Microlife BP B3 AFIB Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BP B3 AFIB:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
BP
B3 AFIB
Blood Pressure Monitor
EN
1
DE
33
9
41
ES
TR
17
49
FR
PT
57
IT
25
NL
IB BP B3 AFIB S-V11 3220
Revision Date: 2020-08-03
GR
65
74
AR
82
FA
Preparation
1.
2.
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Siéntese en una silla con
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. / Evite prendas gruesas o
respaldo y mantenga las piernas descritas. / Asseyez-vous sur une chaise (avec dossier)
ajustadas en la parte superior del brazo. / Évitez les vêtements épais ou ajustés sur
et ne croisez pas les jambes. / Sedere su una sedia con schienale e non accavallare le
le haut du bras. / Evitare di indossare abiti pesanti o aderenti intorno al braccio. /
gambe. / Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehnen und kreuzen Sie die Beine
Vermeiden Sie dicke oder eng anliegende Kleidungsstücke am Oberarm. / Kolun üst
nicht. / Arkası destekli bir sandalyeye oturunuz ve bacak bacak üzerine atmayınız. /
kısmında sıkan ve dar giysilerden uzak durunuz. / Evite usar roupa grossa ou justa no
Sente-se numa cadeira com encosto e não cruze as pernas. / Ga op een stoel zitten
braço. / Vermijd dikke of strak zittende kleding aan uw bovenarm. / Αποφύγετε να
met rugleuning en kruis uw benen niet. / Καθίστε σε καρέκλα με πλάτη και
φοράτε χοντρά ή στενά ενδύματα στο μπράτσο σας. /
μην σταυρώνετε τα πόδια σας. /
.‫اجلس على كرسي له ظهر وال تعقد ساقيك‬
.‫روی صندلی نشسته و از قراردادن پاهای خود روی يکديگر و يا به صورت ضربدری خودداری نماييد‬
3.
4.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Coloque la marca de la arteria en
Fit the cuff closely, but not too tight. / Ajuste el brazalete de cerca, pero no demasiado
el brazalete sobre su arteria. / Placez le repère d'artère du brassard au niveau de votre
apretado. / Ajustez le brassard mais ne pas trop serrer. / Indossare il bracciale e
artère. / Posizionare l'indicatore giallo dell'arteria posto sul bracciale in corrispondenza
stringerlo, ma non troppo. / Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an.
dell'arteria del braccio./ Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der Manschette über
/ Manşonu yakın bir şekilde kapatınız ancak çok sıkmayınız. / Aperte corretamente
Ihrer Arterie. / Manşonun üzerindeki arter işaretinini, kolunuzun üzerindeki artere denk
a braçadeira, mas não demasiado. / Breng de manchet aan rondom uw arm,
getiriniz. / Coloque a marca existente na braçadeira sobre a artéria do braço. / Plaats
maar niet te strak. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα εφαρμοστά αλλά όχι πολύ
de manchet met arteriemarkering op uw arterie. / Τοποθετήστε την ένδειξη
σφιχτά. /
αρτηρίας που βρίσκεται στην περιχειρίδα πάνω από την αρτηρία σας. /
.‫بازوبند را بايد متناسب با دور بازو بسته شود نه خيلی محکم که به بازو فشار وارد شود‬
/.‫ضع عالمة الشريان التي في الرباط على شريانك‬
.‫نماد سرخرگ روی بازوبند بايد روی سرخرگ ( قسمت داخلی بازو) قرار گيرد‬
5.
6.
Position the cuff 1-2 cm above your elbow. / Coloque el brazalete 1-2 cm por
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Mantenga su
encima del codo. / Installez le brassard 1 à 2 cm au dessus de la pliure du coude. /
brazo quieto y no hable durante la medición. / Ne pas parler et ne pas bouger votre
Posizionare il bracciale 1-2 cm sopra il gomito. / Positionieren Sie die Manschette
bras pendant la prise de mesure. / Tenere il braccio fermo e non parlare durante la
1-2 cm über Ihrem Ellbogen. / Manşonu dirseğinizden 1-2 cm yukarıya yerleştirin. /
misurazione. / Halten Sie Ihren Arm ruhig und sprechen Sie während der Messung
Coloque a braçadeira 1-2 cm acima do cotovelo. / Positioneer de manchet 1-2
nicht. / Kolunuzu sabit tutunuz ve ölçüm sırasında konuşmayınız. / Mantenha o braço
cm boven uw elleboog. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα 1-2 εκατοστά πάνω
imóvel e não fale durante a medição. / Houd uw arm stil en spreek niet tijdens de
από τον αγκώνα σας. /
meting. / Κρατήστε το χέρι σας ακίνητο και μην μιλάτε κατά τη διάρκεια της
.‫سم فوق مرفقك‬
‫ضع الرباط على مسافة‬
1-2
μέτρησης. /
.‫مطمئن شويد بازوبند 1-2 سانتی متر باالتر از آرنج شما بسته شود‬
‫بازوی خود ر ا روی سطحی در وضعيت است ر احت نگه داريد و از صحبت کردن در طول اندازه‬
.‫تجنب المالبس السميكة أو المحكمة في الجزء العلوي من الذراع‬
.‫از پوشيدن آستين های ضخيم و جذب هنگام اندازه گيری خودداری نماييد‬
.‫أحكم الرباط، دون تضييقه بشدة‬
.‫حافظ على ثبات ذراعك وال تتكلم أثناء القياس‬
.‫گيری خودداری کنيد‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife BP B3 AFIB

