Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

Contents
Contents ......................................................................................... 1
Safety and maintenance ..................................................................... 3
About these instructions ..................................................................................... 3
Proper use .......................................................................................................... 3
Operating safety ................................................................................................. 3
Power supply .................................................................................................. 4
Installation location ......................................................................................... 4
Electromagnetic compatibility ......................................................................... 5
CE Declaration of Conformity ............................................................................. 5
Notes on handling batteries................................................................................ 5
Maintenance....................................................................................................... 6
Cleaning............................................................................................................. 6
Disposal.............................................................................................................. 6
Packaging........................................................................................................ 6
Appliance ........................................................................................................ 6
Batteries .......................................................................................................... 6
Package contents .............................................................................. 7
Technical specifications ...................................................................... 7
Model
MD 82294 / E69010 ....................................................................... 7
Transmitter...................................................................................................... 7
Loudspeaker.................................................................................................... 7
Mains adapter ................................................................................................. 7
Description ...................................................................................... 8
Loudspeaker front .............................................................................................. 8
Loudspeaker rear ................................................................................................ 8
Transmitter front ................................................................................................ 9
Transmitter rear .................................................................................................. 9
Start of operation ........................................................................... 10
Putting the loudspeakers into operation ........................................................... 10
Putting the transmitter into operation .............................................................. 10
Connecting the mains adapter ...................................................................... 10
Inserting batteries.......................................................................................... 10
Contents
UK
EN
ES
FR
IT
NL
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 82294

  • Page 1: Table Des Matières

    Packaging......................6 Appliance ......................6 Batteries ......................6 Package contents ................7 Technical specifications ..............7 Model MD 82294 / E69010 ............... 7 Transmitter...................... 7 Loudspeaker....................7 Mains adapter ....................7 Description ..................8 Loudspeaker front ....................8 Loudspeaker rear ....................8 Transmitter front ....................
  • Page 2 No sound/distorted sound ................16 Distorted sound .................... 16 Restricted Warranty ................. 17 Copyright © 2009, Version 2.0 All rights reserved. This manual is protected by copyright. The company Medion® owns the copyright. Trademarks: Applied trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 3: Safety And Maintenance

    Safety and maintenance About these instructions Please read this section carefully and follow all instructions given. This guarantees reliable operation and a longer life expectancy for your loudspeaker. Always store these instructions near the loudspeakers. Keep the operating instructions so that you can pass them on with the loudspeaker if you sell it.
  • Page 4: Power Supply

    Power supply • The socket outlet must be close to the device and easily accessible. Position the cable so that it cannot be stepped on or tripped over. • To disconnect the power supply from your device, pull the mains adapter from the socket outlet.
  • Page 5: Electromagnetic Compatibility

    (television, other loudspeaker boxes, mobile telephones etc.) to avoid malfunctions. CE Declaration of Conformity Medion AG hereby declares that these devices conform to the fundamental requirements and the remaining relevant regulations of the 1999/5/EC Directive. Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
  • Page 6: Maintenance

    Maintenance Please contact our service centre if you have technical problems with your device. Repairs should only be performed by our authorised service partners. Contact customer services if: • Fluid has seeped inside the transmitter. • The transmitter or loudspeaker does not work properly. •...
  • Page 7: Package Contents

    Mains adapter • Batteries (6 x AA batteries for loudspeaker) • Operating instructions • Warranty card Technical specifications Model MD 82294 / E69010 • Frequency range: 863 - 865 MHz • Range: max. 80 m freefield • Power light: Light-emitting diode (LED) Transmitter •...
  • Page 8: Description

    Description Loudspeaker front Loudspeaker cover Power light Key SCAN On/off switch Find radio frequency Battery compartment Loudspeaker rear Switch light on/off VOL- VOL+ Decrease volume increase volume Lighting English...
  • Page 9: Transmitter Front

    Transmitter front Depositing surface for MP3 player Power light Battery compartment Transmitter rear Connector plug for audio devices (headphone output) Connection socket AUDIO IN for audio devices (cinch plug) CHANNEL switch Connection socket Select radio frequency DC IN for mains adapter On/off switch ON/OFF Description...
  • Page 10: Start Of Operation

    Start of operation Putting the loudspeakers into operation You will need 6 LR6/1.5 V batteries for the loudspeaker. Note The sealing ring must be inserted correctly at all times. Otherwise the loudspeaker is not watertight. 1. Turn the battery compartment lid on the bottom of the loudspeaker anticlockwise.
  • Page 11: Operation

    Operation Connecting an audio device • Please observe the notes in the section "Safety and maintenance" (pages 3). • Also comply with the operating instructions of the device to which you will connect the transmitter. • Switch off all devices before connecting them. You can connect a multitude of different audio devices to the transmitter, e.g.
  • Page 12: Connecting Devices By Headphone Connection Socket

    Connecting devices by headphone connection socket You can connect portable devices, e.g. CD or MP3 player, via the headphone output socket (jack Ø = 3.5 mm). 1. Set the audio device to a medium loud volume. Then switch the device off. Note If the volume decreases after switching off the audio device, set the volume back to a medium volume after connecting the audio device.
  • Page 13: Switching On The Loudspeaker And Transmitter

    Switching on the loudspeaker and transmitter 1. Switch on the transmitter by sliding the On/Off switch to ON. The power light on the front will light up green. On/off switch ON/OFF The device is now ready for operation.. 2. Switch on your audio device, select a medium loud volume and start the playback.
  • Page 14: Selecting The Radio Frequency

    Note If radio contact is not established within 5 minutes, the loudspeaker switches off completely. Selecting the radio frequency 1. Set the CHANNEL switch of the transmitter to any channel CHANNEL SWITCH number (1, 2 or 3). 2. Press the SCAN button on the loudspeaker.
  • Page 15: Switching On The Effect Lighting

