Effacement Intégral De La Mémoire Récepteur Radio; Contrôle Des Paramètres; Essai Et Mise En Service; Control De Prueba Y Puesta En Servicio - LIFE home integration GEBOX Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

F
6.4.3 EFFACEMENT INTÉGRAL
DE
LA
MÉMOIRE
RÉCEPTEUR RADIO
a)
Garder le doigt appuyé sur la touche T
(fig. 17).
b)
Les deux Leds A et B s'allument
c)
Relâcher la touche et au bout de deux
secondes, appuyer et relâcher à
nouveau: les deux Leds clignotent
pendant quelques secondes en
indiquant la remise à zéro de la
mémoire.
d)
Les paramètres des émetteurs ont été
complètement effacés et le récepteur
est disponible pour un nouvelle
enregistrement.
6.4.4 CONTRÔLE
PARAMÈTRES
La vérification des émetteurs est très simple :
appuyer sur la touche sélectionnée, vérifier
que le signal rouge qui correspond à
l'émetteur clignote et que le système
automatisé effectue l'action demandée (ce
contrôle ne s'effectue pas à la première mise
en marche de l'unité de contrôle).
7
ESSAI ET MISE EN
SERVICE
Seul un TECHNICIEN COMPETENT,
dirigé et contrôlé par le TECHNICIEN
PROFESSIONNEL
L'INSTALLATION, doit se charger de
l'essai et de la mise en service du
système automatisé (ou automatisme).
C'est à la personne qui va effectuer
l'essai et mettre en service le système
automatisé (dont l'unité de contrôle fait
partie) de définir les tests prévus en
fonction des risques et de vérifier la
conformité du système avec les
règlements,
lois
et
particulièrement la norme EN 12445 qui
spécifie les méthodes d'essai et de
contrôle des systèmes automatisés
pour portails ainsi que la norme EN
12453 qui donne des précisions sur les
performances de sécurité d'emploi.
Les phases d'essai et de mise en service
sont les phases les plus importantes de
l'installation du système automatisé, afin
de garantir une sécurité d'emploi
optimale.
Il est également possible d'utiliser les
contrôles et les procédures utilisées
pendant l'essai au cours des contrôles
périodiques du système automatisé et de
ses dispositifs.
L'automatisme n'est mis en service que
lorsqu'un réglage de force qui n'est pas
dangereuse a été programmée. Le
réglage de force doit être réglée selon une
valeur minimale qui exclut tout risque de
blessure pendant la phase de fermeture.
Régler les forces maximales comme
prévu par la norme EN 12445.
Ne jamais toucher le portail et ses parties
mobiles lorsqu'il est en mouvement.
6.4.3 ANULACIÓN TOTAL DE LA
DU
MEMORIA DEL RECEPTOR
DE RADIO
a) Pulse la tecla T (fig. 17) durante un
tiempo prolongado.
b) Se encienden los dos pilotos A y B.
c) Suelte la tecla y púlsela y déjela de nuevo
antes de que pasen dos segundos: los
dos pilotos parpadearán durante algunos
segundos para indicar que se está
poniendo a cero la memoria.
d) A partir de este momento, todas las
configuraciones de los radiocontroles
memorizadas precedentemente se han
anulado y el receptor se encuentra
disponible para una nueva identificación.
DES
6.4.4 VERIFICACIÓN DE LAS
CONFIGURACIONES
La verificación de los radiocontroles es muy
sencilla: pulse la tecla memorizada, verifique
que el piloto rojo correspondiente al control
parpadee y que el automatismo efectúe la
acción deseada (esta verificación no se
efectúa durante la primera activación de la
unidad de control).
7
CONTROL DE PRUEBA
Y
SERVICIO
El control de prueba y la puesta en
DE
servicio del automatismo tiene que
efectuarlos
COMPETENTE dirigida y controlada
por un INSTALADOR PROFESIONAL.
La persona que efectúa el control de
prueba y pone en servicio el
automatismo (del que forma parte la
unidad de control) es la encargada de
establecer las pruebas previstas
según los riesgos existentes y de
normes,
verificar la conformidad con las leyes,
normas y reglamentos; de forma
particular, con la norma EN 12445 que
prevé los métodos de prueba para la
verificación de las automatizaciones
para cancelas y la EN 12453 que
especifica los requisitos relativos a la
seguridad de uso.
Las fases de control de prueba y de
puesta en servicio son las fases más
importantes de la instalación del
automatismo y permiten obtener la
garantía de la máxima seguridad en el
funcionamiento.
Las verificaciones y los procedimientos
que se utilizan en el control de prueba se
pueden utilizar también como verificación
periódica del automatismo y de sus
dispositivos.
El automatismo sólo puede ponerse en
servicio si se ha configurado una
tolerancia de fuerza no peligrosa. La
tolerancia de fuerza tiene que regularse
a un valor mínimo que excluya el peligro
de provocar heridas en la fase de cierre.
Regule la fuerza máximas tal como prevé
la norma EN 12445.
No toque nunca la cancela y sus partes
móviles cuando se encuentra en
movimiento.
E
PUESTA
EN
una
PERSONA
PL
6.4.3 CA£KOWITE USUWANIE
DANYCH
Z
ODBIORNIKA RADIOWEGO
a) Nacisn¹æ klawisz T (rys. 17) i przytrzymaæ
go przez d³u¿sz¹ chwilê.
b) Zaœwiec¹ siê dwie diody A i B.
c) Zwolniæ klawisz, a nastêpnie nacisn¹æ go
ponownie i zwolniæ w przeci¹gu dwóch
sekund: dwie diody bêd¹ œwieci³y siê
pulsacyjnie przez kilka sekund wskazuj¹c
na wymazywanie danych z pamiêci.
d) Po zakoñczeniu tej operacji wszystkie
wczeœniejsze ustawienia pilotów bêd¹
wykasowane, a odbiornik bêdzie gotowy
do nowego dostrajania.
6.4.4 KONTROLA USTAWIEÑ
Kontrola ustawieñ pilotów jest prost¹
czynnoœci¹: wystarczy nacisn¹æ dostrojony
klawisz, sprawdziæ czy czerwona dioda
polecenia miga oraz czy napêd wykonuje
¿¹dan¹ pracê (kontroli tej nie wykonuje siê
przy pierwszym uruchomieniu centrali).
7

