Introduction; Utilisation Prévue; Population De Patients Visée; Indications D'emploi/Indication Médicale - DeVilbiss Healthcare Drive iGo 2 Démarrage Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour Drive iGo 2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

AVERTISSEMENT
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUIVANTS CONCERNANT LA BATTERIE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE OBSERVÉS :
• Ne faites pas tomber, ne cognez pas et n'écrasez pas la batterie car cela pourrait résulter en une exposition du contenu des éléments, qui est corrosif.
• Ne soumettez pas les batteries à un choc mécanique.
• Si une batterie fuit, le liquide ne doit pas entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la partie touchée à l'eau et consultez un
médecin.
• N'exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur extrême. Ne l'incinérez pas. L'exposition de la batterie à une chaleur extrême peut provoquer une explosion. Évitez
de la stocker au soleil.
• N'exposez pas la batterie à l'eau, à la pluie ni à aucun type d'humidité.
• N'exposez pas la batterie à l'eau, au feu ou à une chaleur excessive.
• N'écrasez, démontez, perforez ou court-circuitez pas les bornes du connecteur.
• N'ouvrez pas, ne démontez pas et ne tentez pas de réparer la batterie ; elle ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur.
• Ne court-circuitez pas une batterie.
• Ne rangez pas les batteries au hasard dans une boîte ni dans un tiroir où elles risquent de se court-circuiter l'une à l'autre ou d'être court-circuitées par d'autres objets
métalliques.
• Conservez les batteries hors de portée des enfants.
• Gardez les batteries propres et sèches.
• Utilisez la batterie uniquement dans l'application pour laquelle elle est prévue.
• Vérifiez périodiquement que les cordons de connexion, les connecteurs et l'alimentation électrique ne comportent ni dommages ni signes d'usure. Cessez de les utiliser
s'ils sont endommagés.
• Chargez la batterie avant la première utilisation.
• Durée maximale recommandée entre les charges = 1 an
• Recommandation : Entreposez la batterie à une température inférieure à 25 °C, peu humide, sans poussière et sans gaz corrosif. Batterie complètement chargée si
possible.
• Cet appareil contient des équipements électriques et/ou électroniques. Conformez-vous aux décrets gouvernementaux et aux plans de recyclage de votre pays
concernant l'élimination des composants.
• La batterie doit être correctement recyclée ou mise au rebut.

INTRODUCTION

Ce guide d'instruction vous présentera le concentrateur d'oxygène portable iGo2 Drive
DeVilbiss. Assurez-vous de lire et comprendre ce guide avant d'utiliser votre appareil. Ce
guide contient des consignes de sécurité importantes ; veuillez prêter une attention
particulière à toutes les consignes de sécurité. Contactez votre fournisseur
d'équipements Drive DeVilbiss si vous avez des questions.
UTILISATION PRÉVUE
Le concentrateur d'oxygène portable est indiqué pour l'administration d'oxygène de
déambulation. L'appareil n'est pas conçu pour le maintien de la vie et ne fournit aucune
fonctionnalité de surveillance du patient.
POPULATION DE PATIENTS VISÉE
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation sur des nouveau-nés et des bébés.
L'appareil est conçu pour des patients adultes et enfants dont le poids corporel >10 kg.
INDICATIONS D'EMPLOI/INDICATION MÉDICALE
Le concentrateur d'oxygène portable (COP) Drive DeVilbiss iGo2 sera utilisé sur
prescription par les patients qui ont besoin d'oxygène de déambulation. Il fournit une
concentration élevée d'oxygène et est utilisé avec une canule nasale pour acheminer
l'oxygène du concentrateur au patient. Le COP peut être utilisé à la maison, au sein d'un
établissement, dans un véhicule ou divers environnements mobiles, en intérieur comme
en extérieur. Il est destiné à l'administration d'oxygène d'appoint pour oxygéner les
patients >10 kg comme indiqué par un médecin pour une utilisation au domicile d'un
patient, à l'hôpital, en clinique ou autre établissement.

