Contrôle Et Reglage Electronique; Electronic Adjustments - TESA MICRO-HITE Manuel De Réparation

Table des Matières

Publicité

10 CONTRÔLE ET REGLAGE
ELECTRONIQUE
Avec la nouvelle carte tête de palpage montée
sur les Micro-Hites à partir de Juillet 1998
code date 7E
1.
Montage du capteur
2.
Montage du circuit flex branchement
sur capteur
3.
Montage du support print
4.
Montage du print
5.
Montage du print avec diodes
6.
Branchement de la piste résistive
7.
Réglage du capteur:
8.
Les ajustages des potentiomètres de
P1 à P8 se font sur la carte tête de
palpage
9.
Tous les réglages se font en
déplaçant le chariot
10. Raccorder la carte de test (Nr.
629.9159 V1) au circuit de la tête de
palpage
11. Les 2 ergots de la carte de test
doivent être positionnés dans les 2
trous de la carte tête de palpage
12. Les 2 potentiomètres sont définis
comme suit :
13. PA externe(0°-180°) Rouge
14. PB interne (90°-270°) Jaune
15. Brancher les câbles Cinch X1 sur
canal A et X2 sur canal B de
l'oscilloscope
16. Raccorder le câble en nappe sur les
TP1 à TP12
17. Oscilloscope sur DC pour les canaux
A et B
18. Sensibilité:
100mV/division
19. Base de temps:
20. Le zéro étant réglé sur la ligne
horizontale centrale de l'écran.
21. Enclencher le Micro-Hite
22. Positionner le switch à glissière S2
sur ON (M)
TESA B&S S.A.
Rue du Bugnon 38
CH- 1020 Renens
Tél. (021) 634 15 51 Fax (021) 631 75 12
E-mail . tesainfo@tesabs.ch
INSTRUCTIONS DE REPARATION
REPARATURANLEITUNG
REPAIR INSTRUCTIONS
10 KONTROLLE UND
ELEKTRON. EINSTELLUNG
Mit neuer Messkopf-Schaltplatine auf Micro-
Hites montiert ab July1998 Code-Datum 7E
1.
Montage des Lesekopfes .
2.
Montage der Flex-Schaltung und
Anschluss an den Lesekopf.
3.
Montage des Halters von der
Schaltplatine.
4.
Montage der Schaltplatine.
5.
Montage der Diodenschaltung.
6.
Anschliessen der Widerstandspiste.
7.
Einstellung des Lesekopfes:
8.
Die Potentiometer P1 bis P8 werden
auf der Messkopf-Schaltplatine
eingestellt.
9.
Für sämtliche Einstellungen ist der
Messkopf zu bewegen.
10. Testkarte (Nr. 629.9159 V1) an der
Messkopf-Schaltplatine anschliessen.
11. Beide Positionierstifte der Testkarte in
die Löcher der Messkopf-
Schaltplatine einführen.
12. Die 2 Potentiometer sind wie folgt
definiert:
13. PA extern (0°-180°) Rot
14. PB intern (90°-270°) Gelb
15. Kabel Cinch X1 auf Kanal A und X2
auf Kanal B am Oszilloskop
anschliessen.
16. Verbindungskabel an TP1 bis TP12
anschliessen.
17. Oszilloskop für die Kanäle A und B
auf DC schalten.
18. Empfindlichkeit 100mV/Division.
19. Zeitachse 2ms.
20. Die Nullposition ist auf die horizontale
2ms
Zentrumlinie am Bildschirm
eingestellt.
21. Micro-Hite einschalten.
22. Schiebeschalter S2 auf ON (M).
23. Drehschalter S1 auf Pos. 1.
24. PA einstellen um 0V DC auf Kanal
10 ELECTRONIC
ADJUSTMENTS
With the new measuring head board installed
on Micro-Hites from July 1998 code date 7E
1.
Assemble sensor
2.
Assemble the circuit flex connect to
sensor
3.
Assemble board support
4.
Assemble board
5.
Assemble LED's board
6.
Connect resistive track
7.
Sensor adjusting
8.
Potentiometer P1 to P8 are adjusted
on the measuring head board
9.
All adjustments are made while
moving the carriage
10. Connect the testing board (Nr.
629.9159V1) to the measuring head
board
11. The 2 test board pins should be
positioned in the holes on the
measuring head board.
12. The 2 potentiometer are defined as
follow:
13. PA external(0°-180°) Red
14. PB internal (90°-270°) Yellow
15. Connect the cable Cinch X1 to
channel A and X2 to channel B of the
oscilloscope
16. Connect the ribbon cable to points
TP1 to TP12
17. Oscilloscope on DC for the A and B
channels
18. Sensisttivity: 100mV/division
19. Time axis:
2ms
20. Set zero on the horizontal center line
of the cathode ray screen
21. Take the Micro-Hite on
22. Switch S2 to ON (M)
23. Move rotary switch S1 to 1
24. Adjust PA to get 0V DC on channel A
DATE :15/08/2002
DOCUMENT No: 334.80051 V03
Page : 35

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

07.3002107.3002207.30023

Table des Matières