    Switching on the effect lighting Press the button to switch the effect lighting at the loudspeaker on or off. Note The light can only be switched on if the loudspeaker is switched on. Excessive use of the light has a negative effect on the battery lifetime. Using the loudspeaker in water Caution Even when operated with batteries, the transmitter must not be submerged...
  • Page 16: Customer Service

    Customer service What to do in case of malfunctions Faults often occur for the simplest of reasons, but some can also be complex and require a lot of analysis. We would like to give you a few pointers on how to solve the problem.
  • Page 17: Restricted Warranty

    MEDION must be in accordance with the following terms in order to be considered eligible: • Is effective from the date of purchase or receipt of the MEDION product from an authorised seller of MEDION products; and •...
  • Page 18 MEDION for the reasonable costs of postage and packaging before MEDION will return the product to you. If so and you would still like MEDION to repair or replace the product, MEDION may do so but you will be charged MEDION’s standard rates for repair and replacement for this service.
  • Page 19: Exclusion From Warranty

    If it is found during repair or assessment that the defect concerned is not covered under warranty, MEDION reserves the right to invoice you for all reasonable costs incurred by MEDION. These costs will be in relation to the return of the product, including reasonable administration costs, plus reasonable costs for materials used and labour provided when repairing or replacing the product.
  • Page 20: Service Hotline

    MEDION does not guarantee the 100% accuracy of the maps provided with the Navigation device. It may be necessary to delete all data in the product in order to repair the MEDION product. PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE A BACKUP COPY OF ALL DATA ON THE PRODUCT BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO MEDION.
  • Page 21: Special Warranty Conditions For Repair On Site Or Replacement On Site

    MEDION product before returning the product to MEDION. III. Special warranty conditions for repair on site or replacement on site If a claim for repair or replacement on site is included within the terms of the warranty card provided with the product, the special warranty conditions for repair or replacement of your MEDION product on site apply.
  • Page 22 English...
  • Page 23 Verpackung..................... 7 Gerät ....................... 7 Batterien......................7 Lieferumfang ................... 8 Technische Daten ................8 Modell MD 82294 / E69010 ............... 8 Sender......................8 Lautsprecher ....................8 Netzadapter ....................8 Beschreibung ................... 9 Lautsprecher Vorderseite ..................9 Lautsprecher Rückseite ..................9 Sender Vorderseite....................
  • Page 24 Verzerrter Ton ....................18 Copyright © 2009, Version 2.0 Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Das Copyright liegt bei der Firma Medion®. Warenzeichen: Angewendete Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. Deutsch...
  • Page 25: Sicherheit Und Wartung

    Sicherheit und Wartung Zu dieser Anleitung Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Lautsprechers. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Lautsprechers. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Lautsprechers dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 26: Stromversorgung

    • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Lautsprechers, des Senders oder des Netzadapters, um Gefährdungen zu vermeiden! Bei geöffnetem Netzadaptergehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Es sind keine zu wartenden Teile enthalten. Stromversorgung • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
  • Page 27: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörungen zu vermeiden. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
  • Page 28: Hinweise Für Den Umgang Mit Batterien

    Hinweise für den Umgang mit Batterien Das Gerät wird mit Batterien betrieben. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes: • Batterien niemals wieder aufladen! Explosionsgefahr! • Batterien von Kindern fernhalten, nicht ins Feuer werfen, kurzschließen oder auseinander nehmen. •...
  • Page 29: Reinigung

    Reinigung • Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. • Möbel sind oft mit diversen Lacken oder Kunststoffen beschichtet und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Manche dieser Stoffe enthalten Bestandteile, die das Material der Füße des Senders angreifen und aufweichen können.
  • Page 30: Lieferumfang

    1 Verbindungskabel (2 x Cinch -> 3,5 mm Klinke) • Netzadapter • Batterien (6 x AA Batterien für Lautsprecher) • Bedienungsanleitung • Garantiekarte Technische Daten Modell MD 82294 / E69010 • Frequenzbereich: 863 - 865 MHz • Reichweit: max. 80 m Freifeld • Betriebsanzeige: Leuchtdiode (LED) Sender •...
  • Page 31: Beschreibung

    Beschreibung Lautsprecher Vorderseite Lautsprecher Abdeckung Betriebsanzeige Taste SCAN Ein-/Ausschalter Funkfrequenz suchen Batteriefach Lautsprecher Rückseite Taste Licht ein-/ausschalten VOL- Taste VOL+ Taste Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen Beleuchtung Beschreibung...
  • Page 32: Sender Vorderseite

    Sender Vorderseite Ablagefläche für MP3-Player Betriebsanzeige Batteriefach Sender Rückseite Anschlussstecker für Audiogeräte (Kopfhörer-Ausgang) Anschlussbuchse AUDIO IN für Audiogeräte (Cinch-Stecker) Schalter CHANNEL Anschlussbuchse Funkfrequenz wählen DC IN für Netzadapter Ein-/Ausschalter ON/OFF Deutsch...
  • Page 33: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lautsprecher in Betrieb nehmen Für den Lautsprecher benötigen Sie 6 Batterien LR6/1,5 V. Hinweis Der Dichtungsring muss immer richtig eingesetzt sein. Ansonsten ist der Lautsprecher nicht wasserdicht. 1. Drehen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des Lautsprechers gegen den Uhrzeigersinn ab. 2.
  • Page 34: Sender In Betrieb Nehmen

    Sender in Betrieb nehmen Sie können den Sender sowohl über Netzadapter als auch mit Batterien betreiben. Wenn Sie den Sender im Freien benutzen, verwenden Sie ausschließlich Batterien. Netzadapter anschließen Anschlussbuchse 1. Stecken Sie den Anschlussstecker DC IN für des Netzadapters in die Netzadapter Anschlussbuchse DC IN.
  • Page 35: Bedienung

    Bedienung Audiogerät anschließen • Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit und Wartung“ (Seiten 3 ff.). • Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Gerätes, an das Sie den Sender anschließen möchten. • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Audio-Geräte an den Sender anschließen, z.B.
  • Page 36: Geräte Über Kopfhörer-Anschlussbuchse Anschließen