CONTRE-INDICATIONS

L'appareil n'est pas conçu pour le maintien de la vie ou le prolongement de la vie et ne
fournit aucune fonctionnalité de surveillance du patient.
• Utiliser ce produit uniquement si le patient est capable de respirer spontanément
(capable d'inspirer et d'expirer sans l'utilisation d'une machine).
• Certains efforts respiratoires du patient peuvent ne pas déclencher l'équipement
économe. Ne pas utiliser sur des patients dont la respiration durant un repos normal
n'est pas capable de déclencher l'appareil.
• Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec d'autres dispositifs médicaux.
Ne pas utiliser en parallèle avec d'autres concentrateurs d'oxygène ou appareils
d'oxygénothérapie.
• L'appareil n'est pas destiné à une utilisation sur un patient ayant subi une
trachéotomie.

PERFORMANCE PRINCIPALE

La fonction principale du concentrateur d'oxygène est d'administrer au patient un gaz
enrichi en oxygène. Les alarmes indiquent que le périphérique ne répond pas aux
spécifications ou qu'une panne a été détectée.
FR - 38
POURQUOI VOTRE MÉDECIN A PRESCRIT UN
SUPPLÉMENT D'OXYGÈNE
Votre médecin vous a prescrit de l'oxygène parce que vous ne puisez pas suffisamment
d'oxygène de l'air ambiant uniquement. Un apport d'oxygène permettra d'accroître la
quantité d'oxygène que votre corps reçoit. L'apport d'oxygène ne provoque pas de
dépendance. Votre médecin a prescrit un débit d'oxygène spécifiques pour réduire des
symptômes tels que les maux de tête, la somnolence, la confusion, la fatigue, ou une
augmentation de l'irritabilité. Si ces symptômes persistent après que vous avez
commencé votre programme d'apport d'oxygène, consultez votre médecin.
Le réglage du débit d'oxygène doit être déterminé individuellement pour chaque patient
lors de la configuration de l'équipement à utiliser, y compris les accessoires. Les
paramètres d'émission du concentrateur d'oxygène doivent être périodiquement
réévalués pour garantir l'efficacité de la thérapie.
Les embouts de la canule nasale doivent être correctement placées et ajustées sur le
nez du patient. Ceci est essentiel pour la quantité d'oxygène acheminée vers le système
respiratoire du patient.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONCENTRATEUR
D'OXYGÈNE PORTABLE IGO2 DRIVE DEVILBISS
Un concentrateur sépare l'oxygène de l'air ambiant, ce qui permet qu'un apport en
oxygène d'une pureté élevée vous soit fourni par la sortie d'oxygène. Bien que le
concentrateur filtre l'oxygène, il n'affecte pas la quantité normale d'oxygène dans la
pièce. Ce concentrateur à impulsion fournit la dose complète (bolus) d'oxygène à
chaque respiration, dès le début de l'inhalation.
Si l'appareil est en marche et qu'aucune respiration n'est détectée, le dispositif passera
en mode AutoBreath™ et distribuera de l'oxygène à intervalles réguliers jusqu'à ce
qu'une respiration soit à nouveau détectée ou que la pile soit à plat.
FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE SMARTDOSE
Lorsqu'elle est activée, la technologie brevetée SmartDose ajuste automatiquement la
dose d'oxygène en fonction des changements dans votre rythme respiratoire. Il fournit
plus d'oxygène en cas de besoin pour vous aider à rester actif et saturé, ce qui vous
donne la liberté et la confiance de vivre une vie plus active.
Lorsque vous êtes actif, une dose d'oxygène plus élevée contribue à réduire la sensation
d'essoufflement et vous permet de rester actif. Après avoir défini le débit en fonction de
la dose prescrite, il n'est pas nécessaire de modifier manuellement le débit d'oxygène
pendant la journée ; la technologie SmartDose le fait pour vous.
SE-125-1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières