Masquer les pouces Voir aussi pour Canifugue PRO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Guide d'utilisation
User's guide
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Manuale d'uso
Fr - 3
Gb - 15
Es - 27
D - 39
It - 51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Num'axes Canifugue PRO

  • Page 1 Guide d’utilisation Fr - 3 User’s guide Gb - 15 Manual de instrucciones Es - 27 Gebrauchsanleitung D - 39 Manuale d’uso It - 51...
  • Page 2 NUM’AXES déclare que / declares that les ensembles anti-fugue / the pet fencing systems CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX satisfont à toutes les dispositions de la Directive N° 1999/5/CE du 07/04/99 du Conseil Européen comply to all dispositions of the European Council Directives below N° 1999/5/CE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Fr - 3 Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser l’ensemble anti-fugue CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX, lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier par l’intermédiaire d’une personne responsable...
  • Page 4: Avant Propos

    Vous pouvez utiliser des colliers CANIFUGUE PRO et des colliers CANIFUGUE MIX en même temps avec le même boîtier émetteur. Le système anti-fugue CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX est prévu pour donner entière satisfaction avec un fil d’antenne d’une longueur maximale de 800 m linéaires (équivalant à...
  • Page 5: Boîtier Émetteur Canifugue Pro/Canifugue Mix

    Zone de stimulation Boîtier émetteur • Boîtier émetteur CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX Fil torsadé • Présentation Fig. 2 Boîtier émetteur CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX Boutons de réglage de Ecran LCD la zone d’avertissement sonore Prise de connexion du bloc d’alimentation Bouton de réglage...
  • Page 6: Collier Canifugue Pro

    Vous pouvez vous procurez un chargeur de voiture auprès de NUM’AXES ou de votre distributeur. • Mise en/hors service du collier CANIFUGUE PRO La clé magnétique fournie permet de mettre en ou hors service le collier CANIFUGUE PRO. • Mise en service : mettez en contact la clé magnétique avec l’emplacement de l’interrupteur magnétique situé...
  • Page 7: Réglage De La Portée Des Ondes : Zone D'avertissement Sonore Et Zone De Stimulation

    Fr - 7 • Mise hors service : mettez en contact la clé magnétique avec l’emplacement de l’interrupteur magnétique situé sur la face avant du collier (cf. Fig. 5). Le collier émet un bip sonore et le témoin lumineux passe au vert fixe puis s’éteint : le collier est à l’Arrêt. Pour préserver la batterie, il est recommandé...
  • Page 8 Fr - 8 Des graduations sur l’écran LCD indiquent les niveaux programmés (cf. Fig. 3). IMPORTANT : Les distances de détection varient selon la longueur de fil d’antenne déployée. Plus le fil d’antenne est long, plus la largeur des zones d’avertissement et de stimulation s’en trouve diminuée. Les largeurs de la zone d’avertissement sonore et de la zone de stimulation varient également en fonction de la position du sélecteur «...
  • Page 9: Validation De La Largeur Des Zones

    − Avant de débrancher la lampe test, assurez-vous que le collier est éteint (CANIFUGUE PRO : témoin lumineux vert éteint – CANIFUGUE MIX : pile hors de son logement).
  • Page 10: Procédure De Réglage De L'intensité Des Stimulations Sur Le Collier Canifugue Pro

    • évacuation de la zone de stimulation Si votre chien reste plus de 20 secondes environ dans la zone de stimulation, le système CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX inhibe l’envoi des stimula- tions. Il reprend son fonctionnement normal lorsque votre chien quitte la zone.
  • Page 11: Remplacement De La Pile Du Collier Canifugue Mix

    à vous approcher du fil, voir la lampe néon test s’allumer. Votre appareil est en parfait état de marche. − Avant de débranchez la lampe test, assurez-vous que le collier est éteint (CANIFUGUE PRO : témoin lumineux vert éteint – CANIFUGUE MIX : pile hors de son logement).
  • Page 12: Précautions D'emploi

    − En cas d’orage, débranchez du secteur le bloc d’alimentation du boîtier émetteur et surtout le connecteur de fil d’antenne. − Le collier anti-fugue CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX est étanche à l’immersion. − Le boîtier émetteur doit être installé à l’abri des intempéries (par exemple dans un garage ou un abri de jardin) : il résiste aux différences de tem- pérature mais il craint l’eau.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Section de fil à utiliser en fonction de la longueur de l’installation : − installation jusqu’à 800 m de fil : 0,52 mm² − installation entre 800 et 2 000 m de fil : 2,5 mm² Collier CANIFUGUE PRO Collier CANIFUGUE MIX Alimentation Batterie Lithium Polymère rechargeable intégrée...
  • Page 14: Garantie