    Geräte über Kopfhörer-Anschlussbuchse anschließen Tragbare Geräte, z.B. CD- oder MP3-Player können Sie über die Kopfhörer- Ausgangsbuchse (Klinke Ø = 3,5 mm ) anschließen. 1. Stellen Sie bei dem Audiogerät eine mittlere Lautstärke ein. Schalten Sie es dann aus. Hinweis Sollte sich nach dem Ausschalten des Audiogerätes die Lautstärke wieder verringern, stellen Sie nach dem Anschließen die Lautstärke am Audiogerät wieder auf mittlere Höhe.
  • Page 37: Lautsprecher Und Sender Einschalten

    Lautsprecher und Sender einschalten 1. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf ON schieben. Die Betriebsanzeige auf der Ein-/Ausschalter ON/OFF Vorderseite leuchtet grün. Das Gerät ist in Betriebsbereitschaft. 2. Schalten Sie Ihr Audiogerät ein, wählen Sie eine mittlere Lautstärke und starten Sie die Wiedergabe.
  • Page 38: Funkfrequenz Wählen

    Betriebsbereitschaft Aktiv (grüne Betriebsanzeige) (blaue Betriebsanzeige) • • Lautsprecher Die Funkverbindung zum Die Funkverbindung zum Sender wurde Sender wurde wieder unterbrochen hergestellt Hinweis Wird die Funkverbindung nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt, schaltet sich der Lautsprecher ganz aus. Funkfrequenz wählen 1.
  • Page 39: Effektlicht Einschalten

    Effektlicht einschalten Drücken Sie die Taste , um das Effektlicht am Lautsprecher ein- bzw. auszuschalten. Hinweis Die Beleuchtung lässt sich nur einschalten, wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist. Übermäßiger Gebrauch der Beleuchtung wirkt sich negativ auf die Lebenszeit der Batterien aus. Lautsprecher im Wasser verwenden Vorsicht Der Sender darf auch bei Batteriebetrieb nicht in Wasser getaucht werden.
  • Page 40: Kundendienst

    Kundendienst Erste Hilfe bei Fehlfunktionen Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, zuweilen aber auch von recht komplexer Natur sein und eine aufwendige Analyse erfordern. Wir möchten Ihnen hiermit einen Leitfaden an die Hand geben, um das Problem zu lösen. Wenn die hier aufgeführten Maßnahmen keinen Erfolg bringen, helfen wir Ihnen gern weiter.
  • Page 41: Eingeschränkte Garantie

    Eingeschränkte Garantie I. Allgemeine Garantiebedingungen 1. Allgemeines Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können.
  • Page 42: Service Hotline

    Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden. Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in...
  • Page 43 Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen. Bei der Reparatur des MEDION Gerätes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen.
  • Page 44: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich. • Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden. • Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwortlich.
  • Page 45 Emballage ....................... 7 Appareil ......................7 Piles......................... 7 Contenu de la livraison ............... 8 Caractéristiques techniques ..............8 Modèle MD 82294 / E69010 ................8 Émetteur ......................8 Haut-parleur....................8 Adaptateur secteur ..................8 Description ..................9 Devant du haut-parleur ..................9 Dos du haut-parleur ...................
  • Page 46 Copyright © 2009, Version 2.0 Tous droits réservés. Tous droits d'auteur du présent manuel réservés. Le Copyright est la propriété de la société Medion®. Marques déposées : Les autres noms de produit mentionnés dans ce document sont des marques de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 47: Securité Et Entretien

    Securité et entretien À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre haut- parleur. Ayez toujours le présent mode d'emploi à portée de main à côté de votre haut-parleur.
  • Page 48: Alimentation

    Alimentation • La prise doit se trouver à proximité de l'appareil et être facile d'accès. Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise.
  • Page 49: Compatibilité Électromagnétique

    Déclaration de conformité CE MEDION AG déclare par la présente que ses appareils sont conformes aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. Les déclarations de conformité complètes sont disponibles à l’adresse www.medion.com/conformity.
  • Page 50: Conseils D'utilisation Des Piles

    Conseils d'utilisation des piles L'appareil fonctionne avec des piles. Lorsque vous utilisez des piles, veillez à respecter les points suivants : • Ne jamais recharger les piles ! Risque d'explosion ! • Tenir les piles hors de la portée des enfants, ne pas les jeter au feu, ne pas les court-circuiter ni les démonter.
  • Page 51: Nettoyage

    Nettoyage • N'utilisez pour nettoyer l'appareil ni solvants ni produits nettoyants corrosifs ou gazeux. • Les meubles sont souvent enduits de vernis ou plastiques et traités avec des produits d'entretien divers. Certaines de ces substances contiennent des éléments qui peuvent attaquer et ramollir le matériau des pieds de l'émetteur. Placez donc si nécessaire l'émetteur sur un support antidérapant.
  • Page 52: Contenu De La Livraison

    Adaptateur secteur • Piles (6 piles AA pour haut-parleur) • Mode d'emploi • Carte de garantie Caractéristiques techniques Modèle MD 82294 / E69010 • Gamme de fréquences : 863 - 865 MHz • Portée : 80 m max. (champ libre) •...
  • Page 53: Description

    Description Devant du haut-parleur Cache de haut-parleur Témoin de fonctionnement Touche SCAN Touche de rechercher fréquence radio marche/arrêt Compartiment des piles Dos du haut-parleur Touche allumer/éteindre lumière VOL- Touche VOL+ Touche baisser le volume augmenter le volume Lumière Description...
  • Page 54: Devant De L'émetteur

    Devant de l'émetteur Support pour lecteur MP3 Témoin de fonctionnement Compartiment des piles Dos de l'émetteur Connecteur pour appareils audio (sortie casque) Prise AUDIO IN pour appareils audio (connecteurs Cinch) Bouton CHANNEL Prise DC IN pour choisir fréquence radio adaptateur secteur Touche de marche/arrêt ON/OFF Français...
  • Page 55: Mise En Service

