnutí prstů při provozu stroje bez lisovacích čelistí / vložených čelistí. (obrázek 4) Není-li použita lisovací čelist / vložená čelist, mohou se prsty nacházet v nebezpečné...
  • Page 180 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Význam indikace LED Indikace LED Stav, resp. příčina Opatření Všechny LED vyp. Přístroj je vypnutý. Krátce stiskněte tlačítko Start (1) (viz kapitolu 7.8). Svítí zelená LED (2). Přístroj je připraven k provozu Zelená LED (2) nesvítí...
  • Page 181: Čištění, Údržba A Opravy

    Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Německo Adresy autorizovaných servisů získáte u společnosti Novopress nebo je najdete na adrese www.novopress.de. Intervaly údržby Údržbu a opravy mohou provádět jen odborné servisy autorizované společností NOVOPRESS či...
  • Page 182: Likvidace

    Alternativně může být starý přístroj k odborné likvidaci odevzdán přímo firmě Novopress (nebo autorizovanému servisu). • 11 Záruka a ručení Firma Novopress na své lisovací přístroje a nástroje poskytuje plnou zákonnou záruku v délce 24 měsíců. Záruční doba začíná plynout dnem dodání. V případě pochybností je nutno předložit prodejní dokumentaci. •...
  • Page 183: Prohlášení O Shodě Ue

    Novopress nebo u některého z autorizovaných servisů Novopress. 3letá navazující záruka pro nové lisovací čelisti Novopress poskytuje navazující záruku trvající tři roky pro všechny nové lisovací čelisti, mezičelisti a lisovací vložky, pokud byly minimálně vždy po 12 měsících zaslány k údržbě společnosti Novopress nebo servisu autorizovanému společností...
  • Page 184 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 185: Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    EU megfelelőség nyilatkozat ........................ 191 Rendeltetésszerű használat A préseszköz kizárólag a Novopress által előállított vagy a Novopress és a rendszerszolgáltató által alkalmasnak talált préspofák, illetve köztes pofák és préshurkok használatára alkalmazható. További információért forduljon a rendszerszolgáltatójához vagy a Novopress vállalathoz.
  • Page 186 ACO203XL / ACO203XL BT A használati utasítást figyelmesen olvassa el! Kövesse a mellékelt biztonsági utasításokat! Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat! FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást! A biztonsági tudnivalók és előírások figyelmen kívül hagyása áramütéshez, égési és/vagy egyéb súlyos sérülésekhez vezethet.
  • Page 187: Fogalommagyarázat

    ACO203XL / ACO203XL BT Fogalommagyarázat Ø volt amperóra átmérő amper db(A) decibel (hangnyomás) óra hertz min. perc °C watt Celsius fok másodperc ⎓ a.c. / ∿ kilowatt kilonewton m/s² méter/szekundum a négyzeten (gyorsulás) gramm váltakozó feszültség kilogramm egyenfeszültség d.c. / gyártási év...
  • Page 188: Szállítás Terjedelme

    ACO203XL / ACO203XL BT Szállítás terjedelme Az alapkiszerelés részei: ACO203XL / ACO203XL BT Préseszköz, használati utasítással együtt Töltőegység, beleértve az Az egyéb tartozékokat (pl. préspofák, köztes pofák, üzemeltetési útmutatót préshurkok) opcionálisan tartalmazza. A szállítási Akku 18 V egyenáramú terjedelemről érdeklődjön a rendszerszállítónál.
  • Page 189: Préseszköz Rövid Leírása

    Az ACO203XL BT jelű készülék rádiós interfésszel van felszerelve, ha a következő tulajdonsággal rendelkezik: • kék LED (10) A rádiós interfész és a NovoCheck App alkalmazás segítségével az ACO203XL BT készülék mobil terminállal, pl. okostelefonnal, táblagéppel (Android, IOS - további információk a www.novopress.de honlapon) kapcsolható össze. A következő műveletek végezhetők: •...
  • Page 190: Energiatakarékos Mód

    A préseszköz ekkor összekapcsolható a NovoCheck App alkalmazással. (További információkat lásd a www.novopress.de honlapon.) A rádiós interfész sikeres kapcsolódásakor világít a kék LED (10). Kialszik a kék LED (10), ha az első préselésig nem jött létre kapcsolat. Újabb kapcsolat csak akkor lehetséges, ha előzőleg ki volt kapcsolva a préseszköz.
  • Page 191: Üzembe Helyezés És Használat