    Fr - 14 Utiliser les produits uniquement avec le bloc d’alimentation et le chargeur fournis. Pour usage intérieur uniquement. Conçu également pour un schéma IT avec tension entre phase de 230 V. ATTENTION : risque d’explosion si remplacement incorrect des batteries. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. •...
  • Page 15 GB - 15 Thank you for choosing a NUM’AXES product. Before using your CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX pet fencing system, please read the instructions in this guide carefully and keep it for future reference. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 16: Foreword

    More seriously, he may be the victim or the cause of road accident. The CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX pet fencing system is a modern and highly effective system enabling you to keep one or more dogs in complete freedom within a perimeter, fenced or unfenced, you have defined.
  • Page 17: Canifugue Pro/Canifugue Mix Transmitter

    Stimulation area Transmitter Twisted wire • CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX transmitter • Description Diagram 2 CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX Transmitter Warning area LCD screen adjustment buttons Stimulation area adjustment button Power jack Small or large...
  • Page 18: Canifugue Pro Receiver Collar

    • Activate/deactivate the CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX transmitter • Activate: connect the transmitter to the power supply by plugging the AC adapter into the power jack on the transmitter and into a wall outlet. Indications appear on the LCD screen, the transmitter is On.
  • Page 19: Canifugue Mix Receiver Collar

    Gb - 19 • Deactivate: move the magnetic key towards the collar so that it comes into contact with the area where the magnetic switch is located (ref. Diagram 5). The collar will emit 1 beep sound and the indicator light goes from flashing to permanent green then goes out indicating the collar is Off. To increase the battery life, we recommend you to deactivate the collar if you are not using it for a long period.
  • Page 20 Gb - 20 Graduations on the LCD screen indicate the levels selected. IMPORTANT: Detection distances vary depending on the length of antenna wire laid out on the property. The longer the antenna wire, the narrower the zones. The width of the warning and stimulation zones also vary according to the selector position. NOTE: the stimulation zone cannot be wider than the warning zone.
  • Page 21: Testing The Pet Fencing System (Boundary Range)

    The wider the zones, the lower the escape risks. Therefore, you have to find a good compromise between zone width and freedom space. In order to test the installation, proceed as follows: − Before doing so, make sure the receiver collar is turned Off (CANIFUGUE PRO: green indicator light Off – CANIFUGUE MIX: battery removed from its housing).
  • Page 22: Safety Features

    • warning zone evacuation feature After 10 seconds approx. (CANIFUGUE PRO) / 20 seconds approx. (CANIFUGUE MIX) of continuous presence in the warning zone, your dog will be signalled to leave the zone by the emission of a few short stimulations (stimulation level depending on the selected mode).
  • Page 23: Starting Out With The Pet Fencing Collar

    You can check that your pet fencing system is operating correctly at any time: − Before doing so, make sure the receiver collar is turned Off (CANIFUGUE PRO: green indicator light Off – CANIFUGUE MIX: battery removed from its housing).
  • Page 24: Cautions For Use

    − During thunderstorms unplug the transmitter power unit from the power outlet and especially disconnect the antenna wire connector from the antenna wire socket. − The CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX receiver collar is totally waterproof. − The transmitter is not waterproof and must be installed indoor in a dry location (for example garage or garden shed): it can withstand tempe- rature changes but will be damaged by water.
  • Page 25: Technical Specifications

    Wire section recommended depending on the length of the system: − for less than 800 m of antenna wire: 0,52 mm² − from 800 to 2 000 m of antenna wire: 2,5 mm² CANIFUGUE PRO collar CANIFUGUE MIX collar Power...
  • Page 26: Guarantee

    Gb - 26 The devices are to be used only with the charger and power source provided by NUM’AXES. Restricted to indoor use only. The device is also designed for IT Schema with tension between phase of 230 V. CAUTION: beware of the risk of explosion if batteries are not correctly inserted. Discard empty battery according to local regulations. •...
  • Page 27 Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar el sistema de valla invisible CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX, las instrucciones del manual, que conservará para cualquier consulta posterior.
  • Page 28: Composición Del Canifugue Pro

    Pero lo más dramático es que puede ser víctima o motivo de un accidente de tráfico. La valla invisible CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX es un sistema moderno y muy eficaz que permite mantener a uno o varios perros en total libertad en un perímetro (vallado o no) delimitado por ustedes.
  • Page 29: Transmisor Canifugue Pro/Canifugue Mix