    Mise en service Mise en service du haut-parleur Vous avez besoin pour le haut-parleur de 6 piles LR6/1,5 V. Remarque Le joint d'étanchéité doit toujours être inséré correctement, le haut-parleur ne sera sinon pas étanche. 1. Tournez le couvercle du compartiment à piles situé sous le haut-parleur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 56: Mise En Service De L'émetteur

    Mise en service de l'émetteur L'émetteur fonctionne aussi bien avec l'adaptateur secteur que sur piles. Si vous utilisez l'émetteur en plein air, faites-le fonctionner uniquement sur piles. Branchement d'un adaptateur secteur Prise 1. Branchez le connecteur de DC IN pour l'adaptateur secteur dans la prise Adaptateur secteur DC IN.
  • Page 57: Utilisation

    Utilisation Branchement d'un appareil audio • Respectez les consignes indiquées au chapitre "Sécurité et entretien“ (page 3). • Respectez également le mode d'emploi de l'appareil sur lequel vous souhaitez brancher l'émetteur. • Éteignez tous les appareils avant de les raccorder entre eux. Vous pouvez brancher sur l'émetteur un grand nombre d'appareils audio différents, p.
  • Page 58: Branchement D'appareils Dans La Prise Casque

    Branchement d'appareils dans la prise casque Vous pouvez brancher des appareils portatifs tels que lecteur CD ou MP3 dans la prise de sortie casque (jack Ø = 3,5 mm). 1. Réglez l'appareil audio sur un volume moyen. Puis éteignez l'appareil. Remarque Si le volume devait se réduire une fois l'appareil audio éteint, après le branchement, réglez à...
  • Page 59: Allumer Le Haut-Parleur Et L'émetteur

    Allumer le haut-parleur et l'émetteur 1. Allumez l'émetteur en poussant le bouton de marche/arrêt sur Le témoin de fonctionnement Touche de marche/arrêt frontal vert s'allume. ON/OFF L'appareil est prêt à fonctionner.. 2. Allumez votre appareil audio, réglez le volume sur un niveau moyen et démarrez la lecture.
  • Page 60: Choisir La Fréquence Radio

    Prêt à fonctionner (témoin Actif (témoin de de fonctionnement vert) fonctionnement bleu) • • Haut-parleur La liaison radio avec La liaison radio avec l'émetteur a été l'émetteur a été rétablie interrompue Remarque Si la liaison radio n'est pas établie dans les 5 minutes, le haut-parleur s'éteint complètement.
  • Page 61: Allumer La Lumière À Effet

    Allumer la lumière à effet Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre la lumière à effet du haut- parleur. Remarque L'éclairage ne peut être allumé que si le haut-parleur est lui aussi allumé. Tout usage abusif de l'éclairage influe négativement sur la durée de vie des piles.
  • Page 62: Service Après-Vente

    Service après-vente Première aide en cas de dysfonctionnements Les erreurs peuvent parfois avoir une cause banale mais parfois elles peuvent être de nature complexe et nécessiter une analyse approfondie. Vous trouverez ci-après un petit guide destiné à vous aider à solutionner certains problèmes. Si les mesures proposées ne donnent aucun résultat, nous vous aiderons volontiers.
  • Page 63: Garantie Commerciale Limitee

    La garantie commerciale s’applique à tout achat des produits MEDION auprès de MEDION ou de l’un de ses revendeurs agréés, en France ou à l’étranger. Elle est soumise au droit du pays dans lequel a eu lieu le premier achat du produit par un client final.
  • Page 64: Étendue De La Garantie Commerciale

    Après un retour du produit, en cas d’absence de défauts, MEDION facture au client titre de maintenance, un forfait selon le barème préalablement défini.
  • Page 65: L'assistance Téléphonique

    299 € Télévision Plasma En cas d’exclusion de garantie, MEDION facture un 29 €, hors frais de transport, l’établissement d’un devis. Cette somme est offerte en cas d’acceptation du devis. Dans ce cas, le propriétaire devra s’acquitter des frais de réparation (pièce détachée, main d’œuvre et frais de transport).
  • Page 66 L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été produits ou vendus par MEDION, peut entraîner l’extinction de la garantie commerciale de votre produit MEDION s’il s’est avéré qu’un dommage a été causé au produit MEDION ou à l’une de ses options par cet accessoire.
  • Page 67: Conditions De Garantie Particulières Pour Les Réparations Et/Ou Échanges Sur Site

    III. Conditions de garantie particulières pour les réparations et/ou échanges sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de réparation et/ou d’échange sur site, il sera fait application des présentes conditions de garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site.
  • Page 68: 211-12 Code De La Consommation

    L. 211-5 C RTICLE ODE DE LA CONSOMMATION Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 69 Imballaggio ..................... 7 Apparecchio ....................7 Pile ........................7 Contenuto della confezione ..............8 Dati tecnici ..................8 Modello MD 82294 / E69010..............8 Trasmettitore....................8 Altoparlanti ..................... 8 Adattatore di alimentazione................8 Descrizione ..................9 Lato anteriore dell’altoparlante................9 Lato posteriore dell’altoparlante .................
  • Page 70 Garanzia limitata ................18 Copyright © 2009, Versione 2.0 Tutti i diritti riversati. Queste istruzioni per l’uso sono protette dai diritti di copyright. Medion® Il copyright è dell’azienda Marchi registrati: Altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. Salvo modifiche tecniche, visive e errori di stampa.
  • Page 71: Sicurezza E Manutenzione

    Sicurezza e manutenzione Informazioni relative al presente manuale di istruzioni Si prega di leggere attentamente il presente capitolo e di seguire le istruzioni in esso riportate. In tal modo si potrà garantire il perfetto funzionamento e una lunga durata utile dell’altoparlante. Tenere le istruzioni sempre a portata di mano in prossimità...
  • Page 72: Alimentazione Elettrica

