Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Microcentrifuge 24
24-place, air-cooled Microcentrifuge
Original instruction
Originalbetriebsanleitung
Instruction initiale
Istruzioni originale
Science.
Passionate for
www.starlabgroup.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour StarLab Microcentrifuge 24

  • Page 1 Microcentrifuge 24 24-place, air-cooled Microcentrifuge Original instruction Originalbetriebsanleitung Instruction initiale Istruzioni originale Science. Passionate for www.starlabgroup.com...
  • Page 2 · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 3: Ec Declaration Of Conformity

    © June 2019. All rights reserved, including graphics and images. Every effort has been made to ensure that the content of this publication is correct. STARLAB cannot take responsibility for any errors or omissions. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 4 · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 5: Table Des Matières

    5.5 Preparing for centrifugation ________________________________________________________________________ 5.5.1 Loading the rotor ___________________________________________________________________________ 5.5.2 Closing the rotor lid _________________________________________________________________________ 5.5.3 Closing the rotor lid (aerosol-tight centrifugation) ____________________________________________________ 5.6 Centrifugation __________________________________________________________________________________ 5.6.1 Centrifugation with time setting ________________________________________________________________ 5.6.2 End of centrifugation ________________________________________________________________________ 5.6.3 Centrifuging in continuous operation _____________________________________________________________ 5.6.4 Short run centrifugation ______________________________________________________________________ 5.6.5 Setting the alarm volume _____________________________________________________________________ 5.7 Aerosol-tight centrifugation ________________________________________________________________________ 5.8 Switching off the centrifuge ________________________________________________________________________ Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 6 Technical data ________________________________________________________________________________ 9.1 Power supply __________________________________________________________________________________ 9.2 Ambient conditions ______________________________________________________________________________ 9.3 Weight/dimensions ______________________________________________________________________________ 9.4 Noise level ____________________________________________________________________________________ 9.5 Application parameters ___________________________________________________________________________ 9.6 Service life of accessories __________________________________________________________________________ Rotors for the Microcentrifuge 24 ________________________________________________________________ 10.1 Rotor Standard 24 AT _____________________________________________________________________________ 10.2 Switching on the centrifuge ________________________________________________________________________ Ordering information __________________________________________________________________________ · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 7: Operating Instructions

    Actions without a specified order • List Text Display or software texts Additional information Abbreviations used PCR = Polymerase Chain Reaction rcf = Relative centrifugal force: g-force in m/s rpm = Revolutions per minute UV = Ultraviolet radiation Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 8: Safety

     Do not use this device to process any substances which may generate an explosive atmosphere. Due to its design and the environmental conditions inside the device, the Microcentrifuge 24 is not suitable for use in a potentially explosive atmosphere. The device may only be used in a safe environment, such as in the open environment of a ventilated laboratory or a fume hood.
  • Page 9: Warnings For Intended Use

    Even minor scratches and cracks can lead to severe internal material damage.  Protect all accessory parts from mechanical damage.  Inspect the accessories for damage before every use. Replace any damaged accessories.  Do not use any accessories which have exceeded their maximum service life. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 10: Incorrect Handling Of The Centrifuge

     Avoid using aggressive chemicals such as strong and weak alkalis, strong acids, solutions with mercury ions, copper ions and other heavy metal ions, halogenated hydrocarbons, concentrated saline solutions and phenol.  If it is contaminated by aggressive chemicals, clean the rotor and especially the rotor bores immediately using a neutral cleaning agent. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 11: Extreme Strain On The Centrifugation Tubes

    Right side of the device  Observe the safety instructions in the operating manual.  Observe operating manual. Right side of the device Warning of biological risks when Aerosol-tight fixed-angle rotors: Rotor lid handling infectious liquids or pathogenic germs. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 12: Product Description

    Product description Microcentrifuge 24 Product description Product overview Fig. 3-1: Microcentrifuge 24: Front and back view 1 Centrifuge lid 5 Fuse holder 2 Monitoring glass 6 Mains/power switch For visual control during rotor stop or speed Switch for switching the centrifuge on and off...
  • Page 13: Features

    Features The versatile Microcentrifuge 24 has a capacity of up to 24 × 2 ml and achieves a maximum of 21300 × g or 15060 rpm. You can select from 2 different rotors to centrifuge the following tubes for various applications: •...
  • Page 14: Installation

    • The surrounding area must be well ventilated. • The location is protected against direct sunlight.  Do not use this device near strong electromagnetic sources (e.g. unshielded high frequency sources) as they could impede proper functioning of the device. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 15: Preparing Installation

    1. Let the device warm up to ambient temperature. 2. Connect the centrifuge to the mains and switch it on using the mains/power switch. • The RPM/RCF key lights up. • The display is active. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 16: Operation

    Operation Microcentrifuge 24 Operation Operating controls Fig. 5-1: Microcentrifuge 24 operating controls 1 Display 5 RPM/RCF key Switch the display of the centrifugation speed (rpm or rcf) 2 START key 6 SHORT key Start centrifugation Short run centrifugation 3 STOP/OPEN key...
  • Page 17: Switching On The Centrifuge

     Check correct attachment of rotor and rotor lid.  Push down the centrifuge lid until the lid latch engages and the lid is automatically closed. The centrifuge will close automatically. The STOP/OPEN key lights up blue. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 18: Preparing For Centrifugation

