Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

Betriebsanleitung
Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät
Operating instructions
Commercial refrigeration appliance
KALEA GM FR
Snr.
428175
Version
1
Status
0121
Copyright © AHT Cooling Systems GmbH
All rights reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin AHT KALEA GM FR

  • Page 1 Betriebsanleitung Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät Operating instructions Commercial refrigeration appliance KALEA GM FR Snr. 428175 Version Status 0121 Copyright © AHT Cooling Systems GmbH All rights reserved...
  • Page 2 ​ ​ AHT Cooling Systems GmbH | de Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Traducere a instrucțiunilor originale Preklad pôvodného návodu na použitie Prevod izvirnih navodil Překlad původního návodu k používání“. 2 / 220 428175_1_0121...
  • Page 3 Betriebsanleitung Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät KALEA GM FR Snr. 428175 Version Status 0121 Originalbetriebsanleitung | de Copyright © AHT Cooling Systems GmbH Alle Rechte vorbehalten...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis AHT Cooling Systems GmbH | de Inhaltsverzeichnis Gerätemodelle-Übersicht....... 11 Instandhaltung ..........24 11.1 Reinigung ..........24 Allgemeines ............ 11.1.1 Grundreinigung ........25 Allgemeines zur Anleitung und Reinigungsschritte........25 Sicherheit..........11.1.2 Hauptreinigung........26 Haftungsbeschränkung......12 Wartung, Service und Reparatur ....26 Sicherheit ............
  • Page 5: Gerätemodelle-Übersicht

    AHT Cooling Systems GmbH | de Gerätemodelle-Übersicht | ​ Gerätemodelle-Übersicht Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät Modell Varian- Innen- Außenabmessungen [mm] Maximales R-290 raum- Gesamt- Länge x Tiefe x Höhe tiefe gewicht [mm] Gerät * Variante L Variante H [kg] KALEA GM FR KALEA GM FR SPI B 960N 3906 2000...
  • Page 6: Allgemeines

    1 | Allgemeines AHT Cooling Systems GmbH | de *Ausführungsspezifische Abweichungen möglich. Genaue Angaben entnehmen Sie den Frachtpapieren. Diese müssen beim Betreiber aufliegen. Der Zusatz EC (Endcap) weist auf die Geräteausführung als Kopfmöbel hin. Kopfmöbel beinhalten zusätzliches Zubehör (Seitenwand, Anbauteil,...). Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Sicherheit | 2 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Getrennte Sammlung von Batterien und Warnung vor elektrischer Spannung Akkumulatoren Warnung vor elektrischer Spannung. Explosionsschutzkennzeichen Kein beschädigtes Anschlusskabel an die Spannungsversorgung anschließen. Bestimmungsgemäße Warnung vor feuergefährlichen Stoffen Verwendung Gerät ist zur Ausstellung von verpackten, tiefgekühlten Warnung vor Rutschgefahr...
  • Page 8: Personalanforderungen

    2 | Sicherheit AHT Cooling Systems GmbH | de § Warenraum auf Fremdgegenstände kontrollieren. – Nur Elektrofachkräfte dürfen Arbeiten am elektri- Unsachgemäß eingelagerte Waren umgehend ent- schen System durchführen. fernen. – Nur von AHT autorisierte und geschulte Reini- § Gerät nicht im Freien aufstellen oder lagern. gungsfirmen oder Fachkräfte dürfen eine Hauptreinigung [siehe } Kapitel 11.1.2] durchfüh- §...
  • Page 9: Kältemittelkreislauf

    AHT Cooling Systems GmbH | de Sicherheit | 2 Dies kann in weiterer Folge zu Feuer und Ex- WARNUNG plosion mit nachfolgendem Brandrisiko füh- Kontakt mit spannungsführenden Tei- ren. len kann zu Stromschlag führen. § Das Kältemittel R-290 (Propan) gehört nach EN 378-1 zur Sicherheitsgruppe A3.
  • Page 10: Mechanische Gefährdungen

    2 | Sicherheit AHT Cooling Systems GmbH | de § Nur Fachkräfte dürfen Arbeiten am Kälte- § Kinder nicht mit Verpackungsmaterial und mittelkreislauf durchführen. Folien spielen lassen. § Das Öffnen des Kältemittelkreislaufes und Fehlende und/oder nicht voll funkti- Absaugen des Kältemittels nur in gut be- onsfähige Sicherheitseinrichtungen.
  • Page 11: Restrisiken

    AHT Cooling Systems GmbH | de Sicherheit | 2 Öffnen/Schließen der Türen. Hände (Körperteile) können an der Bandseite oder Griffseite eingeklemmt werden. § Beim Öffnen/Schließen auf andere Perso- nen achten. § Beim Öffnen/Schließen nicht in den Öff- nungsspalt greifen, insbesondere an der Bandseite.
  • Page 12: Produktbeschreibung

    3 | Produktbeschreibung AHT Cooling Systems GmbH | de Elektrischer Anschluss Produktbeschreibung Nennspannung 3N 380 – 420 V Allgemeine Angaben Nennfrequenz 50 Hz Stecker-Typen CEE 5 x 16 A AHT-Produkte erfüllen die EU-Verordnung 1907/2006 (REACH) zur Registrierung, Bewertung, Zulassung 5-poliges Kabel mit Schutzleiter Anschlusskabel und Beschränkung chemischer Stoffe.
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Aufbau und Funktion | 4 *Beispiele für Klimaklassen: Ein Geräteverbund besteht aus mehreren Einzelgerä- ten und wird in Modulbauweise aufgebaut. Klimaklasse Umgebung- Relative Luft- Zwischen den Einzelgeräten kann eine Trennwand er- (class) nach stemperatur feuchte [%] forderlich sein.
  • Page 14: Automatische Abtauung

    5 | Bedienungs- und Anzeigeelemente AHT Cooling Systems GmbH | de Das Vorhandensein der Kunststoffblende ist Voraus- § Auf Pfützenbildung vor und unter dem Ge- setzung für ein ordnungsgemäßes Funktionieren des rät kontrollieren. Gerätes. § Ausgelaufenes Tauwasser umgehend ent- fernen. §...
  • Page 15: Kühlfunktion

    AHT Cooling Systems GmbH | de Bedienungs- und Anzeigeelemente | 5 Displayanzeige Bedeutung Displayanzeige Alarm 5.2.1 Kühlfunktion Kühlfunktion nur für Reinigungszwecke ausschalten. 5 s drücken. erscheint am Display. Abb. 4: Bedienungselemente Kühlfunktion aus- oder drücken schalten (Standby) Als Bedienungselemente stehen Tasten zur Verfü- am Display erscheint.
  • Page 16: Transport Und Lagerung

    6 | Transport und Lagerung AHT Cooling Systems GmbH | de § Gerät bei Transport und Lagerung keinen Fehler- Bedeutung Bedeutung (EN) höheren Temperaturen als 70°C (158 °F) code aussetzen. Thermostat Notbe- On Failsafe § Für eine gute Belüftung sorgen. trieb §...
  • Page 17: Aufstellung Und Installation

    AHT Cooling Systems GmbH | de Aufstellung und Installation | 8 a) Gerät vor und beim Auspacken auf Beschädigung VORSICHT kontrollieren. Materialbruch. b) Bei Beschädigung am Gerät umgehend Instand- Sturzgefahr. Stoßgefahr durch möglicherwei- haltungsdienst kontaktieren [siehe } Kapitel 12.5]. se herabfallende Teile. Schnittverletzung. WARNUNG §...
  • Page 18 8 | Aufstellung und Installation AHT Cooling Systems GmbH | de Betreiber muss vor Anlieferung und Installation der Zuständigkeit Geräte nachfolgend angeführte Infrastrukturen voll – Betreiber funktionsfähig bereitstellen und trägt die Verantwor- VORSICHT tung dieser anzubindenden Systeme und Schnittstel- len: Unsachgemäßer Einbau der Regalaus- –...
  • Page 19: Elektrischer Anschluss

    AHT Cooling Systems GmbH | de Aufstellung und Installation | 8 - Geltende Normen und Sicherheitshinwei- - Angaben am Leistungsschild [sie- he } Kapitel 3.2.1]. § Kein beschädigtes Gerät oder beschädig- te Teile (wie Anschlusskabel) an die Spannungsversorgung anschließen. § Nur Fachkräfte dürfen beschädigte Teile austauschen, wie z.
  • Page 20: Elektrische Absicherung

    9 | Inbetriebnahme AHT Cooling Systems GmbH | de § Keine beschädigten Teile an die Span- Elektrische Absicherung nungsversorgung anschließen, wie z.B. Jeder elektrische Anschluss muss ausreichend elek- Anschlusskabel. trisch abgesichert sein. § Nur Fachkräfte dürfen beschädigte Teile austauschen, wie z. B. Anschlusskabel. Technische Daten [siehe } Kapitel 3.2] §...
  • Page 21: Betrieb (Bedienung)

    AHT Cooling Systems GmbH | de Betrieb (Bedienung) | 10 Kühlaggregat beginnt nach einer Verzögerung von § Glastür nach Beladung umgehend und maximal 2 Minuten zu arbeiten. vollständig schließen. § Das Bedienungspersonal kontrolliert, dass Nach Inbetriebnahme kann es 4–5 Stunden dauern bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
  • Page 22: Außerbetriebnahme Und Wiederinbetriebnahme

    10 | Betrieb (Bedienung) AHT Cooling Systems GmbH | de Beladevorgabe VORSICHT – Siehe Aufkleber „Beladevorgabe“ innen am Gerät Materialbruch. (rechts oben). Sturzgefahr. Stoßgefahr durch möglicherwei- a) Tür auf einen Öffnungswinkel von 90° öffnen. se herabfallende Teile/Waren. Schnittverlet- zung. b) Zum Beladen immer nur eine Tür öffnen. Nie meh- rere Türen gleichzeitig öffnen.
  • Page 23: 10.2.1 Außerbetriebnahme

    AHT Cooling Systems GmbH | de Betrieb (Bedienung) | 10 § Vor Beginn der Arbeiten elektrische Si- c) Gerätestromkreis durch Ziehen des eingesetzten cherheitsregeln beachten. Netzsteckers abschalten 1. Gerät freischalten. und gegen Wiedereinschalten sichern [siehe } Ka- 2. Gerät gegen Wiedereinschalten si- pitel 8.1].
  • Page 24: Störung Im Betrieb

    11 | Instandhaltung AHT Cooling Systems GmbH | de d) Temperatur am Innenraum-Thermometer [sie- Kontrollaufgaben Häufig- Beschreibung keit he } Kapitel 5.1] kontrollieren. Vorhandensein e) Gerät wieder mit Waren beladen. täglich [siehe } Kapitel 4] Kunststoffblende 10.3 Störung im Betrieb wöchent- Aufkleber am Gerät [siehe } Kapitel 4] lich HINWEIS...
  • Page 25: 11.1.1 Grundreinigung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Instandhaltung | 11 Bauart entsprechen. Geräte mit Explosi- Materialschaden durch fehlerhafte Reinigung onsschutzkennzeichen [siehe } Kapi- § Es dürfen keine Reinigungsmittelrückstände auf tel 2.1] sind erlaubt. Kunststoffoberflächen und Dichtungen zurückblei- ben. VORSICHT § Kunststoffoberflächen und Dichtungen immer mit Schwere Geräteteile.
  • Page 26: 11.1.2 Hauptreinigung

    12 | Wartung, Service und Reparatur AHT Cooling Systems GmbH | de Diese Anleitung liegt bei den Fachkräften und von Innenseite AHT autorisierten Reinigungsfirmen auf. a) Waren in anderes Gerät mit gleicher Produkttem- peraturklasse umlagern. Wartung, Service und b) Reinigung zügig durchführen. Türen nur kurzzeitig Reparatur öffnen.
  • Page 27: Durchführung Der Wartung

    AHT Cooling Systems GmbH | de Wartung, Service und Reparatur | 12 Durchführung der Wartung – Auftreten einer Störung [siehe } Kapitel 10.3] Wartungsanleitungen und Wartungsprotokolle beach- – Lauten Geräuschen oder Vibrationen ten. Diese liegen bei den Fachkräften auf. – Ausfall der Bedienungs- und Anzeigeelemente [siehe } Kapitel 5].
  • Page 28: Demontage, Entsorgung

    13 | Demontage, Entsorgung AHT Cooling Systems GmbH | de Demontage, Entsorgung WARNUNG Austritt oder Rückstände von brennba- rem Kältemittel. Brennbares Kältemittel kann ein explosionsfä- higes Gas/Luft-Gemisch verursachen. Brand- gefahr. § Rohrleitungen nicht beschädigen. § Vor Demontage und Entsorgung Kältemit- telkreislauf fachgerecht öffnen und das Kältemittel sicher und vollständig absau- gen.
  • Page 29 AHT Cooling Systems GmbH | de 428175_1_0121 29 / 220...
  • Page 30 Operating instructions Commercial refrigeration appliance KALEA GM FR P no. 428175 Version Status 0121 Translation of the original instructions | en Copyright © AHT Cooling Systems GmbH All rights reserved...
  • Page 31 AHT Cooling Systems GmbH | en Table of contents Table of contents Appliance model overview ......32 11.1 Cleaning ..........51 11.1.1 Basic cleaning ......... 52 General information ........33 Cleaning steps ........52 11.1.2 Main cleaning .......... 53 General notes on the manual and safety .............
  • Page 32: Appliance Model Overview

    13 | Appliance model overview AHT Cooling Systems GmbH | en Appliance model overview Commercial refrigeration appliance Model Type Variant Internal External dimensions [mm] Maximum R-290 depth total Length x depth x height [mm] weight of device * Variant L Variant H [kg] KALEA GM FR...
  • Page 33: General Information

    AHT Cooling Systems GmbH | en General information | 1 *Some models may deviate from these figures. Please refer to the shipping documents for detailed information. These must be available from the operating company. The suffix EC (end cap) indicates that the appliance features a crown end. Crown ends comprise additional accessories (side panel, attachment, ...).
  • Page 34: Use As Intended

    2 | Safety AHT Cooling Systems GmbH | en Symbol Meaning Use as intended The appliance is intended for the display of packaged, Warning; Flammable material deep frozen food products or access to them by cus- tomers. Warning; Slippery surface The appliance is intended for use at up to 2,000 m (6,562 ft) above sea level.
  • Page 35: Personnel Requirements

    AHT Cooling Systems GmbH | en Safety | 2 § Do not operate the appliance if there is any glass Personal protective damage (cracks, breaks). equipment - Remove goods from the damaged appliance and move them to a working appliance with the same product temperature class.
  • Page 36: Refrigerant Circuit

    2 | Safety AHT Cooling Systems GmbH | en tions. § Prior to start-up and restarting, fill the drain with approx. 2 litres (0.5 gallons) of - Information on rating plate water (H2O). Prevents carry-over of refri- [see } Chapter 3.2.1]. gerant into drains. §...
  • Page 37: Mechanical Hazards

    AHT Cooling Systems GmbH | en Safety | 2 Falling objects. CAUTION Impact injury. Cuts in the event of glass Liquid refrigerant. breakage. Frostbite to skin. § Do not set down any objects on the appli- § Wear safety goggles and safety gloves. ance.
  • Page 38: Residual Risks

    2 | Safety AHT Cooling Systems GmbH | en § Do not load glass doors. § Do not suspend any objects on the door or on the door handle. § Do not open glass doors more than 90°. § Do not strike glass elements with movable objects (shopping trolleys, pallet trucks, ...).
  • Page 39: Product Description

    AHT Cooling Systems GmbH | en Product description | 3 Electrical connection Product description rated voltage 3N 380 – 420 V General information rated frequency 50 Hz Plug types CEE 5 x 16 A AHT products comply with EU Regulation 1907/2006 (REACH) on the Registration, Evaluation, Authorisa- 5-pin cable with protective con- tion and Restriction of Chemicals.
  • Page 40: Use As Intended

    4 | Structure and function AHT Cooling Systems GmbH | en – Climate class* The appliance is pre-programmed ex works. – Rated voltage and frequency The appliance contains one or more hermetically sealed refrigerant circuits whose components are per- – Rate current and consumption manently and technically tightly connected to each –...
  • Page 41: Automatic Defrosting

    AHT Cooling Systems GmbH | en Control and display elements | 5 The appliance is equipped with Plastic panel. The water produced with defrosting is collected in a collection tray (base tray with drain NOTICE [see } Chapter 11.1.1]) and drained off via a defrosting Material and property damage due to missing water drain [see } Chapter 8].
  • Page 42: Operating Elements And Display Indicators

    5 | Control and display elements AHT Cooling Systems GmbH | en Display Meaning of display Operating elements and Day mode (appliance lighting display indicators The operating elements and display indicators are loc- Alarm ated at the top left of the goods area. 5.2.1 Cooling function Switch off the cooling function for cleaning purposes...
  • Page 43: Transport And Storage

    AHT Cooling Systems GmbH | en Transport and storage | 6 b) In the event of damage to the appliance, promptly The symbol appears on the display. contact the maintenance service Depending on the fault, an acoustic alarm is emitted [see } Chapter 12.5].
  • Page 44: Unpacking

    7 | Unpacking AHT Cooling Systems GmbH | en § Do not drill holes in the appliance and do Unpacking not carry out any other work on the appli- ance. Responsibility § Do not crush or bend pipes. – Qualified staff a) Check the appliance for damage before and during CAUTION unpacking.
  • Page 45: Communication Interface

    AHT Cooling Systems GmbH | en Setup and installation | 8 This work must be performed according to the Installing the display shelves and mesh KALEA GM FR assembly instructions. baskets These instructions are available from qualified staff. The installation of an appliance or group of appliances and the external unit must be performed by qualified staff in consultation with the operator.
  • Page 46: Electrical Connection

    8 | Setup and installation AHT Cooling Systems GmbH | en WARNING Connect the appliance to the power supply. Contact with live parts may result in electric shock. Fire hazard due to sparking or over- load. § Only qualified staff may carry out work on Fig. 7: Attach bracket (1) –...
  • Page 47: Fusing

    AHT Cooling Systems GmbH | en Start-up | 9 § Prior to start-up and restarting, fill the NOTICE drain with approx. 2 litres (0.5 gallons) of Material and property damage due to devi- water (H2O). Prevents carry-over of refri- ations (voltage, frequency, direction of rota- gerant into drains.
  • Page 48: Operation

    10 | Operation AHT Cooling Systems GmbH | en § Do not strike glass elements with movable NOTICE objects (shopping trolleys, pallet Material and property damage due to open trucks, ...). doors prior to commissioning. § Do not climb onto or into the appliance. Required interior temperature for correct operation not §...
  • Page 49: Loading

    AHT Cooling Systems GmbH | en Operation | 10 a) Remove any water that may have collected on sur- 10.1 Loading faces (seals and frame) before closing the door. Goods are removed from the front after opening the b) Check the temperature on the interior thermo- door.
  • Page 50: 10.2.1 Shutdown

    10 | Operation AHT Cooling Systems GmbH | en § Observe the electrical safety rules prior to Longer shutdown commencing work. NOTICE 1. Disconnect the appliance. 2. Secure the appliance against reconnec- Material damage during prolonged shutdown. tion. § Do not expose the appliance to heat radiation. §...
  • Page 51: Maintenance

    AHT Cooling Systems GmbH | en Maintenance | 11 § Move the goods to another appliance with the Control tasks Fre- description same product temperature class. quency Proper loading with § Contact the maintenance service immediately ongoing [see } Chapter 10.1] goods [see } Chapter 12.5].
  • Page 52: Basic Cleaning

    11 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | en Material breakage. Cleaning agent Cleaning device Falling hazard. Impact hazard due to the pos- – Clean water (neutral pH value, low water sibility of falling goods. Cuts. – Moist, soft cotton cloth hardness) §...
  • Page 53: 11.1.2 Main Cleaning

    AHT Cooling Systems GmbH | en Maintenance, service and repairs | 12 Destruction of the coating and consequent impairment WARNING of the function. Work on the electrical system and re- § Do not hold the door open using your body or ob- frigerant circuit.
  • Page 54: Battery Changing

    13 | Disassembly, disposal AHT Cooling Systems GmbH | en WARNING Work on the electrical system. Contact with live parts may result in electric shock. Fig. 16: Example of 14-digit serial number § Only qualified staff may replace lights. – Type of malfunction §...
  • Page 55 AHT Cooling Systems GmbH | en Disassembly, disposal | 13 § Only qualified staff may suck off the refri- gerant. Appliance tipping hazard. Persons may become trapped. § Only qualified staff may disassemble the appliance. § In the event of questions, contact the maintenance service [see } Chapter 12.5].
  • Page 56: Eu Declaration Of

    AHT Cooling Systems GmbH | en 56 / 220 428175_1_0121...
  • Page 57 Manuel d’utilisation Appareil professionnel de réfrigération/ congélation KALEA GM FR Réf. 428175 Version Statut 0121 Traduction de la notice originale | fr Copyright © AHT Cooling Systems GmbH Tous droits réservés...
  • Page 58 Sommaire AHT Cooling Systems GmbH | fr Sommaire Vue d'ensemble des modèles d'appareil..59 11.1.1 Nettoyage de base ........80 Étapes de nettoyage ....... 80 Informations générales ........60 11.1.2 Nettoyage principal ......... 81 Informations générales relatives aux 12 Maintenance, entretien et réparation ..... 81 instructions et à...
  • Page 59: Vue D'ensemble Des Modèles D'appareil

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Vue d'ensemble des modèles d'appareil | 13 Vue d'ensemble des modèles d'appareil Appareil professionnel de réfrigération/congélation Modèle Type Profon- Dimensions extérieures [mm] Poids to- R-290 riante deur du tal maxi- Longueur x profondeur x hauteur mal appa- volume in- reil * [kg]...
  • Page 60: Informations Générales

    1 | Informations générales AHT Cooling Systems GmbH | fr *Écarts spécifiques au modèle possibles. Pour des informations détaillées, voir les documents d'expédition. Ceux-ci doivent être conservés par l'opéra- teur. Le complément EC (Endcap) renvoie à l’exécution de l’appareil en tant que panneau d’extrémité. Les panneaux d’extrémité...
  • Page 61: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Sécurité | 2 Symbole Signification Avant la mise en service et Symbole Signification la remise en service, remplir l'écoule- Signal d’avertissement général ment avec 2 litres (0.5 gal) d’eau (H2O). Avertissement : tension électrique Collecte sélective des appareils élec- triques et électroniques Avertissement : tension électrique.
  • Page 62: Personnel Requis

    2 | Sécurité AHT Cooling Systems GmbH | fr § La température ambiante ne doit pas dépasser 16 Personnel de service °C (60,8 °F). – L'opérateur doit former le personnel de service au § Vérifier que l'appareil est en parfait état. Les dom- contenu de cette notice (tâches, dangers éven- mages doivent être immédiatement réparés.
  • Page 63: Dangers Particuliers

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Sécurité | 2 – Protection pour le personnel spécialisé et les en- § Ne pas plier ni écraser les câbles de rac- treprises de nettoyage lors des travaux avec des cordement. nettoyeurs vapeur et haute pression et en cas §...
  • Page 64: Risques Mécaniques

    2 | Sécurité AHT Cooling Systems GmbH | fr fabricant. Les appareils dotés de sym- 2.5.3 Risques mécaniques boles de protection antidéflagrante AVERTISSEMENT [voir } Chapitre 2.1] sont autorisés. Transport des appareils avec des cha- § Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou riots de manutention.
  • Page 65: Risques Résiduels

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Sécurité | 2 § Veiller aux passages libres lorsque les Montage incorrect des rayonnages ou portes vitrées sont ouvertes. des paniers. § Ne pas charger la porte vitrée. Risque de blessure en raison d’une chute des rayonnages sur lesquels et des paniers dans §...
  • Page 66: Description Du Produit

    3 | Description du produit AHT Cooling Systems GmbH | fr Réseau de bus Description du produit Réseau de bus AHT Inter Cabinet BUS (ICB) Données générales (Communication) Les produits AHT sont conformes au règlement euro- CAT 5-S/FTP (BROCHE 1 … 8 Câble de bus péen 1907/2006 (REACH) sur l'enregistrement, l'éva- occupée) RJ45...
  • Page 67: Plaque Signalétique Et Numéro De Série

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Montage et fonctionnement | 4 Si la spirale du condenseur n’est pas nettoyée 1 fois 3.2.1 Plaque signalétique et numéro de par an, il en résulte une réduction sensible de l’effica- série cité de l’appareil. Respecter les indications figurant sur la plaque signa- g, h, i, j, k) létique.
  • Page 68: Dégivrage Automatique

    4 | Montage et fonctionnement AHT Cooling Systems GmbH | fr L'appareil est équipé de portes. – Fonction des portes à mécanisme de fermeture automatique Les portes sont équipées d’un mécanisme de ferme- ture automatique. Compétence Fonction de la porte à mécanisme de fermeture au- –...
  • Page 69: Éléments De Commande Et D'affichage

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Éléments de commande et d’affichage | 5 Touche Fonction Éléments de commande Naviguer jusqu’au niveau de et d’affichage programmation Augmenter la valeur Affichage de la température Naviguer jusqu’au niveau de Affichage de la température intérieure de programmation l’appareil (température de l’air) Diminuer la valeur...
  • Page 70: Transport Et Stockage

    6 | Transport et stockage AHT Cooling Systems GmbH | fr 5.2.2 Dégivrage semi-automatique Code de Signification Signification (EN) défaut Capteur de la salle Actionner pendant 5 s. Cabinet temperature des produits est affiché à l'écran. sensor (HACCP) (HACCP) appuyer sur jus- tension d’alimenta- Low supply voltage...
  • Page 71: Déballage

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Déballage | 7 § En cas de dommage sur l’appareil, AVERTISSEMENT contacter immédiatement le service main- Élimination des matériels d’emballage tenance [voir } Chapitre 12.5]. et des films. Perte de la stabilité de l’appareil suite à Risque d’asphyxie.
  • Page 72: Interface De Communication

    8 | Pose et installation AHT Cooling Systems GmbH | fr Risque de chute. Risque de trébuchement en L’installation d'un appareil ou d’une combinaison d’ap- raison de pièces qui pourraient chuter. Bles- pareils et de l’unité externe doit être effectuée unique- sures par coupures.
  • Page 73: Montage Des Rayonnages Et Des Paniers

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Pose et installation | 8 Montage des rayonnages et des paniers Fig. 7: Accrocher les équerres de retenue (1) – Orifice de la paroi arrière (2) b) Accrocher les rayonnages dans les orifices des équerres. Fig. 6: Rayonnage (1) avec équerre de retenue (2), panier (3) avec équerre de retenue amovible (4) Compétence...
  • Page 74: Mise En Service

    9 | Mise en service AHT Cooling Systems GmbH | fr L’appareil ne dispose pas d’un interrupteur Marche/Ar- Caractéristiques techniques [voir } Chapitre 3.2] rêt. AVERTISSEMENT Ne pas visser la prise destinée au raccordement de Raccordement de l’appareil à l’alimen- l’appareil sur l’appareil. tation électrique.
  • Page 75: Fonctionnement (Commande) | 10

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Fonctionnement (commande) | 10 Ces instructions sont mises à la disposition des pro- vice pour les appareils dotés d’un circuit saumure. fessionnels. - Il faut retirer le film de protection sur les portes vi- trées/les parois latérales.
  • Page 76: Chargement

    10 | Fonctionnement (commande) AHT Cooling Systems GmbH | fr § Éviter de transmettre des pulsations et § La température ambiante ne doit pas dépasser 16 des vibrations à l’appareil. °C (60,8 °F). § Respecter les consignes de sécurité et §...
  • Page 77: Spécification De Charge

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Fonctionnement (commande) | 10 Ouverture/fermeture des portes. Les mains (parties du corps) peuvent être coincées dans la charnière ou du côté de la poignée. § Lors de l’ouverture/fermeture, veiller à la présence éventuelle d’autres personnes. §...
  • Page 78: 10.2.2 Remise En Service

    10 | Fonctionnement (commande) AHT Cooling Systems GmbH | fr L’exécution est décrite dans les instructions de service § Ne pas exposer l'appareil à un rayonnement ther- correspondantes destinées au personnel qualifié. mique. § Ne rien placer dans ou sur l'appareil. Seul un personnel de service formé...
  • Page 79: Défaut En Cours De Fonctionnement

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Maintenance | 11 Tâches de contrôle Périodi- Description 10.3 Défaut en cours de cité fonctionnement Fonction des portes AVIS à mécanisme de fer- courant [voir } Chapitre 4] meture automatique Dommages matériels en cas d’affichage d'une Présence Panneau tous les alarme.
  • Page 80: Étapes De Nettoyage

    11 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | fr § Ne pas sécher en frottant avec des § Ne pas utiliser de grands appareils de nettoyage éponges ou chiffons secs. durs tels que, p. ex., la paille de fer, essuie-tout. § Dans le compartiment réfrigéré, ne pas §...
  • Page 81: Côté Intérieur

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Maintenance, entretien et réparation | 12 a) Nettoyer l'extérieur des surfaces de l'appareil. Intervalles de nettoyage b) Nettoyer l'extérieur des surfaces vitrées. – Au minimum 1 fois par an ou – selon une convention de maintenance séparée Sécurité...
  • Page 82: Que Faire Si

    12 | Maintenance, entretien et réparation AHT Cooling Systems GmbH | fr § Seul du personnel spécialisé est habilité à Elles sont mises à la disposition du personnel spéciali- effectuer les travaux de maintenance, sé. SAV et de réparation sur l’appareil. Type de batterie §...
  • Page 83: Démontage, Élimination

    AHT Cooling Systems GmbH | fr Démontage, élimination | 13 § Éliminer les composants de manière pro- Catalogue de pièces fessionnelle et respectueuse de l'environ- de rechange AHT en https://catalog.aht.at nement, p. ex : ligne - agent réfrigérant Disponibilité des 8 ans après la mise sur le mar- - mousse isolante (Pentane) pièces de rechange ché...
  • Page 84 AHT Cooling Systems GmbH | fr 84 / 220 428175_1_0121...
  • Page 85 Istruzioni per l’uso Espositore murale frigorifero/congelatore in- dustriale KALEA GM FR N. serie 428175 Versione Stato 0121 Traduzione delle istruzioni originali | it Copyright © AHT Cooling Systems GmbH Tutti i diritti riservati...
  • Page 86 Sommario AHT Cooling Systems GmbH | it Sommario Panoramica modelli di attrezzature ....87 11 Gestione............107 11.1 Pulizia............1 07 Informazioni generali ........88 11.1.1 Pulizia di base ......... 1 08 Informazioni generali sul manuale e la Procedura di pulizia......... 1 08 sicurezza..........
  • Page 87: Panoramica Modelli Di Attrezzature

    AHT Cooling Systems GmbH | it Panoramica modelli di attrezzature | 13 Panoramica modelli di attrezzature Espositore murale frigorifero/congelatore industriale Modello Tipo Varian- Profon- Dimensioni esterne [mm] Peso com- R-290 dità plessivo Lunghezza x profondità x altezza spazio massimo interno dell’attrez- Variante L Variante H...
  • Page 88: Informazioni Generali

    1 | Informazioni generali AHT Cooling Systems GmbH | it *Possibili scostamenti in base all’esecuzione. Per indicazioni precise consultare i documenti di trasporto. Questi devono trovarsi presso il gestore. L’aggiunta EC (Endcap) indica la il modello di attrezzatura come mobile di testa. I mobili di testa contengono accessori aggiuntivi (parete laterale, pezzo aggiuntivo, ...).
  • Page 89: Uso Previsto

    AHT Cooling Systems GmbH | it Sicurezza | 2 Simbolo Significato Simbolo Significato Attenzione alla tensione elettrica. Raccolta differenziata di batterie e accu- Non collegare all’alimentazione di ten- mulatori sione nessun cavo di collegamento danneggiato. Marchio di protezione dalle esplosioni Attenzione alle sostanze infiammabili Uso previsto Attenzione al pericolo di scivolare...
  • Page 90: Menjava Luči

    2 | Sicurezza AHT Cooling Systems GmbH | it § Controllare l’eventuale presenza di oggetti estranei – Solo ad elettricisti specializzati è consentito ese- nel vano dei prodotti. I prodotti disposti in modo er- guire lavori all'impianto elettrico. rato devono essere rimossi immediatamente. –...
  • Page 91: Circuito Del Refrigerante

    AHT Cooling Systems GmbH | it Sicurezza | 2 Tale miscela può poi generare fuoco ed AVVERTIMENTO esplosione con conseguente pericolo di incen- Il contatto con parti sotto tensione può dio. provocare scosse elettriche. § Il refrigerante R-290 (propano) ai sensi della norma DIN EN 378-1 appartiene al Pericolo di incendio in seguito alla formazione gruppo di sicurezza A3.
  • Page 92: Pericoli Meccanici

    2 | Sicurezza AHT Cooling Systems GmbH | it § Non forare l'attrezzatura e non eseguire § In caso di quesiti, contattare il servizio ma- altri lavori sull'attrezzatura. nutenzione [vedere } Capitolo 12.5]. § Non piegare o schiacciare le tubazioni. Smaltimento di materiale d'imballaggio §...
  • Page 93: Rischi Residui

    AHT Cooling Systems GmbH | it Sicurezza | 2 Fuoriuscita di acqua di sbrinamento. Rischi residui Fuoriuscita di liquidi da confezioni Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per danni danneggiate. Fuoriuscita di acqua di derivanti dal mancato rispetto del presente manuale e condensa in caso di porte di vetro.
  • Page 94: Descrizione Del Prodotto

    3 | Descrizione del prodotto AHT Cooling Systems GmbH | it Sistema bus Descrizione del prodotto Sistema bus AHT Inter Cabinet BUS (ICB) Indicazioni generali (Comunicazione) CAT 5-S/FTP (PIN 1 … 8 asse- I prodotti AHT sono conformi al regolamento europeo Cavo bus gnati) RJ45 1907/2006 (REACH) per la registrazione, la valutazio-...
  • Page 95: Targhetta Indicatrice E Numero Di Serie

    AHT Cooling Systems GmbH | it Struttura e funzionamento | 4 I seguenti dati servono per soddisfare le richieste di in- 3.2.1 Targhetta indicatrice e numero di formazioni previste dal Regolamento (UE) 2019/2015 serie Allegato V, 2.: Attenersi alle indicazioni della targhetta indicatrice. Questo prodotto contiene una fonte luminosa con La targhetta indicatrice è...
  • Page 96: Sbrinamento Automatico

    5 | Elementi di comando e visualizzazione AHT Cooling Systems GmbH | it Modelli di attrezzature con circuito dell'acqua sala- Sbrinamento automatico L’attrezzatura è dotata di sbrinamento automatico. Il calore residuo che si sviluppa nell'attrezzatura viene ceduto all’unità esterna attraverso un circuito dell'ac- La frequenza, la durata e il punto temporale dello sbri- qua salata namento sono preimpostati.
  • Page 97: Elementi Di Comando E Indicazioni Del Display

    AHT Cooling Systems GmbH | it Elementi di comando e visualizzazione | 5 Fig. 3: Indicazione della temperatura del vano interno Fig. 5: Indicazioni del display Ulteriori informazioni [vedere } Capitolo 3.4] Indicazione del di- Significato indicazione del di- Controllo della temperatura del vano splay splay interno...
  • Page 98: Attivazione Temporanea Della Modalità Giorno - Per Il Caricamento

    6 | Trasporto e magazzinaggio AHT Cooling Systems GmbH | it Dopo lo sbrinamento semi-automatico l’attrezzatura Codice di Significato Significato (EN) torna automaticamente all'esercizio normale. errore Temperatura vano 5.2.3 Attivazione temporanea della Low cabinet tempe- prodotti troppo bas- modalità giorno - per il rature caricamento Temperatura di re-...
  • Page 99: Disimballaggio

    AHT Cooling Systems GmbH | it Disimballaggio | 7 Lesione da taglio alle mani. Le mani potrebbe- Trasporto delle attrezzature con veicoli ro rimanere incastrate. di trasporto interno. § Fare attenzione alle dita e alle mani. Pericoli di infortuni per le persone in caso di scontro.
  • Page 100: Interfaccia Di Comunicazione

    8 | Montaggio e installazione AHT Cooling Systems GmbH | it § Azionare l’attrezzatura in una posizione di utilizzo Modifiche tecniche all'attrezzatura solo dopo aver con- stabile (in orizzontale). sultato e ottenuto l'autorizzazione della casa produttri- § Azionare l'attrezzatura solo sui piedini d'appoggio Interfaccia di comunicazione appositamente previsti.
  • Page 101: Collegamento Elettrico

    AHT Cooling Systems GmbH | it Montaggio e installazione | 8 ATTENZIONE Montaggio irregolare degli scaffali espositori o dei cestelli. Pericolo di infortunio in caso di caduta degli scaffali espositori o dei cestelli pieni di merce. § I supporti angolari per gli scaffali esposito- ri e gli scaffali espositori devono essere agganciati innestandoli completamente nei fori appositamente previsti.
  • Page 102: Collegamento Dell'attrezzatura

    9 | Messa in funzione AHT Cooling Systems GmbH | it § Gli interventi sull’impianto elettrico posso- § Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per no essere eseguiti solo da personale spe- danni all'impianto elettrico del gestore e per i rela- cializzato.
  • Page 103: Funzionamento (Modo D'uso)

    AHT Cooling Systems GmbH | it Funzionamento (modo d'uso) | 10 § Prima della messa in funzione e della ri- § Rimuovere le pellicole di protezione subito prima messa in funzione riempire lo scarico con della messa in funzione. circa 2 litri (0.5 gal) di acqua (H2O). Evita a) Aprire la porta fino in battuta (angolo di apertura che il refrigerante entri nel sistema fogna- 90°).
  • Page 104: Caricamento

    10 | Funzionamento (modo d'uso) AHT Cooling Systems GmbH | it A seconda delle condizioni climatiche del locale di po- ATTENZIONE sa (ad es. elevata umidità) è possibile che sulle super- Rottura del vetro. fici esterne si formi condensa o brina nel vano interno dell'attrezzatura.
  • Page 105: Messa Fuori Servizio E Magazzinaggio

    AHT Cooling Systems GmbH | it Funzionamento (modo d'uso) | 10 f) Estrarre il cestello solo fino all’arresto. AVVISO Danni materiali dovuto a uso errato. Distruzione del rivestimento e conseguente limitazione della vista sulle merci. § Chiudere i cestelli prima di chiudere la porta. §...
  • Page 106: 10.2.2 Rimessa In Funzione

    10 | Funzionamento (modo d'uso) AHT Cooling Systems GmbH | it Procedura di messa fuori servizio AVVERTIMENTO AVVISO Rimessa in funzione dell'attrezzatura in caso di difetto di ermeticità nel cir- Danni materiali e a cose in seguito a messa cuito del refrigerante. fuori servizio errata.
  • Page 107: Gestione

    AHT Cooling Systems GmbH | it Gestione | 11 L'allarme viene rilevato e memorizzato dalla centralina – Si ha il minore consumo possibile di energia. dell'impianto e dalla manutenzione remota. – Si ha un funzionamento senza problemi. Questi allarmi e le relative cause possono essere esa- –...
  • Page 108: 11.1.1 Pulizia Di Base

    11 | Gestione AHT Cooling Systems GmbH | it Asciugatura 11.1.1 Pulizia di base – Panno di cotone morbido leggermente inumidito Competenza – Personale di servizio Procedura di pulizia Intervallo di pulizia Procedura di pulizia durante l'uso – Secondo necessità Lato esterno Attività...
  • Page 109: 11.1.2 Pulizia Generale

    AHT Cooling Systems GmbH | it Manutenzione, assistenza e riparazione | 12 L’olio del compressore può fuoriuscire durante la riparazione. Pericolo di incendio in seguito alla formazione di scintille o sovraccarico. § Gli interventi sull’impianto elettrico e sul circuito del refrigerante possono essere eseguiti solo da personale specializzato.
  • Page 110: Sostituzione Delle Batterie

    13 | Smontaggio, smaltimento AHT Cooling Systems GmbH | it – numero di serie da 14 cifre dell’attrezzatura AVVERTIMENTO – Vedere la targhetta indicatrice [vedere } Capi- Lavori all'impianto elettrico. tolo 3.2.1] Il contatto con parti sotto tensione può provo- – adesivo aggiuntivo sull’attrezzatura (vasca di care scosse elettriche.
  • Page 111 AHT Cooling Systems GmbH | it Smontaggio, smaltimento | 13 § Non danneggiare le tubazioni. § Prima dello smontaggio e dello smaltimen- to aprire correttamente il circuito del refri- gerante e aspirare completamente il refri- gerante in modo sicuro. Non devono re- stare residui nel circuito del refrigerante.
  • Page 112 AHT Cooling Systems GmbH | it 112 / 220 428175_1_0121...
  • Page 113 Instrucțiuni de utilizare Aparat frigorific/congelator comercial KALEA GM FR Nr. ref. 428175 Versiune Stadiu 0121 Traducere a instrucțiunilor originale | ro Copyright © AHT Cooling Systems GmbH Toate drepturile rezervate...
  • Page 114 Cuprins AHT Cooling Systems GmbH | ro Cuprins Prezentare generală a modelelor de aparate 115 11 Întreținere ............135 11.1 Curățare ..........1 35 Informații generale ......... 116 11.1.1 Curățare de bază ........1 36 Informații generale privind manualul de Pașii de urmat pentru curățare....1 37 utilizare și siguranța .......
  • Page 115: Prezentare Generală A Modelelor De Aparate

