Microlife BP B3 AFIB Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BP B3 AFIB:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Microlife AG
Microlife UAB
Espenstrasse 139
P. Lukšio g. 32
9443 Widnau
08222 Vilnius
Switzerland
Lithuania
www.microlife.com
BP
B3 AFIB
Blood Pressure Monitor
EN
1
DE
41
11
ES
TR
51
21
60
FR
PT
IB BP B3 AFIB S-V11 3222
IT
31
NL
70
Revision Date: 2022-07-22
GR
80
AR
91
100
FA
Preparation
1.
2.
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Siéntese en una silla con
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. / Evite prendas gruesas o
respaldo y mantenga las piernas descritas. / Asseyez-vous sur une chaise (avec dossier)
ajustadas en la parte superior del brazo. / Évitez les vêtements épais ou ajustés sur
et ne croisez pas les jambes. / Sedere su una sedia con schienale e non accavallare le
le haut du bras. / Evitare di indossare abiti pesanti o aderenti intorno al braccio. /
gambe. / Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehnen und kreuzen Sie die Beine
Vermeiden Sie dicke oder eng anliegende Kleidungsstücke am Oberarm. / Kolun üst
nicht. / Arkası destekli bir sandalyeye oturunuz ve bacak bacak üzerine atmayınız. /
kısmında sıkan ve dar giysilerden uzak durunuz. / Evite usar roupa grossa ou justa no
Sente-se numa cadeira com encosto e não cruze as pernas. / Ga op een stoel zitten
braço. / Vermijd dikke of strak zittende kleding aan uw bovenarm. / Αποφύγετε να
met rugleuning en kruis uw benen niet. / Καθίστε σε καρέκλα με πλάτη και
φοράτε χοντρά ή στενά ενδύματα στο μπράτσο σας. /
μην σταυρώνετε τα πόδια σας. /
.‫اجلس على كرسي له ظهر وال تعقد ساقيك‬
.‫روی صندلی نشسته و از قراردادن پاهای خود روی يکديگر و يا به صورت ضربدری خودداری نماييد‬
3.
4.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Coloque la marca de la arteria en
Fit the cuff closely, but not too tight. / Ajuste el brazalete de cerca, pero no demasiado
el brazalete sobre su arteria. / Placez le repère d'artère du brassard au niveau de votre
apretado. / Ajustez le brassard mais ne pas trop serrer. / Indossare il bracciale e
artère. / Posizionare l'indicatore giallo dell'arteria posto sul bracciale in corrispondenza
stringerlo, ma non troppo. / Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an.
dell'arteria del braccio./ Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der Manschette über
/ Manşonu yakın bir şekilde kapatınız ancak çok sıkmayınız. / Aperte corretamente
Ihrer Arterie. / Manşonun üzerindeki arter işaretinini, kolunuzun üzerindeki artere denk
a braçadeira, mas não demasiado. / Breng de manchet aan rondom uw arm,
getiriniz. / Coloque a marca existente na braçadeira sobre a artéria do braço. / Plaats
maar niet te strak. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα εφαρμοστά αλλά όχι πολύ
de manchet met arteriemarkering op uw arterie. / Τοποθετήστε την ένδειξη
σφιχτά. /
αρτηρίας που βρίσκεται στην περιχειρίδα πάνω από την αρτηρία σας. /
.‫بازوبند را بايد متناسب با دور بازو بسته شود نه خيلی محکم که به بازو فشار وارد شود‬
/.‫ضع عالمة الشريان التي في الرباط على شريانك‬
.‫نماد سرخرگ روی بازوبند بايد روی سرخرگ ( قسمت داخلی بازو) قرار گيرد‬
5.
6.
Position the cuff 1-2 cm above your elbow. / Coloque el brazalete 1-2 cm por
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Mantenga su
encima del codo. / Installez le brassard 1 à 2 cm au dessus de la pliure du coude.
brazo quieto y no hable durante la medición. / Ne pas parler et ne pas bouger votre
/ Posizionare il bracciale 1-2 cm sopra il gomito. / Positionieren Sie die Manschette
bras pendant la prise de mesure. / Tenere il braccio fermo e non parlare durante la
1-2 cm über Ihrem Ellbogen. / Manşonu dirseğinizden 1-2 cm yukarıya yerleştirin. /
misurazione. / Halten Sie Ihren Arm ruhig und sprechen Sie während der Messung
Coloque a braçadeira 1-2 cm acima do cotovelo. / Positioneer de manchet 1-2
nicht. / Kolunuzu sabit tutunuz ve ölçüm sırasında konuşmayınız. / Mantenha o braço
cm boven uw elleboog. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα 1-2 εκατοστά πάνω
imóvel e não fale durante a medição. / Houd uw arm stil en spreek niet tijdens de
από τον αγκώνα σας. /
meting. / Κρατήστε το χέρι σας ακίνητο και μην μιλάτε κατά τη διάρκεια της
.‫سم فوق مرفقك‬
‫ضع الرباط على مسافة‬
1-2
μέτρησης. /
.‫مطمئن شويد بازوبند 1-2 سانتی متر باالتر از آرنج شما بسته شود‬
‫بازوی خود ر ا روی سطحی در وضعيت است ر احت نگه داريد و از صحبت کردن در طول اندازه‬
.‫تجنب المالبس السميكة أو المحكمة في الجزء العلوي من الذراع‬
.‫از پوشيدن آستين های ضخيم و جذب هنگام اندازه گيری خودداری نماييد‬
.‫أحكم الرباط، دون تضييقه بشدة‬
.‫حافظ على ثبات ذراعك وال تتكلم أثناء القياس‬
.‫گيری خودداری کنيد‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife BP B3 AFIB