    The rotor name on the rotor must correspond to the rotor name on the rotor lid. 1. Place the rotor lid vertically on the rotor. 2. Turn the rotor lid screw clockwise to seal the rotor. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 19: Closing The Rotor Lid (Aerosol-Tight Centrifugation)

    During the run you can change the following parameters: • Centrifugation time • Speed: During the run, you can switch between the g-force and the rotational speed (rpm) using the RPM/RCF key. The following keys are blocked during centrifugation: • SHORT key Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 20: End Of Centrifugation

     Release the SHORT key. The centrifuge stops. 5.6.5 Setting the alarm volume Prerequisites The lid is open.  Touch and hold the START key and set the desired volume using the TIME arrow keys. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 21: Aerosol-Tight Centrifugation

    1. Open the centrifuge lid. Residual moisture can evaporate. 2. Remove rotor lids from fixed-angle rotors. Aerosol-tight accessories may not be stored with the lid closed. 3. Switch off the centrifuge using the mains/power switch. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 22: Maintenance

    2. Carry out the cleaning as described in the For example, use alcohol (ethanol, isopropanol) following chapter. or alcohol-based disinfectants. 2. Carry out the disinfection or decontamination as described in the following chapter. 3. Then clean the device and the accessories. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 23: Cleaning/Disinfection

    Regular care of the sealing ring is necessary in order to protect the rotor. Never store the aerosol-tight rotor with the lid screwed on! In order to prevent damage, lightly grease the lid thread of the aerosol-tight rotor with pivot grease. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 24: Cleaning And Disinfecting The Device

    10. Leave the rotor lid open when the rotor is not being used. 6.3.3 Cleaning and disinfecting the rotor lid Prerequisites The rotor lid has been removed. Recommended cleaning agents: • Alcohol 70% (ethanol, isopropanol) • Mild, neutral cleaning agent · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 25: Cleaning Glass Breakage

    1. Remove all splinters and glass powder from the rotor chamber and accessories. 2. Thoroughly clean the rotor and rotor chamber. Thoroughly clean the bores of the fixed-angle rotors, in particular. 3. Regularly check the rotor bores for deposits and damage. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 26: Replacing Fuses

    The centrifuge lid is not closed.  Close the centrifuge lid. be started. Centrifuge shakes The rotor is loaded asymmetrically. 1. Stop the centrifuge and load the rotor when it starts up. symmetrically. 2. Restart the centrifuge. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 27: Error Messages

    Data communication error with the motor. 1. Switch off the centrifuge and wait for 20 s. 2. Switch on the centrifuge. ERROR 27 Electronics fault. 1. Switch off the centrifuge and wait for 20 s. 2. Switch on the centrifuge. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 28: Technical Data

    To document this, they have been marked with the following marking: Because disposal regulations may differ from one country to another within the EU, please contact your supplier if necessary. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 29: Power Supply

    The noise level was measured according to DIN EN ISO 3745 frontally in a sound measuring room with accuracy class 1 at a distance of 1 m from the device and at lab bench height. Noise level < 56 dB(A) Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 30: Application Parameters

    Aerosol-tight rotor lid – 3 years Seals in the aerosol-tight rotor lid 50 autoclaving cycles – Adapter – 1 year The date of manufacture is stamped on the rotors in the format 2015-03 (= March 2015). · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 31: Rotors For The Microcentrifuge 24

    Rotors for the Microcentrifuge 24 Microcentrifuge 24 Rotors for the Microcentrifuge 24 Only use rotors that are intended for use with the corresponding centrifuge. Please note the manufacturer’s information on the centrifugation resistance of the sample tubes used (maximum g-force).
  • Page 32: Rotor Pcr 4

    Rotors for the Microcentrifuge 24 Microcentrifuge 24 10.2 Rotor PCR 4×8 Fixed-angle rotor for PCR strips and PCR tubes Max. g-force: 18257 × g Max. rotational speed: 15060 rpm Rotor PCR 4×8 Max. load (adapter, tube and contents): 4 × 3.5 g...
  • Page 33: Ordering Information

    Ordering information Order no. Description S8030-0010 Rotor Standard 24 AT aerosol-tight, 24 × 1.5/2 ml tubes incl. aerosol-tight rotor lid, Microcentrifuge 24 Rotor lid Standard 24 AT S8030-0011 aerosol-tight, aluminum S8030-0012 Sealing ring rotor lid Standard 24 AT replacement rubber sealing ring...
  • Page 34 · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 35: Originalbetriebsanleitung

    5.5 Zentrifugation vorbereiten _________________________________________________________________________ 5.5.1 Rotor beladen _____________________________________________________________________________ 5.5.2 Rotordeckel schließen ________________________________________________________________________ 5.5.3 Rotordeckel schließen (Aerosoldichte Zentrifugation) _________________________________________________ 5.6 Zentrifugation __________________________________________________________________________________ 5.6.1 Zentrifugation mit Zeiteinstellung _______________________________________________________________ 5.6.2 Ende der Zentrifugation ______________________________________________________________________ 5.6.3 Zentrifugation mit Dauerlauf ___________________________________________________________________ 5.6.4 Short-Spin-Zentrifugation _____________________________________________________________________ 5.6.5 Lautstärke des Alarms einstellen ________________________________________________________________ 5.7 Aerosoldichte Zentrifugation ________________________________________________________________________ 5.8 Zentrifuge ausschalten ____________________________________________________________________________ Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 36 Technische Daten ______________________________________________________________________________ 9.1 Stromversorgung ________________________________________________________________________________ 9.2 Umgebungsbedingungen __________________________________________________________________________ 9.3 Gewicht/Maße __________________________________________________________________________________ 9.4 Geräuschpegel __________________________________________________________________________________ 9.5 Anwendungsparameter ___________________________________________________________________________ 9.6 Gebrauchsdauer des Zubehörs ______________________________________________________________________ Rotoren für die Microcentrifuge 24 _______________________________________________________________ 10.1 Rotor Standard 24 AT _____________________________________________________________________________ 10.2 Rotor PCR 4×8 _________________________________________________________________________________ Bestellinformationen ___________________________________________________________________________ · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 37: Anwendungshinweise