    ACO203XL / ACO203XL BT Üzembe helyezés és használat 8.1 Az ACO203XL/ACO203XL BT előkészítése FIGYELEM! Az ujjak összezúzódásának veszélye a préspofa/köztes pofa használata nélkül. (4. kép) Ha nem helyezi fel a préspofát/köztes pofát, az ujjai a veszélyes zónába kerülhetnek. A szerkezet elindításával az ujjai összezúzódhatnak.
  • Page 192 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 A LED-jelzések jelentése LED-jelzés Állapot, ill. kibáltó ok Intézkedés Minden LED ki. Készen van a készülék Röviden nyomja meg a startgombot (1) kikapcsolása. (lásd a 7.8 fejezetet). A zöld LED (2) világít. Üzemkész A zöld LED (2) nem A présautomatika...
  • Page 193: Tisztítás, Karbantatás, Javítás

    A présfolyamat befejeződése után ügyeljen rá, hogy a préshuroknál ne legyen hézag a szegmensek között. Információ! (csak ACO203XL BT rádiós interfésszel) Ha ki van kapcsolva a préseszköz, akkor nyomja meg röviden a Start gombot (1) az eszköz aktiválásához. Préseléshez nyomja meg újra a Start gombot.
  • Page 194: Ártalmatlanítás

    Másik megoldás, hogy a régi készüléket küldje vissza ártalmatlanításra közvetlenül a Novopress-nek (vagy egy szakműhelynek). • 11 Szavatosság és garancia A Novopress a törvényi előírásoknak megfelelően 24 hónap szavatosságot vállal a préseszközre és alkatrészeire. A szavatossági idő a kiszállítás időpontjában indul, és kétség esetén a vásárlási dokumentumokkal bizonyítandó. •...
  • Page 195: Eu Megfelelőség Nyilatkozat

    Novopress vállalatnál vagy a Novopress hivatalos szakszervizében. • Szavatosság javításra A Novopress az új termékre adott szavatossági idő lejárata után az azt követő javítási munka esetén a következő szavatosságot nyújtja a javításra és a cserealkatrészekre: • 6 hónap szavatosság a kicserélt alkatrészekre.
  • Page 196 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 197: Utilizare Conform Destinaţiei

    Aparatele de presat sunt destinate exclusiv utilizării împreună cu fălcile de presare respectiv fălcile intermediare şi buclele de presare fabricate de Novopress, respectiv împreună cu cele recomandate de către Novopress ca fiind potrivite cu cele ale furnizorului de sistem. Pentru mai multe informaţii adresaţi-vă furnizorului de sistem sau companiei Novopress.
  • Page 198 ACO203XL / ACO203XL BT Informaţie! Această informaţie are o legătură directă cu descrierea unei funcţii sau a unui proces de mânuire. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de funcţionare! Respectaţi instrucţiunile de siguranţă anexate! Respectaţi măsurile de siguranţă specifice ţării! ATENŢIONARE! Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă! Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă...
  • Page 199: Explicarea Unor Noţiuni

    ACO203XL / ACO203XL BT Explicarea unor noţiuni amper-oră Ø diametru volţi amper db(A) decibeli (presiunea acustică) oră minut herţi watt °C grade celsius secundă ⎓ a.c. / ∿ kilowatt kilonewton metru pe m/s² secundă la pătrat gram tensiune alternativă (acceleraţie) kilogram d.c.
  • Page 200: Set De Livrare

    ACO203XL / ACO203XL BT Set de livrare Setul de livrare al echipamentlor standard include: ACO203XL / ACO203XL BT Aparat de presat, inclusiv instrucţiunile de utilizare Încărcător, inclusiv instrucţiunile de Alt accesorii (de ex., fălcile de presat, fălcile folosire intermediare, buclele de presare) sunt incluse opţional.
  • Page 201: Descriere Scurtă A Aparatului De Presat

    Aparatul ACO203XL BT are o interfață radio dacă are următoarea caracteristică: • LED albastru (10) Cu ajutorul interfeței radio și al aplicației NovoCheck, ACO203XL BT poate fi conectat la un terminal mobil precum smartphone, tabletă etc. (Android, IOS. Informații suplimentare la www.novopress.de). Sunt posibile următoarele funcții: •...
  • Page 202 Aparatul de presat poate fi conectat acum cu aplicația NovoCheck. (Informații în acest sens la www.novopress.de) În cazul conectării cu succes a interfeței radio, LED-ul albastru (10) luminează. LED-ul albastru (10) se stinge dacă până la prima presare nu s-a realizat nicio conexiune. O nouă...
  • Page 203: Punerea În Funcţiune Şi Funcţionarea

