DeVilbiss Healthcare Drive iGo 2 Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour Drive iGo 2:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Drive DeVilbiss
®
Drive DeVilbiss iGo
EN
ONLY
DANGER -
NO SMOKING
Approved for Commercial Aircraft Use
ASSEMBLED IN USA
Not manufactured with natural rubber latex.
Concentrador de oxígeno portátil iGo
ES
ÚNICAMENTE
PELIGRO – NO FUMAR
Aprobado para el uso en aeronaves comerciales
ENSAMBLADO EN EE. UU.
No está hecho de látex de caucho natural.
Concentrateur d'oxygène portable iGo
FR
UNIQUEMENT SUR PRESCRIPTION
Approuvé pour une utilisation commerciale aérienne
ASSEMBLÉ AUX ÉTATS-UNIS
Non fabriqué avec du latex de caoutchouc naturel.
iGo
2 Portable Oxygen Concentrator
®
®
2 Portable Oxygen Concentrator, Model 125
DANGER - INTERDICTION DE FUMER
2 de Drive DeVilbiss, Modelo 125
®
2, Drive DeVilbiss, modèle 125
®
0044
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Healthcare Drive iGo 2

  • Page 1 Drive DeVilbiss 2 Portable Oxygen Concentrator ® ® 0044 Drive DeVilbiss iGo ® 2 Portable Oxygen Concentrator, Model 125 ONLY DANGER - NO SMOKING Approved for Commercial Aircraft Use ASSEMBLED IN USA Not manufactured with natural rubber latex. 2 de Drive DeVilbiss, Modelo 125 Concentrador de oxígeno portátil iGo ®...
  • Page 34: Démarrage Rapide - Utilisation De Votre Concentrateur D'oxygène Portable Igo2

    DÉMARRAGE RAPIDE - UTILISATION DE VOTRE CONCENTRATEUR D’OXYGÈNE PORTABLE IGO2 DANGER - INTERDICTION DE FUMER Lisez les consignes de sécurité importantes et respectez tous les avertissements et mises en garde figurant sur le produit et dans le guide d’instructions. Suivez toutes les instructions d’utilisation.
  • Page 35 TABLE DES MATIÈRES Démarrage rapide ..................FR - 34 Voyage en avion ................... FR - 43 Explication des symboles ................FR - 35 Bus/train/navires de croisière ............... FR - 43 Consignes de sécurité importantes ............. FR - 36 Déplacement en véhicules à moteur ............ FR - 43 Introduction ....................
  • Page 36: Consignes De Sécurité Importantes

    MARQUAGES DU BLOC BATTERIE Homologué UL pour le marché du Mettez ce produit au rebut conformément à la Attention, consultez le guide d’instructions Canada et des États-Unis réglementation locale. Pour le Canada et les États-Unis : Appelez le Consultez les instructions d’utilisation Symbole de recyclage de Taïwan 1-800-822-8837 pour obtenir des informations sur la manière de recycler cette batterie.
  • Page 37 AVERTISSEMENT • Installez votre appareil près d’une prise électrique à une distance d’au moins 16 cm des murs, des rideaux ou de tout autre objet susceptible d’empêcher la circulation de l’air vers l’intérieur comme vers l’extérieur de votre appareil. Le concentrateur iGo2 devraient être situés de manière à éviter les polluants ou les émanations, et placé...
  • Page 38: Introduction

    AVERTISSEMENT LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUIVANTS CONCERNANT LA BATTERIE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE OBSERVÉS : • Ne faites pas tomber, ne cognez pas et n’écrasez pas la batterie car cela pourrait résulter en une exposition du contenu des éléments, qui est corrosif. •...
  • Page 39: Présentation Du Concentrateur D'oxygène Portable Igo2

    PRÉSENTATION DU CONCENTRATEUR D’OXYGÈNE PORTABLE IGO2 DÉBALLAGE ET CONTENU D’abord, déballez votre concentrateur iGo2 et identifiez tous les éléments. 1. Concentrateur d’oxygène portable iGo2 Drive DeVilbiss 2. Bloc batterie unique 3. Sac de transport 4. Bloc d’alimentation (adaptateur CA/CC) 5. Cordons d’alimentation CA 6.
  • Page 40: Assemblage Du Système

