El Gebox; Conexiones A La Unidad De Control; Mise En Place Des Câbles Électriques Dans Le Gebox; Connexions De L'unité De Contrôle - LIFE home integration GEBOX Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

F
5.3
MISE EN PLACE DES
CÂBLES ÉLECTRIQUES
DANS LE GEBOX
a)
Ouvrir les trous prédécoupés pour les
presse étoupe nécessaires dans la
partie inférieure du boîtier (avec
l'obligation de garder les câbles de 230
V séparés des câbles de plus basse
tension).
b)
Monter les presse étoupe dans les trous
afin de maintenir le degré de protection
du boîtier.
c)
Passer à travers les presse étoupe les
câbles nécessaires aux branchements
en
laissant
une
supplémentaire d'environ 40 cm (fig. 6).
d)
Fermer avec soin les presse étoupe et
sceller avec du silicone les extrémités
des tubes afin d'empêcher l'accès des
insectes ou de la saleté.
5.4
CONNEXIONS
L'UNITÉ DE CONTRÔLE
L'installateur doit effectuer les branchements
de l'alimentation à 230 Vac 50 Hz des moteurs
et des différents dispositifs prévus pour
l'automatisation. Les branchements entre
l'unité de contrôle et le transformateur sont
déjà effectués par le fabricant.
Au terme des connexions avec l'unité de
contrôle, le technicien professionnel de
l'installation doit fixer à l'aide des colliers
les câbles situés à proximité des groupes
2 – 3 – 4 afin d'éviter tout détachement
du boîtier à bornes ; ce collier doit être
fixé le plus près possible des bornes, au
maximum à 10 mm de la borne, en faisant
attention de ne pas endommager l'isolant
des câbles. Ne jamais laisser un câble
non isolé.
Les colliers doivent être fixés uniquement
aux câbles équipés de gaine (les câbles
avec gaine restent en place grâce à la
gaine).
Faire attention à ne pas regrouper les
câbles dont la tension est supérieure à
50 Volt RMS avec les câbles à tension
inférieure.
Les câblages effectués directement par
le fabricant sont déjà pourvus de colliers
de fixation.
ATTENTION: afin de garantir la sécurité,
effectuer la mise à la terre des moteurs-
réducteurs en branchant directement le fil
jaune-vert du câble à la sortie des moteurs
à la ligne de masse.
La fig. 7 représente l'unité de contrôle avec
toutes les bornes de connexion dans l'ordre
croissant.
5.4.1 SCHÉMA
CÂBLAGE
LIGNE,SIGNALISATIONS ET
DES
DIFFÉRENTS
DISPOSITIFS
DROITE DE L'UNITÉ)
A la fig. 8, est présentée une description des
bornes de connexion pour l'alimentation (ligne),
les lumières, les moteurs et les autres dispositifs
(photocellules, sélecteurs, etc...). Ces bornes
sont verticales, posées sur le côté droit de l'unité
et énumérées de 1 à 29 plus L1 et L2.
5.3
INTRODUCCIÓN DE LOS
CABLES ELÉCTRICOS
EN EL GEBOX
a)
Abra en el lado inferior de la caja los
orificios pretroquelados (considerando
que es obligatorio mantener separados
los cables de 230 V de los de muy baja
tensión).
b)
Monte en los orificios los pasacables
adecuados para mantener el grado de
protección de la caja.
c)
Pase a través de los pasacables los
cables necesarios para las conexiones
dejándolos
aproximadamente 40 cm. (fig. 6).
longueur
d)
Cierre con cuidados los pasacables y
selle con silicona los extremos de los
tubos para impedir el acceso a insectos
y suciedad.
5.4
CONEXIONES
DE
UNIDAD DE CONTROL
El instalador tiene que efectuar las
conexiones de la alimentación a 230 Vac 50
Hz, de los motores, de los condensadores y
de los distintos dispositivos previstos para el
automatismo. Las conexiones entre la unidad
de control y el transformador las lleva a cabo
previamente el fabricante.
Después de efectuar las conexiones a la
unidad de control, el instalador tiene que
sujetar mediante abrazaderas los cables
adyacentes en grupos de 2 - 3 - 4 para
prevenir eventuales separaciones del
terminal de conexiones; la abrazadera
tiene que fijarse lo más cerca posible de
los bornes, máximo a 10 mm del borne,
prestando especial atención para no
deteriorar el aislamiento de los cables.
No tiene que quedar ningún cable suelto.