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Prezentare generală a modelelor de aparate | 13 Prezentare generală a modelelor de aparate Aparat frigorific/congelator comercial Model Variant Adânci Dimensiuni exterioare [mm] Masă R-290 ă totală Lungime x Lățime x Înălțime spațiu maximă a interior aparatului Variantă...
  • Page 116: Informații Generale

    1 | Informații generale AHT Cooling Systems GmbH | ro *Sunt posibile abateri în funcție de varianta de execuție. Datele exacte se vor prelua din documentele de expediție. Acestea trebuie să se afle în posesia beneficiarului. Completarea EC (endcap - ultimul produs de pe culoar) indică faptul că modelul aparatului este plasat la capătul raionului.
  • Page 117: Utilizare Conform Destinației

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Siguranță | 2 Simbol Semnificație Simbol Semnificație Umpleți conducta de scurgere cu Semn de avertizare general 2 litri (0,5 gal) de apă (H2O) înainte de punerea și repunerea în funcțiune. Avertizare! Pericol de electrocutare Colectare separată...
  • Page 118: Cerințe Pentru Personal

    2 | Siguranță AHT Cooling Systems GmbH | ro § Inspectați aparatul pentru a vă asigura că se află – Aparatul poate fi exploatat și curățat numai de în perfectă stare de funcționare. Deteriorările către personal de exploatare instruit. trebuie reparate imediat. Personal specializat §...
  • Page 119: Pericole Specifice

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Siguranță | 2 folosirea substanțelor chimice, precum agenții de § Nu utilizați curățătoare cu abur și cu curățare și dezinfectanții în timpul curățării presiune pentru curățarea de bază. principale. § Nu deteriorați componentele electrice mascate.
  • Page 120: Pericole Mecanice

    2 | Siguranță AHT Cooling Systems GmbH | ro § Nu utilizați curățătoare cu abur și cu Pericol de accidentare a persoanelor în caz presiune pentru curățarea de bază. de coliziune. § Aparatul poate fi amplasat numai în spații § Respectați rutele vehiculelor de bine ventilate.
  • Page 121: Riscuri Reziduale

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Siguranță | 2 Pericol de accidentare ca urmare a căderii § Nu agățați obiecte de ușă sau de mânerul compartimentelor de depozitare, resp. a ușii. coșurilor de plasă încărcate cu produse. § Nu deschideți ușa de sticlă la un unghi de §...
  • Page 122: Descriere Produs

    3 | Descriere produs AHT Cooling Systems GmbH | ro Sistem magistrală Descriere produs Sistem magistrală AHT Inter Cabinet BUS (ICB) Informații generale (Comunicații) CAT 5-S/FTP (PIN 1 … 8 Produsele AHT îndeplinesc cerințele Regulamentului Cablu magistrală atribuit) RJ45 UE 1907/2006 (REACH) privind înregistrarea, evaluarea și autorizarea și restricționarea utilizării Conexiune electrică...
  • Page 123: Plăcuța De Identificare Și Numărul De Serie

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Construcție și funcționare | 4 g, h, i, j, k) 3.2.1 Plăcuța de identificare și numărul de serie – [consultați } Capitolul 12.5] Următoarele detalii servesc la îndeplinirea cerințelor Țineți cont de datele de pe plăcuța de identificare. privind informarea din Regulamentul (UE) 2019/2015 Plăcuța de identificare, sub forma unei etichete Anexa V, 2.:...
  • Page 124: Dezghețarea Automată

    5 | Elemente de operare și afișare AHT Cooling Systems GmbH | ro Modele de aparate cu circuit de soluție salină În cazul în care lipsesc piese sau există deficiențe funcționale, contactați serviciul Întreținere Căldura reziduală rezultată în interiorul aparatului este [consultați } Capitolul 12.5].
  • Page 125: Elemente De Operare Și Afișaje

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Elemente de operare și afișare | 5 Afișarea temperaturii interioare a aparatului (temperatura aerului) Indicatorul de temperatură se află în partea stângă superioară în spațiul de depozitare. Fig. 5: Afișaje Indicație Semnificație indicație Temperatură interioară Fig. 3: Afișarea temperaturii interioare Aparatul nu prezintă...
  • Page 126: Activarea Temporară A Funcționării În Timpul Zilei - Pentru Încărcare

    6 | Transport și depozitare AHT Cooling Systems GmbH | ro 5.2.3 Activarea temporară a funcționării Cod de Semnificație Semnificație (EN) eroare în timpul zilei - pentru încărcare Temperatură de Low control Pentru activarea iluminării aparatului în cazul control prea mică temperature funcționării în timpul nopții.
  • Page 127: Despachetare

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Despachetare | 7 § Respectați rutele vehiculelor de § Purtați mănuși de protecție. manipulare. REȚINEȚI § Asigurați bunul de transportat. Pericol de producere a unor pagube materiale § Vehiculele de manipulare pot fi operate și avariere a bunurilor din cauza lipsei unor numai de către personalul instruit.
  • Page 128 8 | Amplasare și instalare AHT Cooling Systems GmbH | ro § Exploatați aparatul într-o poziție de utilizare stabilă Date tehnice ale interfețelor (poziționare orizontală). [consultați } Capitolul 3.2]. § Exploatați aparatul numai pe picioarele reglabile Modificările tehnice aduse aparatului pot fi efectuate prevăzute.
  • Page 129: Conexiune Electrică

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Amplasare și instalare | 8 ATENȚIE Montare incorectă a compartimentelor de depozitare, resp. a coșurilor de plasă. Pericol de accidentare ca urmare a căderii compartimentelor de depozitare, resp. a coșurilor de plasă încărcate cu produse. §...
  • Page 130: Conectarea Aparatului

    9 | Punere în funcțiune AHT Cooling Systems GmbH | ro § Lucrările asupra instalației electrice pot fi § Producătorul nu este responsabil pentru efectuate numai de către personalul deteriorarea echipamentelor electrice ale specializat. operatorului și prejudiciile cauzate ca urmare a acestui fapt.
  • Page 131: Funcționare (Operare)

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Funcționare (operare) | 10 Acumularea de agenți frigorifici poate Îndepărtarea foliei de protecție de pe conduce la formarea unui amestec de gaz/aer partea interioară a ușilor de sticlă/ exploziv. Pericol de incendiu. pereților laterali §...
  • Page 132: Încărcare

    10 | Funcționare (operare) AHT Cooling Systems GmbH | ro § Evitați transmiterea vibrațiilor și șocurilor § Temperatura ambiantă nu trebuie să fie mai mică mecanice asupra aparatului. de 16 °C (60,8 °F). § Respectați instrucțiunile de siguranță și de §...
  • Page 133: Scoatere Din Funcțiune Și Repunere În Funcțiune

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Funcționare (operare) | 10 Există riscul ca mâinile (părți ale corpului) să fie prinse pe partea cu balamale sau pe partea cu mâner. § Cu ocazia deschiderii/închiderii, asigurați- vă că nu mai există alte persoane în apropiere.
  • Page 134: 10.2.2 Repunere În Funcțiune

    10 | Funcționare (operare) AHT Cooling Systems GmbH | ro Motive pentru scoaterea din funcțiune efectuată de Scoatere din funcțiune pentru o perioadă către personalul de exploatare mai mare de timp – Deteriorarea aparatului REȚINEȚI – de ex. ușă spartă Pericol de producere a unor pagube materiale Efectuarea acestei operații de către personalul ca urmare a scoaterii din funcțiune pentru o...
  • Page 135: Probleme De Funcționare

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Întreținere | 11 b) După repunerea în funcțiune, așteptați 4-5 ore Sarcini de Frecve Descriere până la atingerea temperaturii dorite. monitorizare nță c) Lăsați aparatul să funcționeze 2 ore la Deteriorarea perman [consultați } Capitolul 2.5.3] temperatura dorită.
  • Page 136: 11.1.1 Curățare De Bază

    11 | Întreținere AHT Cooling Systems GmbH | ro § Respectați instrucțiunile de curățare REȚINEȚI pentru curățarea principală. Pericol de producere a unor pagube materiale Pericol de încărcare electrostatică și în cazul utilizării unor agenți de curățare formare de scântei în prezența necorespunzători.
  • Page 137: Pașii De Urmat Pentru Curățare

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Întreținere, service și reparații | 12 f) Curățați podeaua din fața aparatului Pașii de urmat pentru curățare REȚINEȚI Pași de urmat pentru curățare în timpul funcționării Pericol de producere a unor pagube materiale ca urmare a utilizării necorespunzătoare. La exterior §...
  • Page 138: Întreținere

    12 | Întreținere, service și reparații AHT Cooling Systems GmbH | ro § Înainte de începerea lucrului, consultați § Înlocuirea lămpilor poate fi efectuată regulile privind siguranța electrică. numai de către personal specializat. 1. Deconectați aparatul. § Înainte de începerea lucrului, consultați 2.
  • Page 139: Servicii De Întreținere

    AHT Cooling Systems GmbH | ro Demontare, eliminare la deșeuri | 13 – etichetă autoadezivă suplimentară pe aparat Agentul frigorific inflamabil poate conduce la (tavă suport) formarea unui amestec de gaz/aer exploziv. Pericol de incendiu. § Nu deteriorați conductele. § Înainte de demontarea și eliminarea circuitului cu agent frigorific, deschideți-l în mod corespunzător și aspirați complet Fig. 16: Exemplu număr de serie de 14 caractere...
  • Page 140 AHT Cooling Systems GmbH | ro 140 / 220 428175_1_0121...
  • Page 141 Návod na obsluhu Komerčná chladnička/mraznička KALEA GM FR Sér. č. 428175 Verzia Stav 0121 Preklad pôvodného návodu na použitie | sk Copyright © AHT Cooling Systems GmbH Všetky práva vyhradené...
  • Page 142 Obsah AHT Cooling Systems GmbH | sk Obsah Prehľad modelov zariadenia......143 11 Servis ..............162 11.1 Čistenie ........... 1 62 Všeobecné informácie ........144 11.1.1 Základné čistenie ........1 63 Všeobecné informácie o návode a Kroky čistenia.......... 1 64 bezpečnosti..........11.1.2 Hlavné...
  • Page 143: Prehľad Modelov Zariadenia

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Prehľad modelov zariadenia | 13 Prehľad modelov zariadenia Komerčná chladnička/mraznička Model Hĺbka Vonkajšie rozmery [mm] Maximálna R-290 riant vnútorné- celková Dĺžka x hĺbka x výška ho pries- hmotnosť toru zariadenia* Variant L Variant H [mm] [kg] KALEA GM FR...
  • Page 144: Všeobecné Informácie