    Display-Text oder Software-Text Zusätzliche Informationen Abkürzungen PCR = Polymerase Chain Reaction – Polymerase-Kettenreaktion rcf = Relative centrifugal force – relative Zentrifugalbeschleunigung: g-Zahl in m/s rpm = Revolutions per minute – Umdrehungen pro Minute UV = Ultraviolette Strahlung Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

     Bearbeiten Sie mit diesem Gerät keine explosiven oder heftig reagierenden Stoffe.  Bearbeiten Sie mit diesem Gerät keine Stoffe, die eine explosive Atmosphäre erzeugen können. Die Microcentrifuge 24 ist aufgrund ihrer Konstruktion und der Umgebungsbedingungen im Inneren des Gerätes nicht für den Einsatz in einer potenziell explosiven Atmosphäre geeignet.
  • Page 39: Gefährdungen Bei Bestimmungsgemäßem Gebrauch

     Schützen Sie alle Teile des Zubehörs vor mechanischen Beschädigungen.  Kontrollieren Sie das Zubehör vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wechseln Sie beschädigtes Zubehör aus.  Setzen Sie kein Zubehör ein, dessen maximale Gebrauchsdauer überschritten ist. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 40: Falsche Handhabung Der Zentrifuge

     Vermeiden Sie den Gebrauch von aggressiven Chemikalien wie z. B. starke und schwache Alkalien, starke Säuren, Lösungen mit Queck- silberionen, Kupferionen und anderen Schwermetallionen, halogenierte Kohlenwasserstoffe, konzentrierte Salzlösungen und Phenol.  Bei Verunreinigungen durch aggressive Chemikalien reinigen Sie den Rotor und besonders die Rotorbohrungen umgehend mit einem neutralen Reinigungsmittel. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 41: Extreme Beanspruchung Der Zentrifugationsgefäße

    Sicherheitshinweise an Gerät und Zubehör Darstellung Bedeutung ACHTUNG Rechte Geräteseite  Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung beachten.  Bedienungsanleitung beachten. Rechte Geräteseite Warnung vor biologischen Risiken beim Umgang Aerosoldichte Festwinkelrotoren: mit infektiösen Flüssigkeiten oder pathogenen Rotordeckel Keimen. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 42: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Microcentrifuge 24 Produktbeschreibung Produktübersicht Fig. 3-1: Microcentrifuge 24: Vorder- und Rückansicht 1 Zentrifugendeckel 5 Sicherungshalter 2 Schauglas 6 Netzschalter Für Sichtkontrolle bei Rotorstillstand oder zur Schalter zum Ein- und Ausschalten der Zentrifuge Drehzahlkontrolle mittels Stroboskop 7 Typenschild 3 Bedienfeld...
  • Page 43: Produkteigenschaften

    Produkteigenschaften Die vielseitige Microcentrifuge 24 hat eine Kapazität von maximal 24 × 2 ml und erreicht max. 21300 × g bzw. 15060 rpm. Sie können zwischen 2 verschiedenen Rotoren wählen, um die folgenden Gefäße für Ihre unterschiedlichen Anwendungen zu zentrifugieren: •...
  • Page 44: Installation

    • Standort ist gut belüftet. • Standort ist vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt.  Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung (z. B. ungeschirmte Hochfrequenzquellen), weil diese den ordnungsgemäßen Betrieb stören können. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 45: Installation Vorbereiten

    Warten Sie nach dem Aufstellen des Geräts mindestens 4 h. Schließen Sie das Gerät erst danach an das Stromnetz an. 1. Gerät auf Umgebungstemperatur aufwärmen lassen. 2. Zentrifuge an das Netz anschließen und mit dem Netzschalter einschalten. • Taste RPM/RCF leuchtet. • Display ist aktiv. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 46: Bedienung

    Bedienung Microcentrifuge 24 Bedienung Bedienelemente Fig. 5-1: Bedienelemente Microcentrifuge 24 1 Display 5 Taste RPM/RCF Anzeige der Zentrifugationsgeschwindigkeit umschalten 2 Taste START (rpm oder rcf) Zentrifugation starten 6 Taste SHORT 3 Taste STOP/OPEN Short-Spin-Zentrifugation Zentrifugation stoppen und Deckel entriegeln 7 Pfeiltasten TIME 4 Pfeiltasten SPEED Zentrifugationsdauer einstellen Pfeiltaste gedrückt...
  • Page 47: Zentrifuge Einschalten