Las abrazaderas se tienen que colocar
sólo en los cables que no disponen de
funda (los cables con funda se mantienen
en su posición gracias a la funda).
Preste atención para no agrupar cables
con una tensión superior a los 50 Volt
RMS con cables de tensión inferior.
Los cableados efectuados internamente
por parte del fabricante ya disponen de
abrazaderas de fijación.
ATENCIÓN: es indispensable efectuar, para
mantener la seguridad, la conexión de la
toma de tierra de los motorreductores
conectando directamente el conductor
amarillo-verde que sale de los motores a la
línea de tierra.
La fig. 7 representa la unidad de control con
todos los bornes de conexión numerados en
orden progresivo.
5.4.1 ESQUEMA
CONEXIONES DE LÍNEA,
LUZ Y DE LOS DISTINTOS
DISPOSITIVOS
DERECHA DE LA UNIDAD
(PARTIE
DE CONTROL)
La fig. 8 representa el esquema de los bornes de
conexión para la alimentación (línea), luces,
alimentación del transformador y los distintos
dispositivos (fotocélulas, selectores, etc.). Estos
bornes son los verticales, situados en el lateral
derecho de la unidad de control, y numerados de
1 a 27 más L1 y L2.
E
5.3
a)
b)
c)
más
largos
de
d)
5.4
A
LA
Instalator musi wykonaæ pod³¹czenia zasilania
230 Vac 50 Hz, silników i innych urz¹dzeñ
przewidzianych w napêdzie. Pod³¹czenia
pomiêdzy central¹ i transformatorem zosta³y
ju¿ wykonane przez producenta.
UWAGA: ze wzglêdów bezpieczeñstwa
konieczne
motoreduktorów poprzez bezpoœrednie
pod³¹czenie ¿ó³to-zielonego przewodu na
wyjœciu z silników do linii uziemienia.
Rys. 7 przedstawia centralê ze wszystkimi
zaciskami
ponumerowanymi w porz¹dku rosn¹cym.
5.4.1 SCHEMAT
DE
LAS
Rys. 8 przedstawia schemat zacisków
pod³¹czeniowych zasilania (linii), sygnalizacji
œwietlnej, silników i innych urz¹dzeñ
(fotokomórki, prze³¹czniki, itp.). S¹ to pionowe
(PARTE
zaciski znajduj¹ce siê z prawej strony centrali
i ponumerowane od 1 do 27 oraz L1 i L2.
PL
POD£¥CZANIE KABLI
ELEKTRYCZNYCH DO
GEBOX
Otworzyæ wstêpnie wyciête otwory w
dolnej czêœci obudowy (pamiêtaj¹c, ¿e
nale¿y oddzieliæ kable pod napiêciem
230 V od kabli niskonapiêciowych).
Umieœciæ w otworach os³ony kablowe
zapewniaj¹ce
utrzymanie
odpowiedniego
stopnia
obudowy.
Przeci¹gn¹æ kable wymagane do
pod³¹czeñ przez os³ony kablowe tak, by
wystawa³y ok. 40 cm (rys. 6).
Zamkn¹æ dok³adnie os³ony kablowe i
uszczelniæ je silikonem tak, by owady i
brud nie mog³y dostaæ siê do œrodka.
POD£¥CZENIA CENTRALI
Po wykonaniu pod³¹czeñ do centrali
instalator musi zacisn¹æ za pomoc¹
opasek zaciskowych przewody nale¿¹ce
do grupy 2 - 3 – 4, tak by unikn¹æ ich
od³¹czenia od listwy zaciskowej; opaskê
nale¿y zamocowaæ jak najbli¿ej zacisków,
maksymalnie 10 mm od zacisku, tak by
nie uszkodziæ izolacji przewodów. Nie
mo¿e pozostaæ ¿aden pojedynczy
przewód.
Opaski zak³ada siê tylko na kable bez
os³ony
(kable
w
os³onach
przytrzymywane przez sam¹ os³onê).
Nale¿y uwa¿aæ, by nie po³¹czyæ
przewodów o napiêciu powy¿ej 50 V RMS
z przewodami o ni¿szym napiêciu.
Okablowanie wykonane przez producenta
jest ju¿ wyposa¿one w odpowiednie
opaski mocuj¹ce.
jest
uziemienie
pod³¹czeniowymi,
POD£¥CZEÑ
ZASILANIA, SYGNALIZACJI
ŒWIETLNEJ
I
INNYCH
URZ¥DZEÑ
(PRAWA
STRONA CENTRALI)
ochrony
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 224

Table des Matières