    ACO203XL / ACO203XL BT Punerea în funcţiune şi funcţionarea 8.1 Pregătirea ACO203XL/ACO203XL BT ATENŢIE! Pericol de strivire a degetelor în cazul utilizării aparatului fără fălci/fălci intermediare. (imaginea 4) Dacă nu sunt utilizate fălci/fălci intermediare, degetele pot ajunge în zona periculoasă.
  • Page 204 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 Semnificaţia afişajului LED Afişajul LED Starea respectiv cauza Măsuri Toate LED-uri sunt Aparatul este stins. Se apasă scurt butonul de pornire (1) stinse. (vezi capitolul 7.8). LED-ul verde (2) Gata de funcţionare luminează. LED-ul verde (2) este...
  • Page 205: Curăţarea, Revizia Şi Repararea

    După finalizarea completă a procesului de presare aveţi grijă ca la buclele de presare să nu existe o deschidere între segmente. Informaţie! (numai ACO203XL BT cu interfață radio) Dacă aparatul de presat este oprit, acționați scurt butonul de pornire (1) pentru a activa aparatul de presat.
  • Page 206: Îndepărtarea

    Novopress (sau la un service specializat). • 11 Garanţia şi perioada de garanţie Firma Novopress acordă pentru toate maşinile şi aparatele de presat o garanţie de 24 de luni. Perioada de garanţie începe din momentul livrării şi se dovedeşte prin intermediul documentelor de cumpărare.
  • Page 207: Declaraţie De Conformitate Ue

    Novopress acordă o garanţie suplimentară de un an pentru toate maşinile de presat noi, fălci şi buclele de presare, dacă acestea au fost supuse unei revizii la fiecare 12 luni de către Novopress sau de către un service autorizat de acestea. Revizia se facturează. Costurile unei revizii pot fi aflate la Novopress sau la orice service autorizat Novopress.
  • Page 208 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 209 ACO203XL / ACO203XL BT ACO203XL / ACO203XL BT 中文 原版操作说明书翻译件 目录 正确使用 ............................... 205 基本的安全提示 ............................ 205 概念解释 ............................... 207 设备上的符号和铭牌上的说明 ....................... 207 供货范围 ............................... 208 技术数据 ............................... 208 压钳简述 ............................... 209 调试和运行 ............................211 清洁、维护和维修 ..........................213 报废处理 ............................... 214 保修...
  • Page 210 ACO203XL / ACO203XL BT 仔细阅读操作说明书! 注意随附的安全提示! 请遵守各国相关的安全规范! 警告! 请阅读所有安全提示和说明! 不遵守安全提示和说明可能导致触电、火灾和/或者严重的人身伤害。 因此: – 请保存好所有的安全提示和说明以便今后查阅。 警告! 飞出的断片会造成受伤危险 错误应用或使用磨损(损坏)的压制工具和压钳时,存在因飞出断片而造成受伤的危 险。 因此: – 压制工具和压钳只能由专业人员使用。 – 务必进行维护并遵守维护间隔期。 – 每次使用前检查压制工具和压钳是否有裂纹和其他磨损迹象。 – 压制工具和压钳如果存在实际裂纹或其他磨损迹象请立即将其挑出,且不再使用。 – 只能使用功能完好的压制工具和压钳。 – 错误使用后不得再使用压制工具和压钳,必须让授权的专业工厂检查。 小心! 错误操作会导致压制工具和压钳损坏以及功能故障。 因此: – 不再使用损坏的压制工具并立即予以更换。 – 运输和存放时使用运输箱,并且将压制工具和压钳存放在干燥的室内。 – 立即让授权的专业工厂检查损坏。 –...
  • Page 211: 概念解释

    ACO203XL / ACO203XL BT 概念解释 Ø 伏特 安培小时 直径 db(A) 安培 分贝(声压) 小时 赫兹 巴 分钟 瓦特 °C 摄氏度 秒 ⎓ a.c. / ∿ m/s² 千瓦 千牛顿 米/二次方秒(加速度) 克 交流电压 d.c. / 千克 直流电压 制造年份 力 编号 设备上的符号和铭牌上的说明 符号 含义...
  • Page 212: 供货范围