    1 | Všeobecné informácie AHT Cooling Systems GmbH | sk * V závislosti od verzie sú možné odchýlky. Presné informácie nájdete v dodacích dokladoch. Musí ich mať prevádzkovateľ. Prídavné označenie EC (Endcap) poukazuje na vyhotovenie zariadenia ako čelná chladiaca skriňa. Čelné chladiace skrine zahŕňajú dodatočné príslušenstvo (bočná stena, montovaný diel, ...). Technické...
  • Page 145: Používanie V Súlade S Určením

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Bezpečnosť | 2 Symbol Význam Používanie v súlade s určením Nebezpečenstvo látky podporujúcej horenie Zariadenie je učené na vystavovanie zabalených, zmrazených potravinárskych výrobkov alebo ich odber Nebezpečenstvo pošmyknutia zákazníkmi. Zariadenie je určené na použitie do výšky 2000 m (6562 ft) nad morom.
  • Page 146: Požiadavky Na Personál

    2 | Bezpečnosť AHT Cooling Systems GmbH | sk § Skontrolujte, či sú dvere zatvorené. Práce pod vplyvom alkoholu a drog sú zakázané. § Na sklené povrchy nelepte nálepky a fólie. Osobné ochranné pomôcky § Prestaňte používať zariadení s poškodeným sklom (trhlina, prasklina, prelomenie).
  • Page 147: Okruh Chladiva

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Bezpečnosť | 2 - Platné normy a bezpečnostné pokyny. § Pred uvedením do prevádzky a opätov- ným uvedením do prevádzky naplňte od- - Údaje na výkonovom štítku [po- tok asi 2 litrami (0,5 galónu) vody (H2O). zri } Kapitola 3.2.1]. Bráni zaneseniu vytekajúceho chladiva do §...
  • Page 148: Mechanické Ohrozenia

    2 | Bezpečnosť AHT Cooling Systems GmbH | sk § Nevystupujte na zariadenie ani do neho OZNÁMENIE nevstupujte. Kvapalné chladivo. Padajúce predmety. Omrzliny na koži. Poranenie spôsobené nárazom. Porezanie v § Noste ochranné okuliare a ochranné ruka- prípade rozbitia skla. vice.
  • Page 149: Zvyškové Riziká

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Bezpečnosť | 2 § Skontrolujte, či sú sklené dvere zatvorené. § Zaistite voľné priechody aj pri otvorených sklených dverách. § Sklené dvere nezaťažujte. § Na dvere alebo kľučku dverí nezavesujte žiadne predmety. § Sklené dvere neotvárajte viac ako je uhol otvorenia 90°.
  • Page 150: Popis Produktu

    3 | Popis produktu AHT Cooling Systems GmbH | sk Elektrické pripojenie Popis produktu Menovité napätie 3N 380 – 420 V Všeobecné informácie Menovitá frekvencia 50 Hz Typy konektorov CEE 5 x 16 A Produkty AHT spĺňajú nariadenie EÚ 1907/2006 (REACH) o registrácii, hodnotení, schvaľovaní a ob- 5-pólový...
  • Page 151: Používanie V Súlade S Určením

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Konštrukcia a funkcia | 4 Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energe- Údaje na výkonovom štítku tickej účinnosti F. – Označenie zariadenia a typ zariadenia Konštrukcia a funkcia – Sériové číslo – Klimatická trieda* Zariadenie sa dodáva v prevádzkyschopnom stave a –...
  • Page 152: Automatické Rozmrazovanie

    5 | Ovládacie a indikačné prvky AHT Cooling Systems GmbH | sk Počas automatického rozmrazovania sa na displeji zo- UPOZORNENIE brazujú nasledujúce indikačné prvky a symboly [po- Materiálne a vecné škody spôsobené používa- zri } Kapitola 5]. ním neschválených komponentov. Zobrazenie na displeji Symbol §...
  • Page 153: Ovládacie Prvky A Zobrazenia Na Displeji

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Ovládacie a indikačné prvky | 5 Kontrola vnútornej teploty Zobrazenie na Význam zobrazenia na disp- displeji leji Kompetencia Zariadenie bez chýb a v pre- – Obslužný personál vádzke Frekvencia (Normálny režim) Chladiaca funkcia je aktívna Pozri údržbu [pozri } Kapitola 11] Odmrazovanie je aktívne Ovládacie prvky a zobrazenia...
  • Page 154: Alarm

    6 | Preprava a skladovanie AHT Cooling Systems GmbH | sk Po 60 minútach sa osvetlenie zariadenia automaticky Potvrdenie alarmu vypne. Potvrdenie akustic- Stlačte Predčasné ukončenie kého alarmu dočasného denného reži- Stlačte na 2 sekundy. Kód chyby NEMOŽNO potvrdiť. Kód chyby sa zobrazuje až do odstránenia chyby. 5.2.4 Alarm Preprava a skladovanie...
  • Page 155: Vybalenie

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Vybalenie | 7 § Pri dodaní sa postarajte o priebežnú prístupnosť § Zariadenie zostavte len v dobre vetraných až na miesto inštalácie (priechodné výšky a šírky, priestoroch. výška miestnosti inštalácie, dostatočné okruhy na § Ak sa zariadenie inštaluje v pivniciach, je posúvanie).
  • Page 156 8 | Zostavenie a inštalácia AHT Cooling Systems GmbH | sk § Prestavby alebo medzistropy priamo na hornej § Dodržiavajte osobitný návod na montáž. hrane zariadenia sa môžu umiestňovať len po sú- § V prípade otázok kontaktujte servisnú hlase výrobcu. službu [pozri } Kapitola 12.5].
  • Page 157: Elektrické Pripojenie

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Zostavenie a inštalácia | 8 Počet a poloha regálových poličiek a mriežkových Z hygienický dôvodov na zariadenie nenaliepajte žiad- košov ne reklamné fólie ani iné materiály. – Náčrt predpísanej špecifikácie nakladania: [po- Elektrické pripojenie zri } Kapitola 10.1]. Pripojenie na sieťový...
  • Page 158: Elektrické Istenie

    9 | Uvedenie do prevádzky AHT Cooling Systems GmbH | sk Zariadenie nemá zapínač/vypínač. VAROVANIE Zásuvku pre pripojenie zariadenia nenaskrutkujte Nebezpečenstvo zanesenia vytekajúce- na zariadenie. ho horľavého chladiva do kanalizácie.. Odporúčame montáž na stenu. Nahromadené chladivo môže vytvoriť výbuš- UPOZORNENIE nú zmes plynu/vzduchu. Nebezpečenstvo požiaru.
  • Page 159: Prevádzka (Obsluha)

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Prevádzka (obsluha) | 10 2. Zariadenie zaistite proti opätovnému Odstránení ochrannej fólie na vnútornej zapnutiu. strane sklených dverí/bočných stien 3. Kontaktujte servisnú službu [po- UPOZORNENIE zri } Kapitola 12.5]. Materiálne škody kvôli poškodeniu ochrannej OZNÁMENIE vrstvy sklených dverí/sklených prvkov. Rozbitie skla.
  • Page 160: Nakladanie

    10 | Prevádzka (obsluha) AHT Cooling Systems GmbH | sk § Skontrolujte, či sa v priestore tovaru nenachádzajú § Pri nakladaní používajte ochranné ruka- cudzie predmety. Nesprávne uskladnený tovar vice. okamžite odstráňte. UPOZORNENIE § Zvyšky potravín a zvyšky obalov [pozri } Kapito- la 11.1.1].
  • Page 161: Odstavenie Z Prevádzky A Opätovné Uvedenie Do Prevádzky

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Prevádzka (obsluha) | 10 § Odpojte zariadenie a zaistite ho proti OZNÁMENIE opätovnému zapnutiu. Obsluha mriežkových košov. Kroky pre odstavenie z prevádzky Ruky a prsty sa môžu zakliesniť. UPOZORNENIE § Obsluha mriežkových košov iba spredu. Materiálne a vecné...
  • Page 162: Porucha Počas Prevádzky

    11 | Servis AHT Cooling Systems GmbH | sk Alarm zaznamená a uloží riadenie zariadenia a údržba VAROVANIE na diaľku. Opätovné uvedenie zariadenia do pre- Na tieto alarmy a ich príčiny sa môžete spýtať počas vádzky v prípade netesnosti v okruhu údržby na diaľku. chladiva.
  • Page 163: 11.1.1 Základné Čistenie

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Servis | 11 – Najnižšia možná spotreba energie. Kontrolné úlohy vykonávané obslužným personálom – Zachovanie bezporuchovej prevádzky. – [pozri } Kapitola 11] – Predĺženie životnosti zariadenia. Čistiace prostriedky a čistiace zariadenia VAROVANIE Všetky čistiace zariadenia musia byť čisté. UPOZORNENIE Poškodenie elektrického systému a okruhu chladiva pri použití...
  • Page 164: Kroky Čistenia

    12 | Údržba, servis a oprava AHT Cooling Systems GmbH | sk f) Vyčistite podlahu pred zariadením. Sušenie UPOZORNENIE – Mierne navlhčená, mäkká bavlnená handra Vecné škody spôsobené nesprávnym použí- Kroky čistenia vaním. Kroky pri čistení počas prevádzky § Zariadenie plňte tovarom až vtedy, keď je dosia- Vonkajšia strana hnutá...
  • Page 165: Údržba

    AHT Cooling Systems GmbH | sk Údržba, servis a oprava | 12 Realizácia výmeny batérie OZNÁMENIE Rešpektujte osobitný pokyn na výmenu batérie (bez- Ostré hrany, rotujúce diely. Horúce po- pečné vybratie a výmena). vrchy. Tento pokyn je určený odborníkom. Nebezpečenstvo poranenia na rukách a tele. Typ batérie Nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s po- kožkou.
  • Page 166: Demontáž, Likvidácia

    13 | Demontáž, likvidácia AHT Cooling Systems GmbH | sk národných ustanovení o likvidácii a Dostupnosť zá- 8 rokov po uvedení do prevádz- ustanovení miestneho podniku na likvidá- konom požadova- ky posledného exempláru ciu odpadov. ných náhradných modelu Postup likvidácie podľa dokumentácie za- dielov riadenia.
  • Page 167: Vyhlásenie O Zhode Eú_429884_1_1120

    AHT Cooling Systems GmbH | sk 428175_1_0121 167 / 220...
  • Page 168 Navodila za uporabo Trgovinska hladilna naprava KALEA GM FR Ser. št. 428175 Različica Stanje 0121 Prevod izvirnih navodil | sl Avtorske pravice © AHT Cooling Systems GmbH Pridržujemo si vse pravice...
  • Page 169 AHT Cooling Systems GmbH | sl Kazalo vsebine Kazalo vsebine Pregled modelov naprave......170 11.1.1 Osnovno čiščenje........1 88 Postopek čiščenja ........1 89 Splošno ............171 11.1.2 Glavno čiščenje........1 89 Splošno o navodilih in varnosti ....171 12 Vzdrževanje, servis in popravila.....190 Omejitev odgovornosti ......
  • Page 170: Pregled Modelov Naprave