    • Non aprire mai l’involucro dell’altoparlante, del trasmettitore o dell’alimentatore di rete, per evitare di correre dei pericoli! Se l’involucro dell’adattatore di rete è aperto si corre il rischio mortale di rimanere folgorati. In esso non è contenuta alcuna minuteria soggetta a manutenzione. Alimentazione elettrica •...
  • Page 73: Compatibilità Elettromagnetica

    Dichiarazione di conformità CE Con la presente MEDION AG dichiara che gli apparecchi sono conformi ai requisiti basilari e alle altre norme principali della direttiva R&TTE 1999/5/EU. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili sul sito web all’indirizzo www.medion.com/conformity.
  • Page 74: Indicazioni Sull'impiego Delle Pile

    Indicazioni sull’impiego delle pile L’apparecchio è alimentato a pile. Per utilizzare le pile in maniera corretta occorre osservare quanto segue: • Non tentare mai di ricaricare le pile! Pericolo di esplosione! • Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini, non gettare le pile nel fuoco, non cortocircuitarle collegarle e non separarle invertirle.
  • Page 75: Pulizia

    Pulizia • Non usare solventi per pulire, né detergenti o allo stato gassoso. • I mobili spesso sono rivestiti da varie verniciature o materie sintetiche e vengono trattati con vari tipi di prodotti per la cura. Alcune di queste sostanze contengono dei componenti che possono aggredire e rammollire il materiale dei piedini del trasmettitore Poggiarci sotto eventualmente una base antiscivolo.
  • Page 76: Contenuto Della Confezione

    • Pile (6 pile AA per altoparlante) • Istruzioni per l'uso • Certificato di garanzia Dati tecnici Modello MD 82294 / E69010 • Gamma di frequenze: 863 - 865 MHz • Portata: massimo 80 metri in campo aperto • Indicatore di esercizio:...
  • Page 77: Descrizione

    Descrizione Lato anteriore dell’altoparlante Copertura altoparlante Spie di funzionamento Tasto SCAN Tasto ON/OFF Ricerca frequenze Vano batterie Lato posteriore dell’altoparlante Tasto Accensione/ spegnimento luce VOL+ Tasto VOL- Tasto Incremento volume Riduzione volume Illuminazione Descrizione...
  • Page 78: Lato Anteriore Del Trasmettitore

    Lato anteriore del trasmettitore Superficie di utilizzo per lettore MP3 Spie di funzionamento Vano batterie Lato posteriore del trasmettitore Spina di collegamento per apparecchi audio (uscita cuffie)e Presa di collegamento AUDIO IN per apparecchi audio(spinotto Interruttore CHANNEL scegliere Presa di collegamento la frequenza radio DC IN per adattatore Tasto ON/OFF...
  • Page 79: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione dell’altoparlante Per l’altoparlante servono 6 pile LR6/1,5 V. Nota L’anello di tenuta deve essere montato correttamente. Altrimenti si rischia che l’altoparlante non sia impermeabile. 1. Girare in senso antiorario il coperchio del vano pile presente sul retro dell’altoparlante.
  • Page 80: Comando

    Comando Collegamento dell’apparecchio audio • Seguire le istruzioni riportate al capitolo “Sicurezza e manutenzione” (pagine • Tenere presenti anche le istruzioni per l’uso dell’apparecchio al quale desiderate collegare il trasmettitore. • Spegnere tutti gli apparecchi prima di collegarli l’uno all’altro. È...
  • Page 81: Collegamento Degli Apparecchi Tramite Presa Di Collegamento Delle Cuffie

    Collegamento degli apparecchi tramite presa di collegamento delle cuffie I dispositivi portatili quali ad esempio i lettori CD o MP3 si possono collegare tramite la presa di collegamento delle cuffie (jack Ø = 3,5 mm ). 1. Impostare un volume medio dell’apparecchio audio. Poi spegnerlo. Nota Qualora dopo lo spegnimento dell’apparecchio audio il volume dovesse riabbassarsi, alla riaccensione regolare nuovamente l’apparecchio audio a un...
  • Page 82: Accensione Dell'altoparlante E Del Trasmettitore

    Accensione dell’altoparlante e del trasmettitore 1. Accendere il trasmettitore spostando l’interruttore di accensione e spegnimento su Sul lato anteriore si accende la Tasto ON/OFF ON/OFF spia di funzionamento verde. L'apparecchio è pronto per l'utilizzo. 2. Accendere l’apparecchio audio, scegliere un volume medio ed avviare la riproduzione.
  • Page 83: Selezione Della Frequenza Radio

    Nota Se il collegamento radio non viene ripristinato entro 5 minuti, l’altoparlante si spegne completamente. Selezione della frequenza radio 1. Spostare l’interruttore CHANNEL del trasmettitore su un numero di Interruttore CHANNEL canale qualsiasi ( oppure 2. Premere il tasto SCAN sull’altoparlante.
  • Page 84: Accensione Della Luce Ad Effetto

    Accensione della luce ad effetto Premere il tasto per accendere e/o spegnere la luce a effetto sull’altoparlante. Nota L’illuminazione si può accendere solo se l’altoparlante è acceso. L’uso eccessivo dell’illuminazione agisce negativamente sulla durata delle pile. Uso dell’altoparlante in acqua Attenzione Il trasmettitore non può...
  • Page 85: Servizio Clienti

    Servizio clienti Primo intervento in caso di malfunzionamento Talvolta i malfunzionamenti possono essere dovuti a cause banali, a volta possono essere di natura piuttosto complessa e richiedere un’analisi approfondita. Con il presente documento mettiamo a vostra disposizione una guida che vi consente di risolvere i problemi.
  • Page 86: Garanzia Limitata

    1. Aspetti generali La garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto MEDION direttamente da MEDION o da un suo distributore o partner ufficiale e copre i difetti dovuti a malfunzionamento dei componenti e difetti di fabbricazione che possano presentarsi durante il normale utilizzo dell’apparecchio.
  • Page 87: Esclusioni Dalla Garanzia