    ACO203XL / ACO203XL BT 供货范围 标准装备的供货范围包括: ACO203XL / ACO203XL BT 压钳,包括操作说明书 充电设备,包括操作说明书 其他配件(例如:开口硬模、中间硬模和压环)选配随附。有关供货范 蓄电池 18 V d.c. 围请咨询系统供应商。 安全提示 欧盟一致性声明 运输箱 技术数据 ACO203XL / ACO203XL BT 设备: 18 V 直流(锂离子)/ M18 (Milwaukee) 额定电压/蓄电池: 450 W 功率 32 kN 标称功率: 111 mm 高度:...
  • Page 213: 压钳简述

    操作回程限制装置时短按启动键 (1)。现在立即: • 拔出止动螺栓 (7) 并旋转 90°。 • 将止动螺栓 (7) 卡入槽中 操作回程限制装置时短按启动键 (1)。现在可拔出止动螺栓。 7.6 无线接口(仅适用 ACO203XL BT)(图1) ACO203XL BT设备拥有一个无线接口,当它具有以下的这些特征时: • 蓝色 LED (10) 凭借无线接口和 NovoCheck 应用软件,ACO203XL BT 可以和诸如智能手机、平板等(安卓、IOS 更 多信息请见 www.novopress.de)终端设备建立连接。下面这些功能可以实现: • 读出压钳 • 检查压钳 • 进行设置 • 创建工地报告。 为了建立连接,压钳必须处于工作状态且 NovoCheck 应用程序也必须在终端设备上安装好。...
  • Page 214 安装蓄电池(图 3) 如图所示将蓄电池推入设备,直到蓄电池卡好。 蓄电池状态显示(图 2) 通过按压按键 (B) 可以显示蓄电池的充电状态。亮起的 LED 数说明充电状态。LED 闪烁表示最大剩余 功率为 10%。应立即对蓄电池进行充电。 如果压钳内部拥有蓄电池,那么检查充电状态时必须停止压制作业至少 1 分钟。否则显示不准确。 信息! 压钳 ACO203XL / ACO203XL BT 仅适用于 18 V 锂离子电池驱动。因此 18 V 蓄电池仅 允许用于适当的压钳。 电池快速放电时压钳的处置: 开始压制作业之前,请检查蓄电池是否达到完成压制作业的充电电量。如果未达到,则不得启动本设 备。绿色 LED (2) 闪烁。 如果压制作业结束后绿色 LED (2) 开始闪烁,压制作业已按照规定执行完毕。下次压制作业之前必须对 蓄电池重新充电。...
  • Page 215: 调试和运行

    ACO203XL / ACO203XL BT 调试和运行 8.1 ACO203XL/ACO203XL BT 准备 小心! 使用无开口硬模/中间硬模的设备存在挤压手指的危险。(图 4) 如果未安装开口硬模/中间硬模,那么手指不得处于危险区域。这时启动本设备可能挤压 手指。 因此: – 不得在无开口硬模的情况下运行设备。 – 手指不得伸入危险区域。 小心! 使用错误锁紧手指保护装置(图 8)的设备存在挤压手指危险。 如果短开口硬模上的手指保护装置没有向前推,那么手指不得处于危险区域。这时启动 本设备可能挤压手指。 因此: – 使用短开口硬模时,未将手指保护装置(图 9)向前推就不得使用设备。 – 手指不得伸入危险区域。 小心! 未完全锁定支撑螺栓 (8) 将导致设备损坏。(图 5 至 7) 如果未完全插入并锁定支撑螺栓 (8),那么缸体在压制作业期间将发生断裂。 因此:...
  • Page 216 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 LED 指示灯含义 LED 指示灯 状态或原因 措施 所有 LED 熄灭。 短按启动键 (1)(参见章节 7.8)。 设备已关闭。 绿色 LED (2) 亮起。 运行准备就绪 绿色 LED (2) 熄灭(运 压制自动装置开启;设备自 行压制过程) 动结束压制过程。 绿色 LED (2) 闪烁。 蓄电池充电不足! 给蓄电池充电或更换蓄电池。 蓝色 LED (10) 闪烁。...
  • Page 217: 清洁、维护和维修