    2. Rotor senkrecht nach oben entnehmen. Zentrifugendeckel schließen  Korrekte Befestigung von Rotor und Rotordeckel überprüfen.  Zentrifugendeckel soweit herunterdrücken, bis die Deckelverriegelung greift und der Deckel automatisch zugezogen wird. Die Zentrifuge schließt automatisch. Die Taste STOP/OPEN leuchtet blau. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 48: Zentrifugation Vorbereiten

    • Festwinkelrotoren dürfen nur mit dem jeweils passenden Rotordeckel verwendet werden. Der Rotorname auf dem Rotor und der Rotorname auf dem Rotordeckel müssen übereinstimmen. 1. Setzen Sie den Rotordeckel senkrecht auf den Rotor. 2. Um den Rotor zu verschließen, drehen Sie die Rotordeckelschraube im Uhrzeigersinn. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 49: Rotordeckel Schließen (Aerosoldichte Zentrifugation)

    Während des Laufs können Sie folgende Parameter ändern: • Zentrifugationsdauer • Geschwindigkeit: Während des Laufs können Sie mit der Taste RPM/RCF zwischen der Anzeige der g-Zahl und der Drehzahl (rpm) wechseln. Folgende Tasten sind während der Zentrifugation gesperrt: • Taste SHORT Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 50: Ende Der Zentrifugation

    Die Zentrifuge beschleunigt bis zur maximalen Drehzahl des eingesetzten Rotors und läuft mit der maximalen Drehzahl weiter.  Taste SHORT loslassen. Die Zentrifuge stoppt. 5.6.5 Lautstärke des Alarms einstellen Voraussetzung Deckel ist geöffnet.  Taste START gedrückt halten und mit den Pfeiltasten TIME die gewünschte Lautstärke einstellen. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 51: Aerosoldichte Zentrifugation

    Die Aerosoldichtigkeit von Rotoren, Rotordeckeln, Bechern und Kappen ist gemäß Annex AA der IEC 61010-2-020 geprüft und zertifiziert worden. Zentrifuge ausschalten 1. Zentrifugendeckel öffnen. Restfeuchte kann verdampfen. 2. Rotordeckel von Festwinkelrotoren abnehmen. Aerosoldichtes Zubehör darf nicht geschlossen gelagert werden. 3. Zentrifuge mit dem Netzschalter ausschalten. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 52: Instandhaltung

    2. Führen Sie die Reinigung wie im folgenden Verwenden Sie z.B. Alkohol (Ethanol, Isopropanol) Kapitel beschrieben durch. oder alkoholhaltige Desinfektionsmittel. 2. Führen Sie die Desinfektion bzw. Dekontamination wie im folgenden Kapitel beschrieben durch. 3. Reinigen Sie anschließend das Gerät und das Zubehör. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 53: Reinigung/Desinfektion Durchführen

    Dichtungsrings an der Deckelschraube und in der Deckelnut. Regelmäßige Pflege des Dichtungsrings ist zum Schutz des Rotors notwendig. Lagern Sie den aerosoldichten Rotor nie mit angezogenem Deckel! Fetten Sie das Deckelgewinde des aerosoldichten Rotors zur Vermeidung von Beschädigungen regelmäßig leicht mit Zapfenfett ein. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 54: Gerät Desinfizieren Und Reinigen

    9. Rotormutter durch Drehen im Uhrzeigersinn fest anziehen. 10. Den Rotordeckel offen lassen, wenn der Rotor nicht benutzt wird. 6.3.3 Rotordeckel reinigen und desinfizieren Voraussetzung Der Rotordeckel ist ausgebaut. Empfohlene Reinigungsmittel: • Alkohol 70 % (Ethanol, Isopropanol) • mildes neutrales Reinigungsmittel · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 55: Reinigung Nach Glasbruch

    Verhalten bei Glasbruch 1. Splitter und Glasmehl aus dem Rotorraum und vom Zubehör entfernen. 2. Rotor und Rotorraum gründlich reinigen. Die Bohrungen der Festwinkelrotoren besonders gründlich reinigen. 3. Rotorbohrungen regelmäßig auf Rückstände und Beschädigungen überprüfen. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 56: Sicherungen Ersetzen

    2. Netzsicherung des Labors prüfen. 3. Deckel-Notentriegelung betätigen. Zentrifuge lässt sich nicht starten. Zentrifugendeckel nicht geschlossen.  Zentrifugendeckel schließen. Zentrifuge rüttelt beim Anlaufen. Rotor unsymmetrisch beladen. 1. Zentrifuge stoppen und Rotor symmetrisch beladen. 2. Zentrifuge neu starten. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 57: Fehlermeldungen

     Antrieb mindestens 15 min abkühlen lassen. Antrieb überhitzt. ERROR 26 Fehler Datenkommunikation Motor. 1. Zentrifuge ausschalten und 20 s warten. 2. Zentrifuge einschalten. ERROR 27 Elektronikstörung. 1. Zentrifuge ausschalten und 20 s warten. 2. Zentrifuge einschalten. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 58: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Abfall oder Hausmüll entsorgt werden. Um dies zu dokumentieren, sind sie mit folgendem Symbol gekennzeichnet: Da sich die Entsorgungsvorschriften innerhalb der EU von Land zu Land unterscheiden können, bitten wir Sie, sich bei Bedarf bei Ihrem Lieferanten zu informieren. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 59: Technische Daten