  • Page 1 / Κρατήστε το χέρι σας ακίνητο και μην μιλάτε κατά τη διάρκεια της .‫سم فوق مرفقك‬ ‫ضع الرباط على مسافة‬ μέτρησης. / IB BP B3 AFIB S-V11 3220 .‫حافظ على ثبات ذراعك وال تتكلم أثناء القياس‬ .‫مطمئن شويد بازوبند 1-2 سانتی متر باالتر از آرنج شما بسته شود‬ Revision Date: 2020-08-03 ‫بازوی...
  • Page 2 Microlife BP B3 AFIB Before each measurement Microlife BP B3 AFIB Guarantee Card Microlife BP B3 AFIB Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min). Evite comer, bañarse, fumar o cafeína (aproximadamente 30 minutos). Évitez de manger, de vous baigner, de fumer ou do consommer des produits contenant de la Name of Purchaser / Nombre del comprador/ caféine pendant environ 30 minutes.
  • Page 19 La technologie Microlife AFIBsens, qui équipe les tensiomètres digi- AO Mode MAM taux Microlife, est la seule à pouvoir intervenir dans le cadre d'un AP Indicateur de mise en mémoire dépistage précoce de la fibrillation atriale (FA) et de l'hypertension AQ Indicateur d'état de charge des piles...
  • Page 20: Kearley K, Selwood M, Van Den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs Fr Et Al.: Triage Tests For Identifying Atrial Fibrillation In

    • Élimination de l'équipement ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 10. Garantie Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife 11. Caractéristiques techniques blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for Carte de garantie (voir verso) detecting atrial fibrillation.
  • Page 21: Qu'est Ce Que La Fibrillation Atriale

     Utilisez exclusivement des brassards Microlife. Un diagnostic précoce de la FA suivi d'un traitement adéquat peut Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 8  réduire considérablement le risque d'AVC. Connaître votre tension fourni ne convient pas.
  • Page 22: Précautions À Prendre Pour Une Mesure Fiable

     La partie droite inférieure de l'écran signale le numéro des 3 bras avant l'affichage du résultat. Respirez normalement et mesures réalisées au moyen des chiffres 1, 2 et 3. évitez de parler.  Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures. Un compte 4.
  • Page 23: Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension

    3. Pour régler la date et l'heure, suivez la procédure décrite à la Visualisation des valeurs enregistrées «section 2.». Pressez le bouton M 3 brièvement quand l’appareil est hors  tension. L'écran affiche d'abord «M» AP et «A», qui représente la moyenne de toutes les mesures mémorisées. BP B3 AFIB...
  • Page 24: Types De Pile Et Procédure

    Lisez la liste de Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur contrôle pour l'exécution de mesures secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). fiables, puis répétez la mesure.*  Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme «HI»...
  • Page 25: Sécurité, Entretien, Test De Précision Et Élimination De L'équipement

    4. Réinserez la poche gonflable dans la housse et placez-la médecin avant d'utiliser l'appareil. Voir également le chapitre soigneusement à plat à l'intérieur. «Apparition du symbole de rythme cardiaque irrégulier (IHB)» 5. Remettez le connecteur dans le tube du brassard. de ce manuel d'utilisation. BP B3 AFIB...
  • Page 26: Test De Précision

    Sous réserve de modifications techniques. Pour toute demande de garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou le bureau local Microlife. Vous pouvez également nous joindre via notre site Internet: www.microlife.com/support L'indemnisation est limitée à la valeur du produit. La garantie peut...
  • Page 83 BP B3 AFIB...
  • Page 91 BP B3 AFIB...

Table des Matières