    2 metros de divergencia para que la señal radio no se anule. Transmisor • Transmisor CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX Cable retorcido • Presentación Fig. 2 Transmisor CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX Botones de ajuste de Ecran LCD la zona de advertencia sonora Botones de ajuste...
  • Page 30: Collar Canifugue Pro

    (modos) • Carga de la batería del collar CANIFUGUE PRO Para cargar la batería, proceda de la siguiente manera: − conecte el cargador a un enchufe de red −...
  • Page 31: Collar Canifugue Mix

    Es - 31 • Puesta fuera de servicio: acercar la llave magnética hasta tocar el lugar del interruptor magnético situado en frente del collar (cf. Fig. 5). Se emite una señal sonora y la luz indicadora del collar pasa a verde fijo y después se apaga: el collar está apagado. Si no utiliza el collar durante cierto tiempo, es conveniente ponerlo fuera de servicio para preservar la duración de la batería.
  • Page 32 Es - 32 Las graduaciones en la pantalla LCD indican los niveles programados (cf Fig.3). IMPORTANTE: las distancias de detección varían según la longitud del cable de antena que se haya desplegado en el terreno. Cuanto más largo es el cable de antena, más reducidas están las zonas. Las zonas de advertencia y de estimulación varían también en función de la posición del selector “pequeño/gran terreno”...
  • Page 33: Comprobación De Las Zonas

    − Antes de desenchufar la lámpara de prueba, asegúrese de que el collar esté fuera de servicio (CANIFUGUE PRO: luz indicadora verde apagada – CANIFUGUE MIX: pila fuera de su alojamiento).
  • Page 34: Dispositivos De Seguridad

    •evacuación de la zona de advertencia sonora Al cabo de 10 segundos (CANIFUGUE PRO) / 20 segundos (CANIFUGUE MIX) (aproximadamente) de presencia continua de su perro en la zona de adver- tencia sonora, éste recibirá unos estímulos breves para que abandone dicha zona (nivel de los estímulos según el modo seleccionado).
  • Page 35: Sustitución De La Pila Del Collar Canifugue Mix

    Su aparato está en perfecto estado de funcionamiento. − Antes de desenchufar la lámpara de prueba, asegúrese de que el collar esté fuera de servicio (CANIFUGUE PRO: luz indicadora verde apagada – CANIFUGUE MIX: pila fuera de su alojamiento).
  • Page 36: Precauciones De Uso

    − Si hay tormenta, desconecte de la red el bloque de alimentación del transmisor y sobre todo el conector de cable de antena. − El collar CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX es un producto perfectamente estanco a la inmersión. − El transmisor debe instalarse a cubierto de la intemperie (por ejemplo en un garaje o un refugio de jardín): resiste a las diferencias de temperatura pero es necesario protegerlo del agua.
  • Page 37: Características Técnicas

    Sección de cable recomendada según la longitud de la instalación: − instalación hasta 800 m de cable: 0,52 mm² − instalación de 800 hasta 2 000 m de cable: 2,5 mm² Collier CANIFUGUE PRO Collier CANIFUGUE MIX Alimentación Batería litio polimérico recargable integrada...
  • Page 38: Garantía

    Es - 38 • Garantía NUM’AXES garantiza el producto contra los defectos de fabricación durante los 2 años consecutivos a su adquisición. Los gastos del transporte ida/ vuelta del producto corren exclusivamente a cargo del comprador. • Condiciones de garantía 1.
  • Page 39 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsul- tation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
  • Page 40: Vorwort

    Verkehrsunfall bzw. Opfer davon werden kann. Das Zaunsystem CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX bildet eine moderne und sehr wirksame Technik, um einen oder mehrere Hunde innerhalb eines von Ihnen festgelegten eingezäunten oder nicht eingezäunten Bereichs völlig frei halten zu können.
  • Page 41: Canifugue Pro/Canifugue Mix Sender

    Wenn Ihr Hund mit den Grenzen, die er nicht überschreiten darf, vertraut ist, können Sie die Fähnchen entfernen. • Skizze Ihres Grundstücks Bevor Sie mit der Installation Ihres CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX beginnen, kann es nützlich sein, eine kleine Skizze Ihres Grundstücks anzufertigen und insbesondere den Standort der Antennendrahtstecker dort einzutragen.
  • Page 42: Canifugue Pro Halsband

    Antennendrahts oder des fehlerhaftem Anschluss • Ein- und Ausschalten des CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX Senders • Zum Einschalten: Verbinden Sie den Adapter mit dem Sender und anschließend den Netzstecker mit der Stromquelle (220 Volt). Auf dem LCD-Bildschirm erscheinen die Anzeigen: der Sender ist nun eingeschaltet.
  • Page 43: Canifugue Mix Halsband