    13 | Pregled modelov naprave AHT Cooling Systems GmbH | sl Pregled modelov naprave Trgovinska hladilna naprava Model Različic Globina Zunanje mere [mm] Največja R290 notranj skupna Dolžina x globina x višina teža prostor naprave Različica L Različica H a [mm] * [kg] KALEA GM FR KALEA GM FR SPI GD...
  • Page 171: Splošno

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Splošno | 1 *Glede na različico so mogoča odstopanja. Točni podatki so v prevoznih listinah. Te morajo biti na voljo pri upravljavcu. Dodatek EC (endcap) označuje različico naprave kot čelni element. Čelni element vključuje dodaten pribor (stranska stena, pritrdilo, ...). Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov.
  • Page 172: Namenska Uporaba

    2 | Varnost AHT Cooling Systems GmbH | sl Naprava je namenjena za prikaz pakiranih, globoko Simbol Pomen zamrznjenih živilskih izdelkov ali njihovo izbiranje s strani kupcev. Opozorilo pred nevarnostjo zdrsa Naprava je prirejena za uporabo na nadmorskih višinah do 2000 m (6562 ft). Opozorilo pred poškodbami rok Upravljavec je odgovoren za pravilno uporabo naprave.
  • Page 173: Zahteve Za Osebje

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Varnost | 2 shranite v delujočo napravo enakega – Zaščitite se pred ostrimi robovi deli naprave pri temperaturnega razreda. razpakiranju, postavitvi in montaži. - Poškodovano napravo po odstranitvi blaga – Zaščita pred ostrimi robovi naprave, vrtečimi se izklopite [glejte } Poglavje 10.2.1].
  • Page 174: Tokokrog Hladilnega Sredstva

    2 | Varnost AHT Cooling Systems GmbH | sl 1. Odklopite napravo (vse pole in na vseh Dovoljene so naprave z oznako straneh) protieksplozijske zaščite 2. Zavarujte napravo pred ponovnim [glejte } Poglavje 2.1]. vklopom. § Za glavno čiščenje ne uporabljajte parnih §...
  • Page 175: Preostala Tveganja

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Varnost | 2 § Upoštevajte transportne poti za viličarje. Uporaba mrežastih košar. Roke in prsti se lahko ukleščijo. § Zavarujte blago med prevozom. § Košare prijemajte le od spredaj. § Viličarje sme upravljati le usposobljeno osebje.
  • Page 176: Opis Izdelka

    3 | Opis izdelka AHT Cooling Systems GmbH | sl Električni priključek Opis izdelka Nazivna napetost 3N 380 – 420 V Splošni podatki Nazivna frekvenca 50 Hz Vrste vtičev CEE 5 x 16 A Izdelki AHT izpolnjujejo zahteve iz Uredbe EU 1907/2006 (REACH) o registraciji, ocenjevanju, Petpolni kabel z zaščitnim (PE) Priključni kabel...
  • Page 177: Namenska Uporaba

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Sestava in funkcija | 4 – klimatski razred* Naprava je tovarniško programirana. – nazivna napetost in nazivna frekvenca Naprava vsebuje enega ali več hermetično zaprtih tokokrogov hladilnega sredstva, katerih sestavni deli – nazivni tok in nazivna moč so med seboj trajno tesno povezani.
  • Page 178: Samodejno Odtajanje

    5 | Elementi za upravljanje in prikazovanje AHT Cooling Systems GmbH | sl OBVESTILO! UPOZORNENIE Materialna in gmotna škoda Zaradi Iztekanje vode pri odtajanju. manjkajočih delov na napravi. Nevarnost zdrsa. § Osebje mora preverjati prisotnost Zaslon iz § Preverite, ali se pred in za napravo ne umetne mase.
  • Page 179: Funkcija Hlajenja

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Elementi za upravljanje in prikazovanje | 5 5.2.1 Funkcija hlajenja Funkcija hlajenja se izklopi samo zaradi čiščenja. Držite pritisnjeno 5 sekund. se prikaže na prikazovalniku. Izklop funkcije Držite pritisnjeno hlajenja (Stanje , dokler se na pripravljenosti) Sl. 4: Upravljalni elementi prikazovalniku ne prikaže...
  • Page 180: Transport In Skladiščenje

    6 | Transport in skladiščenje AHT Cooling Systems GmbH | sl b) Ob poškodbi naprave se nemudoma obrnite na Koda Pomen Pomen (EN) napake službo za vzdrževanje [glejte } Poglavje 12.5]. Zasilno delovanje OPOZORILO On Failsafe termostata Poškodba tokokroga hladilnega Okvara krmilnega HW failure or sredstva.
  • Page 181: Postavitev In Montaža

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Postavitev in montaža | 8 a) Pred razpakiranjem in po njem preverite, da Nevarnost padca. Nevarnost udarnin zaradi naprava ni poškodovana. padajočih delov. Nevarnost ureznin. § Ne vzpenjajte se na ali v napravo. b) Ob poškodbi naprave se nemudoma obrnite na službo za vzdrževanje [glejte } Poglavje 12.5].
  • Page 182 8 | Postavitev in montaža AHT Cooling Systems GmbH | sl Upravljavec mora pred dobavo in montaži naprave v Pristojnost celoti delujoče pripraviti naslednje infrastrukture in je – Upravljavec odgovoren za povezavo teh sistemov in vmesnikov: UPOZORNENIE – Omrežno napajanje Nestrokovna vgradnja regalnih polic –...
  • Page 183: Električni Priključek

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Postavitev in montaža | 8 Vgradnja mrežastih košar § Napravo električno zavarujte skladno z veljavno zakonodajo in predpisi podjetja c) Izvlečni konzoli za mrežasto košaro obesite v [glejte } Poglavje 8.2]. odprtine na zadnji steni. § Napravo priključite samo na napajalni tokokrog z zaščitno ozemljitvijo.
  • Page 184: Zagon

    9 | Zagon AHT Cooling Systems GmbH | sl § Upoštevajte veljavne standarde in § Pred prvim zagonom prilagodite napravo varnostne napotke. temperaturi okolice. § Poskrbite za zadostno električno § Temperatura okolice ne sme biti nižja od 16 °C zavarovanje. (60,8 °F).
  • Page 185: Nalaganje

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Delovanje (upravljanje) | 10 § Izogibajte se delovanju zunanjih sil na § Temperatura okolice ne sme biti nižja od 16 °C napravo, npr. neprevidnemu ravnanju z (60,8 °F). dvižnim vozičkom ali strojem za čiščenje §...
  • Page 186: Izločitev Iz Uporabe In Ponovni Zagon

    10 | Delovanje (upravljanje) AHT Cooling Systems GmbH | sl § Pri odpiranju/zapiranju ne posegajte v UPOZORNENIE režo, zlasti na strani tečajev. Uporaba mrežastih košar. Nizka temperatura. Roke in prsti se lahko ukleščijo. Ozebline na koži. § Košare prijemajte le od spredaj. §...
  • Page 187: 10.2.2 Ponovni Zagon

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Delovanje (upravljanje) | 10 § Pred prvim in ponovnim zagonom Koraki pri izločitvi iz uporabe napolnite odtok s približno 2 litroma vode OBVESTILO! O). Preprečite odtekanje iztekajočega hladilnega sredstva v kanalizacijo. Materialna in gmotna škoda Zaradi nepravilne izločitve iz uporabe.
  • Page 188: Vzdrževanje

    11 | Vzdrževanje AHT Cooling Systems GmbH | sl § Upoštevajte navodila za glavno čiščenje. Vzdrževanje Elektrostatična razelektritev in iskrenje Naloge preverjanja s strani osebja pri gorljivem hladilnem sredstvu. Naloge preverjanja Pogosto Opis V primeru poškodbe/netesnosti tokokroga hladilnega sredstva lahko iskre vžgejo Brezhibno stanje [glejte } Poglavje 2.2] iztekajoče hladilno sredstvo.
  • Page 189: Glavno Čiščenje

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Vzdrževanje | 11 a) Očistite zunanje ploskve naprave. Materialna škoda zaradi napačnih čistilnih sredstev. b) Očistite zunanje steklene površine. § Ne uporabljajte trdih, ostrih predmetov, npr. Varnost pri ravnanju s steklom jeklenih rezil. [glejte } Poglavje 2.5.3]. §...
  • Page 190: Vzdrževanje, Servis In Popravila

    12 | Vzdrževanje, servis in popravila AHT Cooling Systems GmbH | sl – oziroma z ločeno vzdrževalno pogodbo med AHT Dodatne informacije [glejte } Poglavje 3.4] in stranko. Postopek čiščenja Izvedba vzdrževanja Upoštevajte navodila za čiščenje. Upoštevajte navodila za vzdrževanje in zapisnike o Ta navodila so na voljo pri čistilnih servisih, vzdrževanju.
  • Page 191: Služba Za Vzdrževanje

    AHT Cooling Systems GmbH | sl Demontaža, odstranjevanje | 13 a) Na službo za vzdrževanje [glejte } Poglavje 12.5] Demontaža, se namudoma obrnite v naslednjih primerih: odstranjevanje – motnja delovanja [glejte } Poglavje 10.3] OPOZORILO – glasen hrup ali tresljaji – okvara upravljalnih in prikazovalnih elementov Iztekanje ali ostanki gorljivega hladilnega sredstva.
  • Page 192: Izjava O Skladnosti Eu_429884_1_1120

    AHT Cooling Systems GmbH | sl 192 / 220 428175_1_0121...
  • Page 193 Provozní návod Průmyslová chladnička/mraznička KALEA GM FR Výr. č. 428175 Verze Stav 0121 Překlad původního návodu k používání“. | cs Autorská práva © AHT Cooling Systems GmbH Všechna práva vyhrazena...
  • Page 194 Obsah AHT Cooling Systems GmbH | cs Obsah Přehled modelů zařízení ........ 195 11.1.1 Základní čištění ........2 15 Postup čištění.......... 2 15 Obecné informace .......... 196 11.1.2 Hlavní čištění........... 2 16 Obecné informace o návodu 12 Údržba, servis a opravy........216 a bezpečnosti......... 12.1 Údržba.............
  • Page 195: Přehled Modelů Zařízení