    • 然后再松开压制配件的开口硬模/压环(图 12)。 清洁、维护和维修 小心! 清洁或维修时意外操作开关可能导致受伤危险! 因此: – 在清洁、维护或维修之前应遵循安全提示,且务必取出蓄电池。 售后服务地址 Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss 德国 授权的专业工厂地址可向 Novopress 索要或者通过访问 www.novopress.de 获悉。 维护间隔期 维护和维修工作只能由 Novopress 或 NOVOPRESS 授权的专业工厂执行。 信息! 在压钳上标出下次维护时间。 维护作业必须每 2 年进行一次,或者至少根据 LED 指示灯的信号提示进行维护(参见章节...
  • Page 218: 报废处理

    只有当未拆卸的设备寄往 Novopress 或 Novopress 专业工厂时,才能接受投诉。 由于保修原因而修理或更换设备并不能延长保修期。只能使用其功能与旧部件一致的新零件进行修理或 者更换。任何有缺陷和因此替换的零件都是生产商的财产。 • 法定保修期过期后的延长保修 法定保修期后我们提供下列延保。 新压钳、中间硬模和压环的 1 年延保 Novopress 为所有新购压钳、中间硬模和压环提供 1 年延保,但前提是至少每 12 个月在 Novopress 或 Novopress 授权的专业工厂维护一次。维护需要付费。具体费用请向 Novopress 或其专业车间询问。 新开口硬模的 3 延保 Novopress 为所有新购开口硬模、替换开口硬模和压制套件提供 3 年的延长保修,但前提是至少每 12 个月在 Novopress 或 Novopress 授权的专业工厂维护一次。维护需要付费。具体费用请向 Novopress 或其专业工厂询问 •...
  • Page 219: 欧盟一致性声明

    ACO203XL / ACO203XL BT • 12 欧盟一致性声明 欧盟一致性声明与所遵守的法规和所使用的标准清单请参阅欧盟一致性声明附页。...
  • Page 220 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 221 보증 ..............................229 EU 적합성 선언 ............................. 230 사용 목적 프레스 유닛은 Novopress에서 제작하였거나, 혹은 시스템 공급업체의 동의하에 적합성을 인정한 프레스조, 중간 조 및 프레스 루프에만 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 시스템 공급업체나 Novopress에 문의하십시오. 유닛, 프레스조, 프레스 루프는 해당 프레스조, 프레스 루프용으로 예정된 파이프와 피팅을 압착하는데...
  • Page 222 ACO203XL / ACO203XL BT 경고! 이 정보는 사망 혹은 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 나타냅니다. 주의! 이 정보는 경미한 부상 및 재산 피해를 유발할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 나타냅니다. 정보! 이 정보는 기능 혹은 조작 절차에 대한 설명과 직접적으로 관련된 내용입니다.
  • Page 223: 용어 설명

    ACO203XL / ACO203XL BT 주의! 부적절한 취급으로 인해 프레스 공구 및 프레스 유닛이 손상되거나 올바르게 작동하지 않을 수 있음 따라서: – 마멸된 프레스 공구는 사용을 중지하고, 즉시 교체하십시오. – 운송 및 보관을 위해 이동용 케이스를 사용하고, 프레스 공구 및 프레스 유닛은...
  • Page 224: 공급 사양

    ACO203XL / ACO203XL BT 명판 정보 제조사 로고와 주소 소비 전력 허용 연속 사용 시간 제조국 상품 번호 허용 전압(V) 일련 번호 정격 전력 제조년도(mm,jj) 유닛의 형명 명판에 기입되어 있을 수 있는 각종 기호 설명 캐나다와 미국 인증 마크 호주 인증 마크...
  • Page 225: 기술 제원

    ACO203XL / ACO203XL BT 기술 제원 유닛: ACO203XL / ACO203XL BT 정격 전압 / 배터리: 18V d.c. (리튬-이온) / M18 (Milwaukee) 소비 전력 450W 정격 전력: 32kN 높이: 111mm 길이: 배터리(2.0Ah) 포함 490mm 배터리(5.0Ah) 포함 510mm 너비: 80mm 순중량: 3.8kg(배터리 포함) 프레스...
  • Page 226: 프레스 유닛 개요