    PCR 4 × 8 460 g Geräuschpegel Der Geräuschpegel wurde in einem Schallmessraum der Genauigkeitsklasse 1 (DIN EN ISO 3745) in einem Abstand von 1 m zum Gerät und auf Laborbankhöhe frontal gemessen. Geräuschpegel < 56 dB(A) Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 60: Anwendungsparameter

    • beschädigungsfreier Zustand Zubehör Maximale Gebrauchsdauer ab Inbetriebnahme Aerosoldichte Rotordeckel – 3 Jahre Dichtungen der aerosoldichte 50 Autoklavierzyklen – Rotordeckel Adapter – 1 Jahr Das Herstellungsdatum ist auf Rotoren in der Form 2015-03 (= März 2015) eingeprägt. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 61: Rotoren Für Die Microcentrifuge 24

    Rotoren für die Microcentrifuge 24 Microcentrifuge 24 Rotoren für die Microcentrifuge 24 Verwenden Sie nur Rotoren, die für die Zentrifuge vorgesehen sind. Beachten Sie die Herstellerangaben zur Zentrifugationsbeständigkeit der verwendeten Probengefäße (maximale g-Zahl). 10.1 Rotor Standard 24 AT Aerosoldichter Festwinkelrotor für 24 Reaktionsgefäße Max.
  • Page 62: Rotor Pcr 4

    Rotoren für die Microcentrifuge 24 Microcentrifuge 24 10.2 Rotor PCR 4×8 Festwinkelrotor für PCR-Gefäßstreifen und PCR-Gefäße Max. g-Zahl: 18257 × g Max. Drehzahl: 15060 rpm Rotor PCR 4×8 Max. Beladung (Gefäß und Inhalt): 4 × 3,5 g Gefäß Gefäß Bodenform Max.
  • Page 63: Bestellinformationen

    Microcentrifuge 24 Bestellinformationen Best.-Nr. Beschreibung S8030-0010 Rotor Standard 24 AT aerosoldicht, 24 × 1.5/2 ml Gefäße inkl. Rotordeckel aerosoldicht, Microcentrifuge 24 Rotordeckel Standard 24 AT S8030-0011 aerosoldicht, Aluminium S8030-0012 Dichtungsring Rotordeckel Standard 24 AT Ersatz-Dichtungsring für Rotordeckel aerosoldicht Rotor PCR 4x8 S8030-0020 32 ×...
  • Page 64 · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 65: Instruction Initiale

    5.5 Préparation à la centrifugation ______________________________________________________________________ 5.5.1 Rotor chargé ______________________________________________________________________________ 5.5.2 Fermeture du couvercle de rotor ________________________________________________________________ 5.5.3 Fermeture du couvercle de rotor (centrifugation anti-aérosols) ___________________________________________ 5.6 Centrifugation __________________________________________________________________________________ 5.6.1 Centrifugation avec réglage de la durée ___________________________________________________________ 5.6.2 Fin de la centrifugation _______________________________________________________________________ 5.6.3 Centrifugation avec fonctionnement continu _______________________________________________________ 5.6.4 Centrifugation de courte durée _________________________________________________________________ 5.6.5 Réglage du volume de l'alarme _________________________________________________________________ 5.7 Centrifugation anti-aérosols ________________________________________________________________________ 5.8 Mise à l'arrêt de la centrifugeuse ____________________________________________________________________ Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 66 ___________________________________________________________________________ 9.1 Alimentation électrique ___________________________________________________________________________ 9.2 Conditions ambiantes ____________________________________________________________________________ 9.3 Poids/dimensions ________________________________________________________________________________ 9.4 Niveau sonore __________________________________________________________________________________ 9.5 Paramètres d'application __________________________________________________________________________ 9.6 Durée d'utilisation des accessoires ___________________________________________________________________ Rotors pour la Microcentrifuge 24 ________________________________________________________________ 10.1 Rotor standard 24 AT _____________________________________________________________________________ 10.2 Rotor PCR 4×8 _________________________________________________________________________________ Nomenclature de commande ____________________________________________________________________ · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 67: Notes D'application

    PCR = Polymerase Chain Reaction – réaction de polymérisation en chaîne rcf = Relative centrifugal force – force centrifuge relative : Nombre de g en m/s rpm = Revolutions per minute – rotations par minute UV = Rayon ultraviolet Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 68: Consignes Générales De Sécurité

     Ne travaillez pas avec cet appareil sur des matières susceptibles de créer une atmosphère explosive. La Microcentrifuge 24 ne convient pas à une utilisation dans les atmosphères à haut risque d'explosion en raison de sa construction et des conditions environnementales présentes à...
  • Page 69: Dangers Lors D'une Utilisation Appropriée

     Protégez toutes les pièces mécaniques des accessoires des éventuelles détériorations mécaniques.  Avant chaque utilisation, vérifiez que les accessoires ne sont pas endommagés. Remplacez tout accessoire endommagé.  N'utilisez pas d'accessoires dont la durée maximale d'utilisation est dépassée. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 70: Manipulation Incorrecte De La Centrifugeuse

     En cas de pollution par des substances chimiques agressives, nettoyez immédiatement le rotor et en particulier les alésages du rotor avec un nettoyant neutre. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 71: Contrainte Extrême Des Tubes De Centrifugation

     Respectez les consignes de Sécurité dans le manuel d'utilisation.  respecter le manuel d'utilisation. Côté droit de l'appareil Avertissement contre les risques biologiques lors Rotors angulaires anti-aérosols : du maniement de liquides infectieux ou de Couvercle de rotor germes pathogènes. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 72: Désignation