TEST I URUCHOMIENIE

Test i uruchomienie napêdu musz¹ byæ
wykonane
przez
ODPOWIEDNICH KWALIFIKACJACH,
pod
nadzorem
ZAWODOWEGO
INSTALATORA. Osoba wykonuj¹ca
testy i uruchomienie napêdu (którego
centrala jest czêœci¹) ma obowi¹zek
ustalenia badañ przewidzianych w
zale¿noœci od wystêpuj¹cych zagro¿eñ
i
spraw-dzenia
zgodnoœci
przepisami, normami i regulaminami;
w szczególnoœci z norm¹ EN 12445,
która
okreœla
metody
kontrolnych napêdów do bram oraz z
norm¹ EN 12453 okreœlaj¹c¹ wymogi
zwi¹zane
z
bezpieczeñstwem
u¿ytkowania.
Test i uruchomienie to najwa¿niejsze fazy
monta¿u
napêdu
decyduj¹ce
bezpieczeñstwie
póŸniejszego
u¿ytkowania.
Kontrole i procedury stosowane podczas
testowania
mog¹
byæ
wykorzystane do okresowych kontroli
napêdu i jego urz¹dzeñ.
Napêd mo¿na uruchomiæ tylko jeœli
ustawiony zakres si³ nie stwarza
zagro¿enia. Zakres si³ nale¿y ustawiæ w
taki sposób, by minimalna wartoœæ
wyklucza³a niebezpieczeñstwo obra¿eñ
podczas zamykania.
Maksymaln¹ wartoœæ si³y nale¿y ustawiæ
zgodnie z norm¹ EN 12445.
Nie dotykaæ nigdy bramy i jej ruchomych
czêœci, podczas gdy jest ona w ruchu.
PAMIÊCI
OSOBÊ
O
z
badañ
o
równie¿
33

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 224

Table des Matières