    3. Esclusioni dalla garanzia La garanzia MEDION non si estende a difetti o guasti causati da fattori esterni, danni accidentali, uso improprio, modifiche dell’apparecchio originale, espansioni, utilizzo di dispositivi o accessori non MEDION, negligenza, virus e conflitti software, trasporto inadeguato o imballo improprio.
  • Page 88 Durante la riparazione potrebbe essere necessario cancellare tutti i dati presenti sull’apparecchio MEDION. Accertatevi di avere una copia di back up di tutti i dati contenuti nel prodotto prima di spedirlo in assistenza. Informiamo espressamente che in caso di riparazione verrà...
  • Page 89 Il ripristino degli applicativi software successivamente all’intervento di MEDION dovrà essere effettuato dal cliente. • E’ necessario effettuare tutte le operazioni utili per consentire a MEDION di evadere l’ordine in modo adeguato. • E’ responsabilità del cliente provvedere alla configurazione e all’installazione di tutte le periferiche esterne, successivamente all’intervento di riparazione da parte...
  • Page 90 Italiano...
  • Page 91 Verpakking ...................... 7 Apparaat ......................7 Batterijen......................7 Leveringsomvang ................8 Technische gegevens................8 Model MD 82294 / E69010 ............... 8 Zender ......................8 Luidspreker ..................... 8 Netadapter ...................... 8 Beschrijving..................9 Voorzijde luidspreker ..................9 Achterzijde luidspreker ..................9 Voorzijde zender....................
  • Page 92 Garantievoorwaarden ..............19 Copyright © 2009, Version 2.0 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding wordt auteursrechtelijk beschermd. Het copyright berust bij het bedrijf Medion®. Handelsmerken: Gebruikte handelsmerken zijn het eigendom van hun desbetreffende houders. Technische en optische wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
  • Page 93: Veiligheid En Onderhoud

    Veiligheid en Onderhoud Over deze handleiding Lees dit hoofdstuk zorgvuldig door en volg alle gegeven instructies op. Zo bent u verzekerd van een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw luidspreker. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik in de buurt van uw luidspreker.
  • Page 94: Voeding

    • Open nooit de behuizing van de luidspreker, de zender of de netadapter om gevaarlijke situaties te vermijden! Als de behuizing van de netadapter wordt geopend, is sprake van levensgevaar door elektrische schokken. Het apparaat bevat geen onderdelen waarop onderhoud moet worden uitgevoerd. Voeding •...
  • Page 95: Elektromagnetische Emissie

    (televisietoestel, andere luidsprekerboxen, mobiele telefoon, enz.) om functiestoringen te vermijden. CE-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart MEDION AG dat deze apparaten voldoen aan de basisvoorwaarden en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG. Volledige conformiteitsverklaringen kunt u vinden onder www.medion.com/conformity.
  • Page 96: Adviezen Bij Het Omgaan Met Batterijen

    Adviezen bij het omgaan met batterijen Het apparaat wordt aangedreven door batterijen. Let bij het omgaan met batterijen op het volgende: • Batterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen! Explosiegevaar! • Houd batterijen uit de buurt van kinderen, gooi ze niet in het vuur, sluit ze niet kort en demonteer ze niet.
  • Page 97: Reinigen

    Reinigen • Gebruik bij het reinigen geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige schoonmaakmiddelen. • Meubelz zijn vaak van diverse lak- of kunststoflagen voorzien en worden met de meest uiteenlopende onderhoudsmiddelen behandeld. Sommige van deze stoffen bevatten substanties die het materiaal van de voetjes van de zender kunnen aantasten waardoor deze zacht worden.
  • Page 98: Leveringsomvang

    1 verbindingskabel (2 x tulp -> 3,5 mm klink) • Netadapter • Batterijen (6 x AA-batterijen voor luidspreker) • Bedieningshandleiding • Garantiebewijs Technische gegevens Model MD 82294 / E69010 • Frequentiebereik: 863 - 865 MHz • Bereik: max. 80 m (open veld) • Aan/uit-lampje: Lichtdiode (LED) Zender •...
  • Page 99: Beschrijving

    Beschrijving Voorzijde luidspreker Afdichting luidspreker Statusindicatie Toets SCAN Aan/uit-schakelaar Radiofrequentie zoeken Batterijvak Achterzijde luidspreker Toets Licht in-/uitschakelen VOL- Toets VOL+ Toets geluidsvolume verlagen geluidsvolume verhogen Verlichting Beschrijving...
  • Page 100: Voorzijde Zender

    Voorzijde zender Aansluitoppervlak voor MP3-speler Statusindicatie Batterijvak Achterzijde zender Aansluitstekker voor audioapparaten (koptelefoon-uitgang) Aansluitconnector AUDIO IN voor audioapparaten (tulpstekker) Schakelaar CHANNEL Aansluitconnector Radiofrequentie kiezen DC IN voor netadapter Aan/uit-schakelaar AAN/UIT Nederlands...
  • Page 101: Ingebruikname

    Ingebruikname Luidspreker in gebruik nemen U hebt 6 batterijen LR6/1,5V nodig voor de luidspreker. Opmerking De afdichtring moet altijd correct zijn geplaatst. Anders is de luidspreker niet waterdicht. 1. Draai het klepje van het batterijvak aan de onderkant van de luidspreker naar links.
  • Page 102: Zender In Gebruik Nemen

    Zender in gebruik nemen U kunt de zender van stroom voorzien via de netadapter of via batterijen. Als u de zender in de open lucht gebruikt, maakt u uitsluitend gebruik van batterijen. Netadapter aansluiten Aansluitconnector DC IN voor 1. Steek de aansluitstekker van de netadapter netadapter in de connector DC IN...
  • Page 103: Bediening