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Přehled modelů zařízení | 13 Přehled modelů zařízení Průmyslová chladnička/mraznička Model Variant Hloubka Vnější rozměry [mm] Maximální R-290 vnitřníh celková délka x hloubka x výška hmotnost prostoru zařízení * Varianta L Varianta H [mm] [kg] KALEA GM FR KALEA GM FR SPI...
  • Page 196: Obecné Informace

    1 | Obecné informace AHT Cooling Systems GmbH | cs *Jsou možné odchylky specifické pro určité provedení. Přesné údaje naleznete v přepravních dokumentech. Ty musejí být k dispozici u provozovatele. Dodatek EC (Endcap) odkazuje na provedení přístroje jako zakončovací box. Zakončovací...
  • Page 197: Používání K Určenému Účelu

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Bezpečnost | 2 Symbol Význam Používání k určenému účelu Zařízení je určeno pro vystavení balených, hluboce Varování před hořlavými látkami chlazených potravin nebo jejich odběr zákazníky. Zařízení je určeno k použití v nadmořské výšce do Varování...
  • Page 198: Osobní Ochranné Pomůcky.................... 198 13 Demontáž, Likvidace

    2 | Bezpečnost AHT Cooling Systems GmbH | cs – Ochrana před ostrými hranami zařízení při - Poškozené zařízení po odstranění zboží vypněte vybalování, montáži a instalaci. [viz } Kapitola 10.2.1]. – Ochrana před ostrými hranami, rotujícími - Kontaktujte servisní službu [viz } Kapitola 12.5]. součástmi a horkými povrchy během údržby, servisu a oprav.
  • Page 199: Chladicí Okruh

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Bezpečnost | 2 1. Odpojte zařízení od napájení (všechny § Nepoužívejte uvnitř chladicího boxu žádné póly na všech stranách) elektrické spotřebiče (např. vysavač na 2. Zajistěte zařízení proti opětovnému mokré sání), které svou konstrukcí zapnutí.
  • Page 200: Mechanická Rizika

    2 | Bezpečnost AHT Cooling Systems GmbH | cs § Nosné konzoly a výkladní regály musí při 2.5.3 Mechanická rizika zavěšování úplně zapadnout do VAROVÁNÍ příslušných otvorů. § Nosné konzoly pro drátěné koše a drátěné Přeprava zařízení prostředky pro koše musí při zavěšování úplně pozemní...
  • Page 201: Zbytková Rizika

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Bezpečnost | 2 § Skladování skleněných nádob v mrazničkách je zakázáno. Likvidace rozbitého skla. Nebezpečí pořezání rukou a částí těla. § Při odstraňování roztříštěného skla a případně poškozeného zboží používejte ochranné rukavice. § Všechny roztříštěné skleněné díly a poškozené...
  • Page 202: Popis Výrobku

    3 | Popis výrobku AHT Cooling Systems GmbH | cs Elektrické připojení Popis výrobku Jmenovité napětí 3N 380–420 V Obecné informace Jmenovitá frekvence 50 Hz Typy konektorů CEE 5x 16 A Výrobky AHT splňují nařízení EU 1907/2006 (REACH) o registraci, hodnocení, povolování a omezování 5pólový...
  • Page 203: Používání K Určenému Účelu

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Konstrukce a funkce | 4 – Jmenovitý proud a jmenovitý příkon Zařízení obsahuje jeden nebo několik hermeticky uzavřených chladicích okruhů, jejichž komponenty – Chladivo a jeho použité množství jsou vzájemně trvale technicky těsně spojeny. – Obsah netto Provedení...
  • Page 204: Automatické Odmrazování

    5 | Ovládací a indikační prvky AHT Cooling Systems GmbH | cs OZNÁMENÍ UPOZORNĚNÍ Poškození materiálu a věcí při chybějících Vytékání kondenzátu. dílech v zařízení. Nebezpečí uklouznutí. § Pracovníci obsluhy musí kontrolovat přítomnost § Kontrolujte, zda se netvoří louže před Plastová clona. zařízením nebo pod ním.
  • Page 205: Funkce Chlazení

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Ovládací a indikační prvky | 5 Zobrazení na Význam zobrazení na displeji displeji Denní režim (Osvětlení zařízení zapnuté) Alarm 5.2.1 Funkce chlazení Funkci chlazení vypínejte jen za účelem čištění. Obr. 4: Ovládací prvky Stiskněte na 5 s. Jako ovládací...
  • Page 206: Přeprava A Skladování

    6 | Přeprava a skladování AHT Cooling Systems GmbH | cs b) Při poškození na zařízení ihned kontaktujte Symbol na displeji se zobrazí. servisní službu [viz } Kapitola 12.5]. Podle typu chyby zazní ze zabudovaného bzučáku VAROVÁNÍ akustický alarm (volitelně). Opatření k odstranění chyb při výskytu hlášení alarmu Poškození...
  • Page 207: Vybalení

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Vybalení | 7 Vybalení UPOZORNĚNÍ Prasknutí materiálu. Oprávnění Nebezpečí pádu. Nebezpečí nárazu od – Odborníci případně padajících dílů. Řezné poranění. a) Před vybalením a při něm zkontrolujte, jestli § Nestoupejte na zařízení ani do něj. zařízení...
  • Page 208 8 | Ustavení a instalace AHT Cooling Systems GmbH | cs Instalace zařízení nebo skupiny zařízení a vnější Montáž výkladních regálů a mřížkových jednotky musí provádět kvalifikovaní pracovníci po košů dohodě s provozovatelem. Provozovatel musí před dodáním a instalací zařízení připravit plně funkční infrastrukturu uvedenou níže a nese odpovědnost za připojení...
  • Page 209: Elektrické Připojení

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Ustavení a instalace | 8 Technické údaje [viz } Kapitola 3.2] VAROVÁNÍ Připojení zařízení k napájení. Při kontaktu s částmi, které jsou pod napětím, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Nebezpečí vzniku požáru v důsledku jiskření nebo přetížení. Obr. 7: Zavěšení nosné konzoly (1) – do otvorů v zadní §...
  • Page 210: Elektrické Jištění

    9 | Uvedení do provozu AHT Cooling Systems GmbH | cs Nahromadění chladiva může vést k vytvoření OZNÁMENÍ výbušné směsi plyn/vzduch. Nebezpečí Materiální a hmotné škody v důsledku vzniku požáru. odchylek v elektrické síti provozovatele § Před uvedením do provozu a opětovným (napětí, frekvence, sled fází), které nejsou uvedením do provozu naplňte odtok asi povoleny společností...
  • Page 211: Provoz (Obsluha)

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Provoz (obsluha) | 10 b) Ochrannou fólii stáhněte oběma rukama opatrně § Neotevírejte skleněná dvířka v úhlu zcela dolů. otevření nad 90°. § Na dveře ani na madlo dveří nezavěšujte OZNÁMENÍ žádné předměty. Poškození materiálu a věcí při otevřených §...
  • Page 212: Vkládání Zboží

    10 | Provoz (obsluha) AHT Cooling Systems GmbH | cs § Kontrolujte, zda se netvoří louže před § Po vložení zboží dveře okamžitě a zcela zavřete. zařízením nebo pod ním. a) Případné nahromadění kondenzátu na povrchu § Vyteklý kondenzát okamžitě odstraňte. (těsnění...
  • Page 213: 10.2.1 Vyřazení Z Provozu

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Provoz (obsluha) | 10 § Práce na elektrickém systému smí c) Vypněte proudový okruh zařízení vytažením provádět pouze odborníci. zasunuté síťové zástrčky a zajistěte jej proti opětovnému zapnutí [viz } Kapitola 8.1]. § Před zahájením práce dodržujte bezpečnostní...
  • Page 214: Poruchy Provozu

    11 | Údržba AHT Cooling Systems GmbH | cs d) Kontrolujte teplotu pomocí teploměru vnitřního Činnosti kontrol Četnost Popis prostoru [viz } Kapitola 5.1]. Funkce samozavíracího průběžně [viz } Kapitola 4] e) Do zařízení vložte znovu zboží. mechanizmu dveří 10.3 Poruchy provozu Přítomnost Plastová denně...
  • Page 215: Základní Čištění

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Údržba | 11 nesplňují doporučení výrobce. Zařízení se Poškození materiálu v důsledku nesprávného značkou ochrany proti výbuchu čištění [viz } Kapitola 2.1] jsou povolena. § Na plastových plochách a těsněních nesmí zůstat zbytky čisticích prostředků. UPOZORNĚNÍ § Plastové povrchy a těsnění vždy následně omyjte Těžké...
  • Page 216: Hlavní Čištění

    12 | Údržba, servis a opravy AHT Cooling Systems GmbH | cs Vnitřní část Údržba, servis a opravy a) Zboží přeskladněte do jiného zařízení se stejnou Údržbu, servis a opravy včetně následné funkční teplotní třídou produktů. zkoušky smí provádět pouze odborníci. b) Čištění proveďte rychle. Dveře otvírejte jen krátce. S případnými dotazy k údržbě...
  • Page 217: Výměna Světel

    AHT Cooling Systems GmbH | cs Údržba, servis a opravy | 12 a) V těchto případech se hned obraťte na servisní Provádění údržby službu [viz } Kapitola 12.5]: Dodržujte návod k údržbě a protokoly údržby. Tyto materiály jsou uloženy u odborných pracovníků. – výskyt poruchy [viz } Kapitola 10.3] –...
  • Page 218: Demontáž, Likvidace

    13 | Demontáž, likvidace AHT Cooling Systems GmbH | cs Demontáž, likvidace VAROVÁNÍ Únik nebo zbytky hořlavého chladiva. Hořlavé chladivo může vést k vytvoření výbušné směsi plyn/vzduch. Nebezpečí vzniku požáru. § Zabraňte poškození potrubí. § Před demontáží a likvidací odborně otevřete chladicí okruh a bezpečně a kompletně...
  • Page 219: Prohlášení O Shodě Eu_429884_1_1120

    AHT Cooling Systems GmbH | cs 428175_1_0121 219 / 220...
  • Page 220 AHT Cooling Systems GmbH (Headquarter) 8786 Rottenmann - Werksgasse 57 - Austria Tel: +43 3614 2451 0 | Fax: +43 3614 2451 0 | Email: office@aht.at | Internet: www.aht.at AHT Cooling Systems Brasil Ltda. Rua Onório Bortolato | 1065–Bairro Pedreiras Navegantes – SC - 88375-000 | Brasil Phone: +55 (0) 11 4702 / 30 99 | Fax: +55 (0) 11 4702 / 71 68 | Email: info@br.aht.at AHT Cooling Systems (Changshu) Co., Ltd.

Table des Matières