    Désignation Microcentrifuge 24 Désignation Aperçu des produits Fig. 3-1: Microcentrifuge 24: Vue de dessus et vue latérale arrière 1 Couvercle de la centrifugeuse 5 Porte-fusibles 2 Fenêtre de contrôle 6 Interrupteur général Contrôle visuel de l'arrêt du rotor ou contrôle de Interrupteur marche/arrêt de la centrifugeuse...
  • Page 73: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit La Microcentrifuge 24 polyvalente a une capacité max. de 24 × 2 ml et atteint max. 21300 × g et/ou 15060 rpm. En effet, vous avez le choix entre 2 rotors différents pour centrifuger les récipients suivants dans le cadre de vos applications : •...
  • Page 74: Installation

    • L'emplacement est protégé du rayonnement solaire direct.  Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources de rayonnement électromagnétique important (par ex. des sources haute fréquence non blindées) car elles pourraient perturber le fonctionnement correct. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 75: Préparer L'installation

    Après avoir déposé l’appare il, attendez au moins 4 h. Branchez l’appareil au secteur seulement après. 1. Laissez l'appareil atteindre la température ambiante. 2. Branchez la centrifugeuse au secteur et mettez-la en marche à l'aide de l'interrupteur général. • La touche RPM/RCF est allumée. • L'écran est actif. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 76: Utilisation

    Utilisation Microcentrifuge 24 Utilisation Commandes Fig. 5-1: Commandes de la Microcentrifuge 24 1 Écran 5 Touche RPM/RCF Changer l'affichage de la vitesse de centrifugation (rpm ou rcf) 2 Touche START 6 Touche SHORT Démarrage de la centrifugation Centrifugation de courte durée 3 Touche STOP/OPEN Arrêt de la centrifugation et déverrouillage du couvercle...
  • Page 77: Mise En Marche De La Centrifugeuse

     Contrôler la bonne fixation du rotor et de son couvercle.  Rabaisser le couvercle de la centrifugeuse jusqu'à ce que le verrouillage du couvercle s'enclenche et que le couvercle se ferme automatiquement. La centrifugeuse se ferme automatiquement. La touche STOP/OPEN s'allume en bleu. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 78: Préparation À La Centrifugation

    Le nom indiqué sur le rotor et le nom indiqué sur le couvercle doivent être identiques. 1. Placez le couvercle de rotor à la verticale sur le rotor. 2. Pour verrouiller le rotor, tournez la vis de couvercle de rotor dans le sens des aiguilles d'une montre. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 79: Fermeture Du Couvercle De Rotor (Centrifugation Anti-Aérosols)

    • Vitesse : pendant le cycle, vous pouvez utiliser la touche RPM/RCF pour commuter entre l'affichage du nombre de g et la vitesse de rotation (rpm). Les touches suivantes sont bloquées pendant la centrifugation : Microcentrifuge 24 · Manual · • Touche SHORT...
  • Page 80: Fin De La Centrifugation

     Relâcher la touche SHORT. La centrifugeuse s'arrête. 5.6.5 Réglage du volume de l'alarme Prérequis Le couvercle est ouvert.  Maintenir la touche START appuyée et définir le volume sonore souhaité à l'aide des touches fléchées TIME. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 81: Centrifugation Anti-Aérosols

    1. Ouvrez le couvercle de la centrifugeuse. L'humidité résiduelle peut s'évaporer. 2. Retirez le couvercle des rotors angulaires. Les accessoires anti-aérosols ne doivent pas être stockés à l'état fermé. 3. Éteignez la centrifugeuse avec l'interrupteur général. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 82: Entretien

    (éthanol, isopropanol) ou désinfectants à base d'alcool. 2. Effectuez le nettoyage comme décrit dans le hapitre suivant. 2. Effectuez la désinfection ou la décontamination comme décrit dans le chapitre suivant. 3. Nettoyez ensuite l'appareil et les accessoires. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 83: Procédure De Nettoyage/Désinfection

    N'entreposez jamais le rotor anti-aérosols avec le couverc le fermé ! Graissez régulièrement et légèrement le filetage du couvercle de rotor anti-aérosols avec de la graisse pour tourillons pour éviter tout dommage. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 84: Nettoyage Et Désinfection De L'appareil

    10. Laisser le couvercle de rotor ouvert lorsque ce dernier n'est pas utilisé. 6.3.3 Nettoyage et désinfection du couvercle du rotor Prérequis Le couvercle de rotor est démonté. Nettoyants recommandés : • Alcool à 70 % (éthanol, isopropanol) • Nettoyant neutre doux · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 85: Nettoyage Après Bris De Verre

    2. Nettoyer avec soin le rotor et la cuve de la centrifugeuse. Nettoyer avec un soin particulier les alésages des rotors angulaires. 3. Vérifier régulièrement que les alésages du rotor ne présentent aucun dépôt et qu'ils sont en parfait état. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 86: Remplacement Des Fusibles

     Fermer le couvercle de la centrifugeuse. centrifugeuse. La centrifugeuse vibre lors de Le rotor est chargé de façon asymétrique. 1. Stoppez la centrifugeuse et garnissez l'accélération. le rotor de manière symétrique. 2. Redémarrer la centrifugeuse. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 87: Messages D'erreur