    D - 43 • Zum Ausschalten: Halten Sie den Magnetschlüssel an die Position des Magnetschalters des Halsbandes (Siehe Abb. 5). Es ertönt 1 Piepton und die Anzeige am Halsband ändert sich vom grünen Blinken auf grünen ständigen Leuchten, und schaltet sich aus: das Halsband ist nun ausgeschaltet.
  • Page 44 D - 44 Die Abstufung auf dem LCD-Bildschirm gibt die programmierten Breiten an. WICHTIG: Die Breite des Erkennungsbereiches hängt direkt mit der Länge des verlegten Antennendrahtes zusammen. Je länger der Anten- nendraht ist, desto schmaler wird die Zone, in der das Halsband reagiert. Die Breite von Warn- und Stimulations-Zone verändern sich auch mit der Einstellung des Wahlschalters für großen oder kleinen Garten.
  • Page 45: Prüfung Der Bereiche

    Bereichen finden. So gehen Sie vor: − Vergewissern Sie sich, dass das Empfänger-Halsband „ausgeschaltet“ ist (CANIFUGUE PRO: die grüne Anzeige ist ausgeschaltet – CANIFUGUE MIX: Batterie aus dem Gehäuse entfernen). − Sie können dann je einen Draht der Kontroll-Lampe unter jeder Kontakte klemmen (schrauben Sie beide ab und zurück, so dass die Drahte der Kontroll-Lampe unter den Kontakte geklemmt werden).
  • Page 46: Sicherheitsfunktionen

    • Verlassen des Impulsbereichs Falls Ihr Hund für ca. 20 Sekunden innerhalb des Impulsbereichs stillsteht, wird die Aussendung von Impulsen durch das CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX System gehemmt. Das System startet in den Standard-Modus erneut, sobald Ihr Hund diesen Bereich verlässt.
  • Page 47: Auswechseln Der Batterie Des Canifugue Mix Halsbandes

    Prüfung Ihres Zaunsystem So können Sie die Funktion Ihres Zaunsystems überprüfen: − Versichern Sie sich, dass das Empfänger-Halsband „ausgeschaltet“ ist (CANIFUGUE PRO: die grüne Anzeige ist ausgeschaltet – CANIFUGUE MIX: Batterie aus dem Gehäuse entfernen). − Sie können dann je einen Draht der Kontroll-Lampe unter jeder Kontakte klemmen (schrauben Sie beide ab und zurück, so dass die Drahte der Kontroll-Lampe unter den Kontakte geklemmt werden).
  • Page 48: Bedienungshinweise

    − Bei Gewitter trennen Sie den Adapter vom Sender sowie den Anschlussstecker vom Antennendraht ab. − Das CANIFUGUE PRO/CANIFUGUE MIX Halsband ist 100 % wasserdicht. − Der Sender muss unbedingt vor Unwettern geschützt installiert werden (z. B. in Ihrer Garage bzw. Ihrem Gartenhaus): er widersteht den verschiede- nen Temperaturschwankungen, ist aber gegen Wasser empfindlich.
  • Page 49: Technische Merkmale

    0,52 mm² (100 M im Lieferumfang enthalten) oder 2,5 mm² Empfohlene Drahtgröße je nach der Länge des Systems: − Für weniger als 800 M Antennendraht: 0,52 mm² − Von 800 bis 2 000 M Antennendraht: 2,5 mm² CANIFUGUE PRO Halsband CANIFUGUE MIX Halsband Spannungsversorgung Integrierte wiederaufladbare Lithium Polymere Batterie 1 Lithium 3 Volts CR2 Batterie Ladegerät: Eingangsstrom 230 V,...
  • Page 50: Garantie

    D - 50 Die Geräte sind nur mit den gelieferten Ladegerät und Batterieladegerät zu benutzen. Innenraum Benutzung ausschließlich. Auch für IT Plan mit 230 V Phasenspannung geeignet. VORSICHT: Explosionsgefahr bei schlechter Ersetzung der Batterie. Abgenutzte Batterie gemäß der Gebrauchsanweisungen wegwerfen. •...
  • Page 51 It - 51 Vi ringraziamo di avere scelto un apparecchio della gamma NUM’AXES. Prima di utilizzare il recinto elettronico CANIFUGUE PRO / CANIFUGUE MIX, leggete attentamente le istruzioni di questa guida che conserverete per tutte le ulteriori referenze. Questo dispositivo non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano aiutati da una persona responsabile della loro sicurezza, che li sorveglia ed istruisce per l’uso...
  • Page 52: Introduzione