    PRÉSENTATION DU CONCENTRATEUR D’OXYGÈNE PORTABLE IGO2 ASSEMBLAGE DU SYSTÈME 1. Déballez l’appareil et tous ses composants. Veuillez vous reporter à Présentation - Déballage et contenu. 2. L’appareil est livré dans le sac de transport ; ouvrez-en l’extrémité pour accéder au compartiment de la batterie.
  • Page 41: Transport De L'appareil

    UTILISATION 6. Pour changer de batterie pendant le fonctionnement : Arrêtez l’appareil. OPTIONS D’ALIMENTATION Saisissez le couvercle de la batterie et tirez-le vers le haut, puis introduisez une Votre COP iGo2 peut être utilisé à partir des 3 sources d’alimentation suivantes : batterie chargée et appuyez jusqu’à...
  • Page 42: Batterie

    BATTERIE Pour vérifier le pourcentage de charge de la batterie, maintenez CHARGE DE LA BATTERIE enfoncé la touche « + » ou « - ». Le pourcentage restant de la Pendant la charge, l’indicateur de l’état de la batterie clignote lorsque la batterie est en batterie s’affichera alors.
  • Page 43: Voyager Avec Le Concentrateur D'oxygène Portable Igo2

    VOYAGER AVEC LE CONCENTRATEUR D’OXYGÈNE PORTABLE IGO2 Tandis que le concentrateur d’oxygène portable iGo2 Drive DeVilbiss vous apporte la BUS/TRAIN/NAVIRES DE CROISIÈRE liberté d’aller partout et rend les voyages beaucoup plus simples que les autres Assurez-vous d’avoir suffisamment d’autonomie de batterie avant de commencer votre méthodes d’administration d’oxygène, voici des éléments à...
  • Page 44: Éléments De Rechange/Pièces Détachées

    ÉLÉMENTS DE RECHANGE/PIÈCES DÉTACHÉES Les éléments suivants peuvent être achetés séparément à titre d’articles de rechange ou de pièces détachées pour votre COP iGo2 Drive DeVilbiss série 125 : AVERTISSEMENT Certains accessoires d’oxygène non spécifiés pour une utilisation avec le concentrateur d’oxygène portable iGo2 peuvent nuire à sa performance. Utilisez UNIQUEMENT les accessoires de débit d’oxygène recommandés.
  • Page 45: Dépannage Et Système D'alarme

    DÉPANNAGE ET SYSTÈME D’ALARME DÉPANNAGE Le tableau de dépannage suivant vous aidera à analyser et à corriger des dysfonctionnements mineurs. Si les procédures suggérées ne vous aident pas, passez à votre système de réserve d’oxygène et appelez votre prestataire de soin Drive DeVilbiss. N’effectuez aucune autre opération d’entretien. AVERTISSEMENT Pour éviter toute décharge électrique, ne retirez pas les couvercles.
  • Page 46: Système De Réserve D'oxygène

    SYSTÈME DE RÉSERVE D’OXYGÈNE Par mesure de précaution, votre fournisseur Drive DeVilbiss peut vous fournir un AVERTISSEMENT système de réserve d’oxygène. Si votre appareil ne reçoit plus d’alimentation ou ne La disponibilité d’une autre source d’oxygène est recommandée en cas de fonctionne pas correctement, le système d’alarme sonnera pour vous signaler que vous panne ou défaillance mécanique.
  • Page 47: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Dimensions (H x P x L) ............................................ 21,3 cm x 8,9 cm x 21,8 cm Poids ...................................................... 2,25 ± 0,05 kg Production d’oxygène ...................................... 90 % +4/-3 sur toute la plage de fonctionnement Reglage du la prescription d’oxygene ..............................................1 à 5 Température de fonctionnement ............................................
  • Page 48: Mode Information

    MODE INFORMATION Le mode Information vous permet de voir le compteur d’heures et le numéro de série. ACCÉDER AU MODE INFORMATION Avec l’appareil branché et éteint : - Maintenir les 3 boutons enfoncés pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’écran affiche le compteur d’heures. Hr (Compteur d’heures) Hr (Compteur d’heures) s’affiche ;...
  • Page 49: Garantie

    GARANTIE Drive DeVilbiss Healthcare garantit le concentrateur d’oxygène portable iGo2 Drive DeVilbiss dans le cadre des conditions et des limitations ci-après. Drive DeVilbiss garantit que le présent équipement est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d’expédition de l’usine à l’acheteur initial (habituellement le prestataire de soins), à...

Table des Matières