    Erreur communication des données moteur. 1. Enclenchez la centrifugeuse et patientez pendant 20 s. 2. Mettez la centrifugeuse en marche. ERROR 27 Panne électronique. 1. Enclenchez la centrifugeuse et patientez pendant 20 s. 2. Mettez la centrifugeuse en marche. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 88: Transport, Stockage Et Mise Au Rebut

    Selon ces règles, certains appareils vendus après le 13 août 2005 en B2B seulement ne peuvent plus être éliminés avec les ordures ménagères ni ramassés avec les encombrants. Cela est indiqué par l'identifiant suivant : Comme les règles de mise au rebut peuvent différer d'un pays à l'autre dans l'UE, veuillez contacter le cas échéant votre fournisseur. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 89: Données Techniques

    Le niveau sonore a été mesuré dans une salle d'essai appartenant à la classe de pré cision 1 (DIN EN ISO 3745) de manière frontale en respectant un écart d'1 m par rapport à l'appareil et à hauteur de la paillasse. Niveau sonore < 56 dB(A) Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 90: Paramètres D'application

    Couvercle de rotor anti-aérosols – 3 ans Joints du couvercle de rotor anti-aérosols 50 cycles d'autoclavage – Adaptateur – 1 an La date de fabrication est gravée sur les rotors au format 2015-03 (= mars 2015). · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 91: Rotors Pour La Microcentrifuge 24

    Rotors pour la Microcentrifuge 24 Microcentrifuge 24 Rotors pour la Microcentrifuge 24 Utilisez uniquement des rotors prévus pour la centrifugeuse. Observez les indications du fabricant sur la résistance à la centrifugation des tubes utilisés (nombre de g max.). 10.1 Rotor standard 24 AT Rotor angulaire anti-aéro sols pour 24 microtubes...
  • Page 92: Rotor Pcr 4

    Rotors pour la Microcentrifuge 24 Microcentrifuge 24 10.2 Rotor PCR 4×8 Rotor angulaire pour barrettes de tubes PCR et tubes PCR Nombre de g max. : 18257 × g Vitesse de rotation max. : 15060 rpm Rotor PCR 4×8 Charge max. (tube et échantillon) : 4 ×...
  • Page 93: Nomenclature De Commande

    Réf. (International) Description S8030-0010 Rotor Standard 24 AT étanche aux aérosols, 24 × 1.5/2 ml tubes, couvercle de rotor, étanche aux aérosols, Microcentrifuge 24 Couvercle de rotor Standard 24 AT S8030-0011 étanche aux aérosols, aluminium S8030-0012 bague d'étanchéité du couvercle de rotor Standard 24 AT bague d'étanchéité...
  • Page 94 · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 95: Instruczione Originale

    5.5 Preparazione della centrifugazione __________________________________________________________________ 5.5.1 Caricamento del rotore ______________________________________________________________________ 5.5.2 Chiusura del coperchio del rotore ______________________________________________________________ 5.5.3 Chiusura del coperchio del rotore (centrifugazione a tenuta di aerosol) ____________________________________ 5.6 Centrifugazione ________________________________________________________________________________ 5.6.1 Centrifugazione con impostazione del tempo ______________________________________________________ 5.6.2 Fine della centrifugazione ____________________________________________________________________ 5.6.3 Centrifugazione lunga ______________________________________________________________________ 5.6.4 Centrifugazione breve ______________________________________________________________________ 5.6.5 Impostazione del volume dell'allarme ___________________________________________________________ 5.7 Centrifugazione a tenuta di aerosol __________________________________________________________________ 5.8 Spegnimento della centrifuga ______________________________________________________________________ Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 96 Specifiche tecniche ___________________________________________________________________________ 9.1 Alimentazione _________________________________________________________________________________ 9.2 Condizioni ambientali ___________________________________________________________________________ 9.3 Peso/dimensioni ________________________________________________________________________________ 9.4 Livello di rumorosità _____________________________________________________________________________ 9.5 Parametri di applicazione _________________________________________________________________________ 9.6 Durata di utilizzo degli accessori ____________________________________________________________________ Rotori per Microcentrifuge 24 __________________________________________________________________ 10.1 Rotore standard 24 AT ___________________________________________________________________________ 10.2 Rotore PCR 4×8 _______________________________________________________________________________ Informazioni per l'ordine ______________________________________________________________________ · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 97: Avvertenze Per L'utilizzo

    PCR = Polymerase Chain Reaction – Reazione a catena della polimerasi rcf = Relative centrifugal force – forza centrifuga relativa: valore g in m/s rpm = Revolutions per minute – giri minuto UV = Raggi ultravioletti Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 98: Avvertenze Di Sicurezza Generali

     Non trattare con questo apparecchio sostanze esplosive o altamente reattive.  Non trattare con questo apparecchio alcuna sostanza che possa generare un'atmosfera esplosiva. Per motivi strutturali e a causa delle condizioni ambientali, la Microcentrifuge 24 non è adatta a essere utilizzata in un'atmosfera potenzialmente esplosiva.
  • Page 99: Pericoli In Caso Di Uso Conforme

     Fare in modo di proteggere tutti i pezzi degli accessori da eventuali danneggiamenti di tipo meccanico.  Controllare che gli accessori non presentino danneggiamenti prima di ogni utilizzo. Sostituire gli accessori danneggiati.  Non utilizzare accessori la cui durata di utilizzo massima è stata superata. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 100: Uso Errato Della Centrifuga