    ACO203XL / ACO203XL BT 프레스 유닛 개요 7.1 자동 프레스 기능(그림 1) 본 유닛은 자동 프레스 기능을 보유하고 있습니다. 이 기능은 항상 프레싱이 완전하게 이루어지도록 보장합니다. 자동 프레스 기능은 안전상의 이유로 항상 프레싱이 시작된 후, 즉 피팅의 변형이 시작된 후에 켜집니다.
  • Page 227 연결을 구축하려면 프레스 유닛이 사용 준비 상태이고 NovoCheck 앱이 단말기에 설치되어 있어야 합니다. 이제 프레스 유닛을 Novocheck 앱과 연결할 수 있습니다. (관련 정보는 www.novopress.de 참조) 무선 인터페이스가 연결되면 청색 LED(10)가 점등됩니다. 첫 번째 프레싱 시까지 연결이 이루어지지 않으면 청색 LED(10)가 꺼집니다. 프레스 유닛이 꺼진...
  • Page 228 충전 상태 점검 중에 배터리가 프레스 유닛에 장착되어 있으면, 마지막으로 프레싱을 실행한 후 1분이 지나야 합니다. 그렇지 않으면 표시가 부정확합니다. 정보! 프레스 유닛 ACO203XL / ACO203XL BT에는 18 V 리튬 이온 배터리만 사용하십시오. 18V 배터리는 적합한 프레스 유닛에만 사용할 수 있습니다. 배터리가 방전된 경우 프레스 유닛 동작: 프레싱을...
  • Page 229: 최초 사용 및 작동

    ACO203XL / ACO203XL BT 최초 사용 및 작동 8.1 ACO203XL/ACO203XL BT 준비 주의! 프레스조/중간조 없이 유닛을 사용할 경우 손가락에 압착상을 입을 수 있음. (그림 4) 프레스조/중간 조를 사용하지 않으면 손가락이 위험 범위 안에 놓일 수 있습니다. 유닛의 작동을 시작하면 손가락에 압착상을 입을 수 있습니다.
  • Page 230 ACO203XL / ACO203XL BT 8.2 LED 표시등의 의미 LED 표시등 상태 및 원인 조치 모든 LED 꺼짐 유닛이 꺼져 있음 시작 버튼(1)을 짧게 누름(7.8장 참조) 녹색 LED(2) 점등 사용 준비 상태 녹색 LED(2) 자동 프레스 기능 켜짐, 꺼짐(프레싱 과정 진행...
  • Page 231 프레싱이 완료된 후 프레스 조가 완전히 닫혔는지 확인하십시오! (그림 11) 정보! 프레싱이 완료된 후 프레스 루프에서 세그먼트 사이에 틈이 있는지 확인하십시오. 정보! (기능 인터페이스가 있는 ACO203XL BT만) 프레스 유닛이 꺼진 경우 프레스 유닛을 활성화하려면 시작 버튼(1)을 짧게 누르십시오. 프레싱을 하려면 시작 버튼을 다시 누르십시오.
  • Page 232: 청소, 유지보수 및 수리

    독일 공인 전문업체의 주소는 Novopress에 문의하거나 www.novopress.de에서 확인하십시오. 유지보수 주기 유지보수 및 수리 작업은 Novopress 또는 공인된 Novopress 전문업체에서만 수행할 수 있습니다. 정보! 프레스 유닛에 다음 유지보수일이 기입되어 있습니다. 유지보수는 최소 2년에 1회 실행하거나 늦어도 LED 표시등이 신호를 보내면 실행해야...
  • Page 233 • 이 제품은 일반쓰레기와 함께 버려서는 안됩니다. Novopress는 허가를 받은 전문 폐기업체를 통해 폐기하는 것을 권장합니다. 다른 방법으로는 적절한 폐기를 위해 해당 유닛을 Novopress(혹은 전문업체)에 보내실 수도 있습니다. • 11 보증 Novopress사는 프레스 유닛과 프레스 공구에 대해 24개월간 완전한 법적 보증을 제공합니다. 보증...
  • Page 234: Eu 적합성 선언

    프레스조에 대해 Novopress는 3년간의 보증 연장을 제공합니다. 유지보수는 유료 서비스입니다. 비용에 대해서는 Novopress 혹은 Novopress에서 공인한 전문업체에 문의하십시오. • 수리 보증 Novopress는 신규 제품의 보증 기한이 종료된 뒤에 수리가 이루어지는 경우, 수리 및 예비 부품에 대해 다음과 같은 보증 서비스를 제공합니다. 교체된 예비 부품에 대해 6개월 보증 •...
  • Page 235 ACO203XL / ACO203XL BT...
  • Page 236 GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Scharnhorststr. 1 Postfach 101163 41460 Neuss 41411 Neuss Germany Germany Tel.: +49 (2131) 2880 Fax: +49 (2131) 28855 www.novopress.de E-mail: info@novopress.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Aco203xl btAco203Aco203 btEco203

Table des Matières