  • Page 1 / Τοποθετήστε την περιχειρίδα 1-2 εκατοστά πάνω imóvel e não fale durante a medição. / Houd uw arm stil en spreek niet tijdens de IB BP B3 AFIB S-V11 3222 από τον αγκώνα σας. / meting. / Κρατήστε το χέρι σας ακίνητο και μην μιλάτε κατά τη διάρκεια της...
  • Page 2 Microlife BP B3 AFIB Before each measurement Microlife BP B3 AFIB Guarantee Card Microlife BP B3 AFIB Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min). Evite comer, bañarse, fumar o cafeína (aproximadamente 30 minutos). Évitez de manger, de vous baigner, de fumer ou do consommer des produits contenant de la Name of Purchaser / Nombre del comprador/ caféine pendant environ 30 minutes.
  • Page 23 Microlife BP B3 AFIB Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Lisez attentivement les informations impor- Écran tantes contenues dans le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Pour votre Bouton M (mémoire) sécurité, suivez le mode d’emploi et Bouton MAM conservez-le pour toute consultation Prise pour brassard ultérieure.
  • Page 24: Kearley K, Selwood M, Van Den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs Fr Et Al.: Triage Tests For Identifying Atrial Fibrillation In

    La technologie Microlife AFIBsens, qui équipe les tensiomètres Insertion des piles digitaux Microlife, est la seule à pouvoir intervenir dans le cadre Réglage de la date et de l'heure d'un dépistage précoce de la fibrillation atriale (FA) et de l'hyper- Sélection du brassard correct...
  • Page 25: Apparition De L'indicateur De Fibrillation Atriale (Actif Seulement En Mode Mam)

    3. Veuillez suivre les instructions ci-dessus pour régler le jour, liers. Cela entraîne des contractions rapides et irréguliers. C'est ce l'heure et les minutes. qu'on appelle la fibrillation. La fibrillation atriale est la forme la plus Microlife BP B3 AFIB...
  • Page 26: Sélection Du Brassard Correct

    à  Utilisez exclusivement des brassards Microlife. plat. Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 8  Assurez vous toujours que la taille du brassard correspond bien  fourni ne convient pas.
  • Page 27: Gonflage Manuel

    Première mise en service de l'appareil»». Dès que la mesure est affichée, maintenez enfoncée le bouton ON/OFF 1 jusqu'à ce que «M» AP clignote. Confirmez la suppression de la mesure en appuyant sur le bouton MAM 4. Microlife BP B3 AFIB...
  • Page 28: Mémoire

    à moitié remplie). Bien que l'appareil continue à effectuer des Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur mesures fiables, vous devriez remplacer les piles le plus tôt secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). possible.  Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme Piles déchargées –...
  • Page 29: Messages D'erreurs