    Bediening Audioapparaat aansluiten • Raadpleeg de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid en Onderhoud“ (pagina’s 3 e.v.). • Raadpleeg tevens de bedieningshandleiding van het apparaat waarop u de zender wilt aansluiten. • Schakel alle apparaten uit voordat u deze met elkaar verbindt. U kunt een groot aantal verschillende audioapparaten aansluiten op de zender, zoals een MP3- of CD-speler, de ontvanger van uw stereo-installatie, uw computer of uw televisie.
  • Page 104: Apparaten Aansluiten Via Koptelefoonaansluiting

    Apparaten aansluiten via koptelefoonaansluiting Draagbare apparaten, zoals CD- of MP3-spelers kunnen worden aangesloten via de koptelefoonaansluiting (klink Ø = 3,5 mm). 1. Stel een gemiddeld geluidsvolume in op het audioapparaat. Schakel het vervolgens apparaat uit. Opmerking Als het geluidsvolume weer lager wordt nadat u het audioapparaat hebt uitgeschakeld, stelt u het geluidsvolume weer op een gemiddelde hoogte in nadat u het apparaat hebt aangesloten.
  • Page 105: Luidspreker En Zender Inschakelen

    Luidspreker en zender inschakelen 1. Schakel de zender in door de aan/uit-schakelaar in de stand te schuiven. Het voedingslampje aan de Aan/uit- schakelaar voorzijde brandt groen. ON/OFF Het apparaat is gebruiksklaar. 2. Schakel uw audioapparaat in, kies een gemiddeld geluidsvolume en start de weergave.
  • Page 106: Radiofrequentie Selecteren

    Opmerking Als de radioverbinding niet binnen 5 minuten wordt hersteld, wordt de luidspreker helemaal uitgeschakeld. Radiofrequentie selecteren 1. Stel de schakelaar CHANNEL de zender in op een willekeurig kanaalnummer ( Schakelaar CHANNEL 2. Druk op de toets van de SCAN luidspreker.
  • Page 107: Effectlicht Inschakelen

    Effectlicht inschakelen Druk op de toets om het effectlicht in of uit te schakelen op de luidspreker. Opmerking De verlichting kan alleen worden ingeschakeld als de luidspreker is ingeschakeld. Een overmatig gebruik van de verlichting heeft negatieve gevolgen voor de gebruiksduur van de batterijen.
  • Page 108: Klantendienst

    Klantendienst Eerste hulp bij storingen Fouten kunnen soms banale oorzaken hebben, maar kunnen soms ook heel complex zijn en een uitgebreide analyse nodig hebben. Wij willen u hiermee een leidraad in hand geven bij het oplossen van het probleem. Als de hier beschreven maatregelen geen resultaat opleveren, helpen wij u graag verder.
  • Page 109: Algemene Garantievoorwaarden

    I. Algemene garantievoorwaarden 1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het MEDION product bij MEDION of bij een officiële MEDION handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum origele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productiefouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan.
  • Page 110 2. Omvang en levering van garantieprestaties In het geval er sprake is van een door deze garantie gedekt defect aan uw MEDION product, garandeert MEDION met deze garantie de reparatie of de vervanging van het MEDION product of een onderdeel hiervan. De beslissing tussen reparatie dan wel vervanging van het product berust bij MEDION.
  • Page 111 Mocht tijdens het onderzoek naar het defecte product blijken dat het defect niet wordt gedekt door de garantie, dan zal MEDION u hiervan op de hoogte stellen en u hierbij in de gelegenheid stellen om aan de hand van een offerte een beslissing te nemen over de vraag of u het defecte product toch gerepareerd/vervangen wenst te zien.
  • Page 112 De garantie dekt de materiaal- en arbeidskosten voor het herstel van de functionaliteit van het betreffende MEDION product. Gebruik van hardware bij uw product die niet door MEDION is geproduceerd dan wel door MEDION is verkocht, is verwijderen kan de garantie doen vervallen als daardoor bewijsbaar schade aan het MEDION product of de meegeleverde opties ontstaan is.
  • Page 113: Bijzondere Garantiebepalingen Voor De Reparatie Aan Huis Respectievelijk De Omruiling Aan Huis

    • Telecommunicatiemiddelen die noodzakelijkerwijs gebruikt dienen te worden door de MEDION medewerker om zijn opdracht uit te kunnen voeren, voor test- en diagnosedoeleinden alsmede voor het oplossen van de klacht spatie verwijderen, moeten door u kostenloos ter beschikking gesteld worden.
  • Page 114 Nederlands...
  • Page 115 Embalaje ......................7 Aparato ......................7 Pilas......................... 7 Paquete de suministro ............... 8 Especificaciones técnicas ..............8 Modelo MD 82294 / E69010..............8 Emisor ......................8 Altavoz ......................8 Adaptador de red .................... 8 Descripción..................9 Altavoz vista frontal .................... 9 Altavoz vista posterior..................
  • Page 116 Garantía limitada................19 Copyright © 2009, Versión 2.0 Reservados todos los derechos. Este manual está sujeto a derechos de autor. Medion® El copyright pertenece a la empresa Marcas registradas: Las marcas registradas usadas pertenecen a sus respectivos propietarios. Sujeto a posibles modificaciones técnicas o de imagen y a eventuales errores de impresión.
  • Page 117: Seguridad Y Mantenimiento

    Seguridad y mantenimiento Sobre las presentes instrucciones Rogamos lea este capítulo detenidamente y siga todas las instrucciones contenidas. Así se garantiza un funcionamiento fiable y una larga vida útil de su altavoz. Guarde estas instrucciones siempre a mano, cerca de su altavoz. Conserve este manual de instrucciones para poder entregarlo, en caso de vender el altavoz, al nuevo propietario.
  • Page 118: Alimentación Eléctrica

    • ¡Para evitar riesgos, no abra nunca la carcasa del altavoz, del emisor o del adaptador de red! Cuando la carcasa del adaptador de red esté abierta existe riesgo mortal por posible descarga eléctrica. No contiene piezas que requieran mantenimiento. Alimentación eléctrica •...
  • Page 119: Compatibilidad Electromagnética