    Cosa più drammatica, può essere la vittima o la causa di un incidente della strada. Il sistema anti-fuga CANIFUGUE PRO / CANIFUGUE MIX si basa su una tecnica moderna, efficace ed innocua, che permette di mantenere uno o più...
  • Page 53: Centralina Canifugue Pro / Canifugue Mix

    Prima di iniziare l’installazione, può essere utile realizzare uno schizzo del terreno, annotando in particolare le zone in cui saranno posizionati i connettori di giunzione del filo. Non esitate a chiedere al servizio assistenza clienti NUM’AXES consigli per l’installazione del recinto elettronico CANIFUGUE PRO / CANIFUGUE MIX. Fig. 1 – Esempio di installazione SISTEMA AUTOMATICO Quando il cane supera la zona protetta, è...
  • Page 54: Collare Canifugue Pro

    • Accensione e spegnimento della centralina CANIFUGUE PRO / CANIFUGUE MIX • Accensione: collegare l’alimentatore alla presa elettrica a 220 V e connetterlo alla centralina. Sullo schermo LCD compare la serigrafia indicando che è acceso.
  • Page 55: Regolazione Della Portata Delle Onde: Zona Di Avvertimento Sonoro E Zona Di Stimolazione

    It - 55 • Spegnimento: portare la chiave magnetica a contatto con l’interruttore magnetico del collare (Fig. 5). Il collare emette 1 segnale sonoro, il LED passa da lampeggiante a verde fisso, poi si spegne. Il collare è spento. Per evitare che la batteria si scarichi si raccomanda di spegnere il collare quando non viene utilizzato Nel caso in cui si voglia fare uscire il cane dalla zona delimitata, dovete togliergli il collare o spegnere la centralina staccandola dalla presa elettrica.
  • Page 56 It - 56 IMPORTANTE: La distanza di rilevamento varia in funzione della lunghezza del cavo utilizzato. Più il filo è lungo, la larghezza delle zone di stimolo e avvertimento sonoro diminuiscono. La larghezza della zona di avvertimento sonoro e la zona di stimolazione possono variare a seconda della posizione dell’interruttore « piccolo / grande».
  • Page 57: Regolazione Dell'intensità Delle Stimolazioni

    Dovete quindi trovare un buono compromesso tra zona interdetta e spazio di libertà. Per verificare le zone procedete in questo modo: − Prima di effetuare questa verifica, accertatevi che il collare sia spento (CANIFUGUE PRO: spia luminosa verde spenta – CANIFUGUE MIX: pila estratta del suo scomparto).
  • Page 58: Dispositivo Di Sicurezza

    • evacuazione dalla zona di avvertimento sonoro Nel caso in cui il cane rimanga nella zona di avvertimento sonoro per un periodo prolungato (più di 10 secondi con CANIFUGUE PRO / più di 20 secondi con CANIFUGUE MIX), il collare emetterà delle stimolazioni brevi per invitare l’animale ad uscire da quella zona (il livello di stimolazione sarà in funzione della modalità...
  • Page 59: Sostituzione Degli Elettrodi Collare

    Verifica del corretto funzionamento del sistema anti-fuga Per verificare il corretto funzionamento del sistema anti-fuga procedete in questo modo: − Prima di effetuare questa verifica, accertarsi che il collare sia spento (CANIFUGUE PRO: spia luminosa verde spenta – CANIFUGUE MIX: pila estratta del suo scomparto).
  • Page 60: Precauzioni Per L'uso

    − In caso di temporale, scollegare l’alimentatore dalla rete elettrica ed il connettore del filo di recinzione dalla centralina. − I collari CANIFUGUE PRO / CANIFUGUE MIX sono impermeabile all’immersione. − Il trasmettitore deve essere installato al riparo dalle intemperie (ad esempio: garage, ripostiglio di giardino): resiste alle variazioni di temperatura, ma teme l’acqua.
  • Page 61: Caratteristiche Tecniche

    Sezione del filo da utilizzare in funzione del perimetro da recintare: − fino a 800 mt sez. 0,52 mm² − da 800 a 2000 mt sez. 2,5 mm² Collare CANIFUGUE PRO Collare CANIFUGUE MIX Alimentazione Batteria ricaricabile ai Polimeri di Litio...
  • Page 62: Garanzia

    It - 62 Utilizzare i prodotti solo con la batteria e il cavo di alimentazione forniti. Solo per uso interno. Concepito per essere utilizzato anche in uno schema IT con ingresso a 230 V. ATTENZIONE: rischio d’esplosione nel caso di sostituzione errata delle batterie. Si consiglia di smaltire le batterie utilizzate come da istruzioni.

Ce manuel est également adapté pour:

Canifugue mix

Table des Matières