    Certaines de ses parties sont si petites qu'elles élevé ments par minute). Reposez-vous 5 peuvent être avalées. Possible risque d’étranglement dans minutes, puis répétez la mesure.* le cas où l’appareil est fourni avec des câbles ou des tuyaux. Microlife BP B3 AFIB...
  • Page 30: Contre-Indications

    AVERTISSEMENT Contre-indications Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est Afin d’éviter toute mesure inexacte ou toute blessure, n’utilisez pas pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. cet appareil si l’état du patient correspond à l’une des contre-indi- ...
  • Page 31: Entretien De L'appareil

    2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). - les saletés et la poussière Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local pour  Cessez d’utiliser cet appareil et ce brassard et consultez votre convenir d'une date (voir avant-propos).
  • Page 32: Garantie

    Pour toute demande de garantie, veuillez contacter le revendeur Durée de Appareil: 5 ans ou 10000 mesures, selon auprès duquel le produit a été acheté ou le SAV Microlife. Vous fonctionnement: la première éventualité. pouvez également nous joindre via notre site Internet: Accessoires : 2 ans ou 5000 mesures, www.microlife.com/support...
  • Page 93 Microlife BP B3 AFIB ‫ف‬ ‫ا ق‬ ‫ي ل ا‬ ‫/ ل ي‬ ‫غ ش‬ ‫ت ل ا‬ ‫ر ز‬ ‫ت ا‬ ‫م ي ل‬ ‫ع ت ب‬ ‫ة ح‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫م ل ا‬ ‫ة م‬ ‫ا ه ل ا‬...
  • Page 95 ، ‫ا ب‬ ‫ه س‬ ‫ف ن‬ ‫ص‬ ‫ح‬ ‫ف ل ا‬ ‫ل ب ق‬ ‫ن‬ ‫م ة‬ ‫ي غ‬ ‫ا م د‬ ‫ة ت‬ ‫ك س‬ ‫ب ا‬ ‫و ب ي‬ ‫ص‬ ‫أ ن‬ ‫م م‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Page 96 ‫ً ق ب س‬ ‫ُ م ة‬ ‫أ ي ه‬ ‫ُ م ل ا‬ ‫ة ف‬ ‫ك ل ا‬  ‫ع‬ ‫ا ر‬ ‫ذ ل ل‬ Microlife ‫ة‬ ‫م ز‬ ‫ح أ‬ ‫ى‬ ‫و س‬ ‫م‬ ‫د خ‬ ‫ت س ت‬ ‫ل‬...
  • Page 97 ، ‫ي‬ ‫م ق‬ ‫ر ة‬ ‫ر ك‬ ‫ا ذ ل‬ ‫ا ل‬ ‫ا م‬ ‫ت ك‬ ‫ا د‬ ‫ن ع‬ ‫. ا ه‬ ‫ز و‬ ‫ا ج‬ ‫ت م ت‬ ‫ي ل‬ ‫ث‬ ‫ي ح ب‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Page 98 ‫ا ر‬ ‫ر ك‬ ‫ة ق ي‬ ‫ق د ل ا‬ ‫ا‬ ‫ً د ج‬ ‫ض‬ ‫ف خ‬ ‫ن م‬ Microlife ‫ي‬ ‫س ي ئ‬ ‫ر ل ا‬ ‫ر ا‬ ‫ي ت ل ا‬ ‫ر د‬ ‫ص‬ ‫م‬ ‫ل و‬...