    Declaración de Conformidad CE MEDION AG da fe de que estos aparatos cumplen con los requisitos básicos y otras disposiciones aplicables de la Directiva 1999/5/CE. En www.medion.com/conformity puede consultar las Declaraciones de Conformidad completas.
  • Page 120: Instrucciones Para El Manejo De Las Pilas

    Retire la pila de los aparatos cuando no los use durante un tiempo prolongado. Mantenimiento Rogamos se dirija a nuestro servicio de reparación Medion en caso de problemas técnicos con su aparato. La reparación es competencia exclusiva de nuestros talleres autorizados.
  • Page 121: Limpieza

    Limpieza • Para la limpieza no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. • Los muebles a menudo están recubiertos de diferentes lacas o plásticos y se tratan con los más diversos productos de cuidado y limpieza. Algunas de estas sustancias contienen componentes que pueden atacar y reblandecer el material de las patas del emisor.
  • Page 122: Paquete De Suministro

    • pilas (6 pilas AA para el altavoz) • Guía de Manejo • Tarjeta de garantía Especificaciones técnicas Modelo MD 82294 / E69010 • Banda de frecuencia: 863 - 865 MHz • Alcance: 80 m máx. en campo libre •...
  • Page 123: Descripción

    Descripción Altavoz vista frontal Tapa altavoz Piloto de funcionamiento SCAN: Botón Interruptor de Búsqueda de radiofrecuencia encendido/apagado Compartimento para pilas Altavoz vista posterior Tecla Encendido/apagado de la luz VOL+ Tecla VOL- Tecla Subir volumen Reducir volumen Iluminación Descripción...
  • Page 124: Emisor Vista Frontal

    Emisor vista frontal Repisa para el reproductor MP3 Piloto de funcionamiento Compartimento para pilas Emisor vista posterior Clavija para aparatos de audio (salida de auriculares) Toma de conexión AUDIO IN para aparatos de audio (clavija cinch) CHANNEL Interruptor DC IN Toma de conexión Selección de para adaptador de red...
  • Page 125: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Poner en funcionamiento el altavoz Para el altavoz se necesitan 6 pilas LR6/1,5 V. Advertencia La junta anular debe estar siempre bien colocada. De lo contrario el altavoz no resultará estanco al agua. 1. Para retirar la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del altavoz gírela en sentido antihorario.
  • Page 126: Poner En Funcionamiento El Emisor

    Poner en funcionamiento el emisor Puede utilizar el emisor tanto con el adaptador de red como con pilas. Si hace uso del emisor en exteriores, utilice siempre sólo las pilas. Conectar el adaptador de red Toma de conexión 1. Enchufe la clavija del adaptador DC IN para de red en la toma de conexión adaptador de red...
  • Page 127: Funcionamiento

    Funcionamiento Conectar un aparato de audio • Observe las instrucciones del capítulo „Seguridad y mantenimiento“ (páginas 2 y ss.). • Observe también las instrucciones de manejo del aparato al que desea conectar el emisor. • Apague todos los aparatos antes de interconectarlos. Puede conectar múltiples aparatos de audio diferentes al emisor, p.
  • Page 128: Conectar Aparatos Mediante La Toma De Auriculares

    Conectar aparatos mediante la toma de auriculares Los aparatos portátiles, como, p. ej., reproductores de CD o MP3, pueden conectarse mediante la toma de auriculares (clavija Ø = 3,5 mm). 1. Ajuste un volumen medio en el aparato de audio. Apáguelo a continuación. Advertencia Si, después de apagar el aparato de audio, el volumen se reduce, después de conectarlo vuelva a poner el volumen del aparato a un nivel medio.
  • Page 129: Encender El Altavoz Y El Emisor

    Encender el altavoz y el emisor 1. El emisor se enciende poniendo el interruptor de encendido/apagado. El piloto de funcionamiento del Interruptor de encendido/apaga frontal se ilumina en verde. El aparato está listo para ON/OFF funcionar. 2. Encienda su aparato de audio, seleccione un volumen medio e inicie la reproducción.
  • Page 130: Seleccionar La Radiofrecuencia

    Disponibilidad operativa Activo (piloto de funcionamiento (piloto de funcionamiento azul) verde) • • Altavoz Se cortó la radioconexión Se recuperó la radioconexión con el emisor con el emisor Advertencia Si la radioconexión no se logra establecer en 5 minutos, el altavoz se apaga completamente.
  • Page 131: Encender La Luz De Efecto

    Encender la luz de efecto Pulse el botón para encender o apagar la luz de efecto en el altavoz. Advertencia La iluminación sólo puede encenderse cuando está encendido el altavoz. Un uso excesivo de la iluminación reduce considerablemente la duración de las pilas.
  • Page 132: Servicio De Postventa

    Servicio de Postventa Ayuda rápida en caso de mal funcionamiento A veces el mal funcionamiento se debe a causas banales, pero a veces éstas pueden ser muy complejas y requerir análisis laboriosos. Aquí le queremos facilitar una guía para poder solucionar el problema. Si las medidas aquí...
  • Page 133: Garantía Limitada

    La garantía empieza siempre el día de entrega del aparato MEDION adquirido a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION, y se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal. El plazo de la garantía se infiere de la tarjeta de garantía adjunta al aparato unida al comprobante...
  • Page 134: Línea De Atención Al Cliente

    4. Línea de atención al cliente Antes de remitir el aparato a MEDION tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente “Hotline”. Recibirá más informaciones de cómo hacer uso de su derecho de garantía.
  • Page 135 6 meses desde el día de compra del aparato a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION. En caso de suministro de soportes de datos defectuosos, MEDION sustituirá...
  • Page 136: Condiciones Especiales De Garantía Para La Reparación In Situ Y La Sustitución In Situ

    Siempre que en la tarjeta de garantía adjunta al aparato figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicarán a su aparato MEDION las condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.

Ce manuel est également adapté pour:

E69010

Table des Matières