Yamaha YZ250F 2004 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 149

Masquer les pouces Voir aussi pour YZ250F 2004:
Table des Matières

Publicité

DIAGRAMME D'ACHEMINEMENT DES CABLES
1 Maître-cylindre de frein
2 Support de durit de frein
3 Durit de frein
È Monter la durit de frein de manière que sa
partie tubulaire soit orientée comme sur
l'illustration et touche légèrement la
saillie de l'étrier de frein.
É Acheminer la durit de frein dans les sup-
ports de durit de frein.
Ê Si la durit de frein entre en contact avec le
ressort (amortisseur arrière), en corriger la
torsion.
Ë Monter la durit de frein de manière que sa
partie tubulaire soit orientée comme sur
l'illustration et touche légèrement la
saillie du maître-cylindre de frein.
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
1 Hauptbremszylinder
2 Bremsschlauch-Halterung
3 Bremsschlauch
È Den Bremsschlauch so montieren,
daß der Metallstutzen am Schlau-
chende, wie abgebildet, an der Nase
des Bremssattels anliegt.
É Den Bremsschlauch durch die ent-
sprechenden
Schlauchhalterungen
führen.
Ê Falls der Bremsschlauch die Feder
des
Federbeins
berührt,
Schlauch entsprechend umbiegen.
Ë Den Bremsschlauch so montieren,
daß der Metallstutzen am Schlau-
chende, wie abgebildet, an der Nase
des Bremssattels anliegt.
2 - 21
SPEC
1 Pompa del freno
2 Supporto tubo flessibile del freno
3 Tubo flessibile del freno
È Installare il tubo flessibile del freno in
modo che la porzione di tubo sia rivolta
nella direzione mostrata dalla figura e toc-
chi leggermente la sporgenza sulla pinza
del freno.
É Far passare il tubo flessibile del freno nei
relativi supporti.
Ê Se il tubo flessibile del freno entra in con-
den
tatto con la molla (ammortizzatore poste-
riore), correggerne la rotazione.
Ë Installare il tubo flessibile del freno in
modo che la porzione di tubo sia rivolta
nella direzione mostrata dalla figura e toc-
chi leggermente la sporgenza sulla pompa
del freno.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz250ft 2004

Table des Matières