  • Page 99 ‫ل ا‬ ‫ف‬ ‫ي ف‬ ‫خ ت ل‬ ‫ط‬ ‫ا ب‬ ‫ر ل ا‬ ‫ك ف‬ ‫و أ‬ ‫س ا‬ ‫ي ق ل ا‬ ‫ة ي ل‬ ‫م ع‬ ‫ف ا‬ ‫ق ي إ ب‬ ‫م ق‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Page 100 ‫ض‬ ‫ة‬ ‫ل ا ح‬ ‫ي ف‬ ‫ز‬ ‫ا ه‬ ‫ج ل ا‬ ‫ب ة‬ ‫ي ا ن‬ ‫ع ل ا‬ Microlife ‫ة‬ ‫م د‬ ‫خ ب‬ ‫ل ا‬ ‫ص‬ ‫ت ل ا‬ ‫ك ن‬ ‫ك م ي‬ ‫. ة‬...
  • Page 101 ‫و ل‬ ‫ا ة‬ ‫ي د ا‬ ‫ص‬ ‫ت‬ ‫ق ل ا‬ ‫. ة‬ ‫ي ن ف‬ ‫ت‬ ‫ل‬ ‫ي د ع‬ ‫ت ء‬ ‫ا ر‬ ‫ج إ‬ ‫ق‬ ‫ح ب‬ ‫ظ ف‬ ‫ت ح ن‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Page 102 Microlife BP B3 AFIB ‫ش‬ ‫و م‬ / ‫ا خ‬ ‫ن ش‬ ‫و ر‬ ‫ه م‬ ‫ک د‬ ‫ت ا‬ ‫م ي ل‬ ‫ع ت ب‬ ‫ة ح‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫م ل ا‬ ‫ة م‬ ‫ا ه ل ا‬ ‫ت ا‬...
  • Page 104 ‫ل‬ ‫ط ا‬ ‫ی‬ ‫ا ر ب‬ ‫د ر‬ ‫ي گ‬ ‫د ي ي‬ ‫ا م ن‬ ‫ه ع‬ ‫ج ا‬ ‫ر م‬ www.microlife.com/afib ‫ت‬ ‫ي ا س‬  ‫ه‬ ‫ج ي ت‬ ‫ن ح‬ ‫ي ح‬ ‫ص‬ ‫ش‬ ‫ي‬...
  • Page 105 ‫ن ا ي‬ ‫ا م ن‬ ‫. د‬ ‫و ش‬ ‫ی م‬ ‫ل‬ ‫ا ع‬ ) ‫ف‬ ‫ی‬ ‫ل ا و‬ ‫ت م‬ ‫ی‬ ‫ر‬ ‫ي گ‬ ‫ه ز‬ ‫ا د ن ا‬ ‫ر ا ب‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Page 106 ‫ن‬ ‫ا ب ر‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫ی‬ ‫ل و‬ ‫ت س‬ ‫ا ي د‬ ‫و‬ ‫ی‬ ‫ل و‬ ‫ت س‬ ‫ي س‬ ‫ر‬ ‫ا ش ف‬ ‫ل م‬ ‫ا ش‬ ‫ی‬ ‫ر‬ ‫ي گ‬ ‫ه ز‬ ‫ا د ن ا‬ ‫ه...
  • Page 107 ‫ل ب ا‬ ‫ق ه‬ ‫ا گ ت‬ ‫س د‬ ‫ن ي ا‬ ‫. د ي‬ ‫ي ا م‬ ‫ن ر‬ ‫ا ر‬ ‫ک ت‬ ‫ً ا د د‬ ‫ج م‬ ‫ا ر‬ ‫ی‬ ‫ر‬ ‫ي گ‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Page 108 ‫ص‬ ‫ي خ‬ ‫ش ت‬ ‫ه ب‬ ‫ک‬ ‫م ک‬ ‫ج ن‬ ‫س ر‬ ‫ا ش‬ ‫ف ه‬ ‫ا گ ت‬ ‫س د‬ ‫ط‬ ‫س و‬ ‫ت ه‬ ‫د م آ‬ ‫ت‬ ‫س‬ ‫د ب‬ ‫ی‬ ‫ر‬ ‫ي گ‬ ‫ه ز‬ ‫ا...
  • Page 109 ‫ش‬ ‫ل ب ا‬ ‫ق ه‬ ‫ا گ ت‬ ‫س د‬ ‫ن ي ا‬ ‫ه ا ر‬ ‫م ه‬ ‫ه‬ ‫ب ه‬ ‫د ش‬ ‫ه‬ ‫ئ ا ر‬ ‫ا د‬ ‫ن ب و‬ ‫ز ا ب‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Page 110 ‫ل‬ ‫ط ا‬ ‫ی‬ ‫ا ر ب‬ ‫. د‬ ‫ر ا د‬ ‫ت‬ ‫ق ب ا‬ ‫ط م‬ 93/42 www.microlife.com ‫د ي ي‬ ‫ا م ن‬ ‫ه ع‬ ‫ج ا‬ ‫ر م‬ ‫ر‬ ‫ي ز‬ ‫س‬ ‫ر د‬ ‫آ ه‬...

Table des Matières