Microlife BP B2 Basic Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BP B2 Basic:
Table des Matières
  • English

    • Table des Matières
    • Display
    • Cuff
    • Using the Device for the First Time
    • Inserting the Batteries
    • Setting the Date and Time
    • Selecting the Correct Cuff
    • Checklist for Taking a Reliable Measurement
    • Taking a Blood Pressure Measurement
    • Viewing the Stored Values
    • Data Memory
    • How Do I Evaluate My Blood Pressure
    • Appearance of the Irregular Heartbeat (IHB) Symbol
    • How Not to Store a Reading
    • Manual Inflation
    • Clearing All Values
    • Battery Indicator and Battery Change
      • Using a Mains Adapter
      • Error Messages
      • Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
      • Reference to Standards
  • Español

  • Italiano

    • Punti da Osservare Per Eseguire una Misurazione Affidabile
    • Utilizzo del Dispositivo Per la Prima Volta
    • Memoria Dati
    • Misurazione Della Pressione Arteriosa
    • Indicatore E Sostituzione Batteria
    • Utilizzo del Trasformatore
    • Messaggi DI Errore
    • Sicurezza, Cura, Test DI Precisione E Smaltimento
    • Garanzia
    • Specifiche Tecniche
      • Erste Inbetriebnahme des Geräts
    • L - Xl
      • Checkliste zur Durchführung einer Zuverlässigen Messung
      • Durchführung einer Blutdruckmessung
      • Batterieanzeige und Batteriewechsel
      • Verwendung eines Netzadapters
      • Fehlermeldungen und Probleme
      • Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
      • Entsorgung
      • Technische Daten
      • Pillerin Yerleştirilmesi
      • Tansiyonun Ölçülmesi
      • Garanti Kapsamı
      • Teknik Özellikler
    • S M M - L L
  • Português

    • Lista de Verificação para Efetuar Uma Medição Fidedigna
    • Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
    • Medir a Pressão Arterial
    • Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
    • Memorização de Dados
    • Utilizar um Adaptador
    • Mensagens de Erro
    • Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de Resíduos
    • Garantia
    • Especificações Técnicas
  • Dutch

    • Checklist Voor Het Verrichten Van Een Betrouwbare Bloeddrukmeting
    • Eerste Gebruik Van Het Apparaat
    • Bloeddruk Meten
    • Batterij-Indicator en Batterijvervanging
    • Batterijen Leeg - Vervanging
    • Gebruik Van Een Netadapter
    • Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
    • Welke Batterijen en Welke Werkwijze
    • Foutmeldingen
    • Veiligheid en Bescherming
    • Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
    • Garantie
    • Reinig de Manchet
    • Technische Specificaties
      • Χρήση Της Συσκευής Για Πρώτη Φορά
      • Μηνύματα Σφάλματος
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
BP
B2 Basic
Blood Pressure Monitor
EN
1
DE
ES
7
TR
FR
15
PT
45
23
IT
NL
53
IB BP B2 Basic S-V11 2620
Revision Date: 2020-06-18
31
GR
61
39
AR
68
FA
76
Preparation
1.
2.
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Siéntese en una silla con
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. / Evite prendas gruesas o
respaldo y mantenga las piernas descritas. / Asseyez-vous sur une chaise (avec dossier)
ajustadas en la parte superior del brazo. / Évitez les vêtements épais ou ajustés sur
et ne croisez pas les jambes. / Sedere su una sedia con schienale e non accavallare le
le haut du bras. / Evitare di indossare abiti pesanti o aderenti intorno al braccio. /
gambe. / Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehnen und kreuzen Sie die Beine
Vermeiden Sie dicke oder eng anliegende Kleidungsstücke am Oberarm. / Kolun üst
nicht. / Arkası destekli bir sandalyeye oturunuz ve bacak bacak üzerine atmayınız. /
kısmında sıkan ve dar giysilerden uzak durunuz. / Evite usar roupa grossa ou justa no
Sente-se numa cadeira com encosto e não cruze as pernas. / Ga op een stoel zitten
braço. / Vermijd dikke of strak zittende kleding aan uw bovenarm. / Αποφύγετε να
met rugleuning en kruis uw benen niet. / Καθίστε σε καρέκλα με πλάτη και
φοράτε χοντρά ή στενά ενδύματα στο μπράτσο σας. /
μην σταυρώνετε τα πόδια σας. /
.‫اجلس على كرسي له ظهر وال تعقد ساقيك‬
.‫روی صندلی نشسته و از قراردادن پاهای خود روی يکديگر و يا به صورت ضربدری خودداری نماييد‬
3.
4.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Coloque la marca de la arteria en
Fit the cuff closely, but not too tight. / Ajuste el brazalete de cerca, pero no demasiado
el brazalete sobre su arteria. / Placez le repère d'artère du brassard au niveau de votre
apretado. / Ajustez le brassard mais ne pas trop serrer. / Indossare il bracciale e
artère. / Posizionare l'indicatore giallo dell'arteria posto sul bracciale in corrispondenza
stringerlo, ma non troppo. / Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an.
dell'arteria del braccio./ Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der Manschette über
/ Manşonu yakın bir şekilde kapatınız ancak çok sıkmayınız. / Aperte corretamente
Ihrer Arterie. / Manşonun üzerindeki arter işaretinini, kolunuzun üzerindeki artere denk
a braçadeira, mas não demasiado. / Breng de manchet aan rondom uw arm,
getiriniz. / Coloque a marca existente na braçadeira sobre a artéria do braço. / Plaats
maar niet te strak. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα εφαρμοστά αλλά όχι πολύ
de manchet met arteriemarkering op uw arterie. / Τοποθετήστε την ένδειξη
σφιχτά. /
αρτηρίας που βρίσκεται στην περιχειρίδα πάνω από την αρτηρία σας. /
.‫بازوبند را بايد متناسب با دور بازو بسته شود نه خيلی محکم که به بازو فشار وارد شود‬
/.‫ضع عالمة الشريان التي في الرباط على شريانك‬
.‫نماد سرخرگ روی بازوبند بايد روی سرخرگ ( قسمت داخلی بازو) قرار گيرد‬
5.
6.
Position the cuff 1-2 cm above your elbow. / Coloque el brazalete 1-2 cm por
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Mantenga su brazo quieto
encima del codo. / Installez le brassard 1 à 2 cm au dessus de la pliure du coude.
y no hable durante la medición. / Ne pas parler et ne pas bouger votre bras pendant la
/ Posizionare il bracciale 1-2 cm sopra il gomito. / Positionieren Sie die Manschette
prise de mesure. / Tenere il braccio fermo e non parlare durante la misurazione. / Halten Sie
1-2 cm über Ihrem Ellbogen. / Manşonu dirseğinizden 1-2 cm yukarıya yerleştirin. /
Ihren Arm ruhig und sprechen Sie während der Messung nicht. / Kolunuzu sabit tutunuz ve
Coloque a braçadeira 1-2 cm acima do cotovelo. / Positioneer de manchet 1-2
ölçüm sırasında konuşmayınız. / Mantenha o braço imóvel e não fale durante a medição.
cm boven uw elleboog. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα 1-2 εκατοστά πάνω
/ Houd uw arm stil en spreek niet tijdens de meting. / Κρατήστε το χέρι σας
από τον αγκώνα σας. /
ακίνητο και μην μιλάτε κατά τη διάρκεια της μέτρησης. /
.‫سم فوق مرفقك‬
1-2
‫ضع الرباط على مسافة‬
.‫مطمئن شويد بازوبند 1-2 سانتی متر باالتر از آرنج شما بسته شود‬
‫بازوی خود ر ا روی سطحی در وضعيت است ر احت نگه داريد و از صحبت کردن در طول اندازه‬
.‫تجنب المالبس السميكة أو المحكمة في الجزء العلوي من الذراع‬
.‫از پوشيدن آستين های ضخيم و جذب هنگام اندازه گيری خودداری نماييد‬
.‫أحكم الرباط، دون تضييقه بشدة‬
.‫حافظ على ثبات ذراعك وال تتكلم أثناء القياس‬
.‫گيری خودداری کنيد‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife BP B2 Basic

  • Page 1 / Houd uw arm stil en spreek niet tijdens de meting. / Κρατήστε το χέρι σας από τον αγκώνα σας. / ακίνητο και μην μιλάτε κατά τη διάρκεια της μέτρησης. / IB BP B2 Basic S-V11 2620 .‫سم فوق مرفقك‬ ‫ضع الرباط على مسافة‬...
  • Page 2 Microlife BP B2 Basic Before each measurement Microlife BP B2 Basic Guarantee Card Microlife BP B2 Basic Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min). Evite comer, bañarse, fumar o cafeína (aproximadamente 30 minutos). Évitez de manger, de vous baigner, de fumer ou do consommer des produits contenant de la Name of Purchaser / Nombre del comprador/ caféine pendant environ 30 minutes.
  • Page 17 AN Indicateur d'état de charge des piles coordonnées du représentant Microlife de votre pays. Vous AO Indicateur de classification de mesure pouvez aussi visiter notre site Internet à l'adresse www.microlife.fr, où vous trouverez de nombreuses et précieuses informations sur AP Indicateur de mise en mémoire nos produits.
  • Page 18: Première Mise En Service De L'appareil

    Des brassards préformés sont disponibles en option.  • Entretien de l'appareil Utilisez exclusivement des brassards Microlife. Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 8 • Nettoyage du brassard  fourni ne convient pas. • Test de précision Raccordez le brassard à...
  • Page 19: Prise De Tension

    Une nouvelle pression du bouton M réaffiche la valeur précédente. suppression de la mesure en appuyant sur le bouton de réglage Une pression répétée du bouton M vous permet de naviguer entre du temps 4. les valeurs enregistrées. BP B2 Basic...
  • Page 20: Indicateur D'état De Charge Des Piles Et De Remplacement

    Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur Quand les piles sont usées aux ¾ environ, le symbole AN clignotera secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). dès la mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile à moitié...
  • Page 21: Sécurité, Entretien, Test De Précision Et Élimination De L'équipement

     En aucun cas vous ne devez modifier vos doses de médi-  Cet appareil comprend des éléments sensibles et doit être traité caments ou initier un traitement sans consulter votre avec précaution. Respectez les conditions de stockage et médecin. d'emploi indiquées à la section «Caractéristiques techniques». BP B2 Basic...
  • Page 22: Garantie

    Pour toute demande de garantie, veuillez contacter le revendeur soigneusement à plat à l'intérieur. auprès duquel le produit a été acheté ou le bureau local Microlife. 5. Remettez le connecteur dans le tube du brassard. Vous pouvez également nous joindre via notre site Internet: ...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Espérance de fonc- Appareil: 5 ans ou 10000 mesures tionnement: Accessoires: 2 ans Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux appareils médicaux 93/42/EEC. Sous réserve de modifications techniques. BP B2 Basic...
  • Page 77 BP B2 Basic...
  • Page 85 BP B2 Basic...

Table des Matières