     Evitare di utilizzare sostanze chimiche aggressive, tra le quali alcali forti e deboli, acidi forti, soluzioni con ioni di mercurio, rame e altri metalli pesanti, idrocarburi alogenati, soluzioni saline concentrate e fenolo.  In caso di contaminazione con sostanze chimiche aggressive, pulire immediatamente il rotore e soprattutto l'alesaggio rotore con un detergente neutro. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 101: Sollecitazione Eccessiva Delle Provette Durante La Centrifugazione

     Attenersi alle istruzioni per l'uso. Lato destro dell'apparecchio Avvertenza relativa ai rischi biologici in caso di Rotori ad angolo fisso a tenuta di aerosol: Coperchio del rotore contatto con liquidi infettivi o germi patogeni. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 102: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Microcentrifuge 24 Descrizione del prodotto Panoramica dei prodotti Fig. 3-1: Microcentrifuge 24: vista anteriore e posterior 1 Coperchio della centrifuga 5 Portafusibili 2 Vetro di ispezione 6 Interruttore di rete Per ispezione visiva all'arresto del rotore oppure per il Interruttore per l'accensione e lo spegnimento della centrifuga.
  • Page 103: Caratteristiche Del Prodotto

    Caratteristiche del prodotto La versatile Microcentrifuge 24 ha una capacità massima di 24 × 2 ml e raggiunge 21.300 × g o 15.060 rpm al massimo. Si può scegliere tra 2 rotori diversi, per centrifugare le seguenti provette per le varie applicazioni: •...
  • Page 104: Installazione

    • L'ubicazione del dispositivo non è esposta alla luce diretta del sole.  Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di fonti di forti radiazioni elettromagnetiche (ad es. fonti di alte frequenze non schermate), in quanto queste possono comprometterne il corretto funzionamento. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 105: Predisposizione Dell'installazione

    Dopo l'installazione dell'apparecchio, aspettare almeno 4 h. Soltanto dopo collegare l'apparecchio alla rete elettrica. 1. Fare riscaldare l'apparecchio finché non raggiunge la temperatura ambiente. 2. Collegare la centrifuga alla rete e accenderla tramite l'interruttore di rete. • Il tasto RPM/RCF si illumina. • Il display è attivo. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 106: Uso

    Microcentrifuge 24 Controlli Fig. 5-1: Elementi di comando Microcentrifuge 24 1 Display 5 Tasto RPM/RCF Commutazione della visualizzazione della velocità di 2 Tasto START centrifugazione (rpm o rcf) Avvio della centrifugazione 6 Tasto SHORT 3 Tasto STOP/OPEN Centrifugazione breve Arresto della centrifugazione e sblocco del coperchio...
  • Page 107: Accensione Della Centrifuga

     Premere verso il basso il coperchio della centrifuga finché il dispositivo di bloccaggio del coperchio fa presa e il coperchio viene automaticamente chiuso. La centrifuga si chiude automaticamente. Il tasto STOP/OPEN si illumina di blu. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 108: Preparazione Della Centrifugazione

    Il nome del rotore sul rotore e quello sul coperchio del rotore devono essere identici. 1. Inserire il coperchio del rotore in verticale sul rotore. 2. Per chiudere il rotore, girare la vite del coperchio rotore in senso orario. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 109: Chiusura Del Coperchio Del Rotore (Centrifugazione A Tenuta Di Aerosol)

    • Durata della centrifugazione • Velocità: Durante il ciclo, con il tasto RPM/RCF si può passare dall'indicazione del valore g alla velocità (rpm) e viceversa. Durante la centrifugazione, i tasti indicati di seguito sono bloccati. • Tasto SHORT Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 110: Fine Della Centrifugazione

     Rilasciare il tasto SHORT. La centrifuga si ferma. 5.6.5 Impostazione del volume dell'allarme Premessa Il coperchio è aperto.  Tenere premuto il tasto START e utilizzare i tasti freccia TIME per impostare il volume desiderato. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 111: Centrifugazione A Tenuta Di Aerosol

    1. Aprire il coperchio di centrifugazione. L'umidità rimanente può evaporare. 2. Rimuovere il coperchio rotore dai rotori ad angolo fisso. Gli accessori a tenuta di aerosol non devono essere conservati richiusi. 3. Spegnere la centrifuga con l'interruttore di rete. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 112: Manutenzione

    2. Eseguire la pulizia nel modo descritto nel capitolo seguente. (etanolo, isopropanolo) o disinfettanti contenenti alcool. 2. Eseguire la disinfezione o la decontaminazione nel modo descritto nel capitolo seguente. 3. Successivamente, pulire l'apparecchio e gli accessori. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 113: Esecuzione Della Pulizia/Disinfezione

    Al fine di proteggere il rotore, è necessaria una manutenzione regolare dell'anello di tenuta. Non immagazzinare mai il rotore a tenuta di aerosol con il coperchio serrato! Per evitare danni, ingrassare leggermente la filettatura del coperchio del rotore a tenuta di aerosol, utilizzando del grasso per perni. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 114: Pulizia E Disinfezione Dell'apparecchio

    10. Lasciare aperto il coperchio del rotore, quando l'apparecchio non viene utilizzato. 6.3.3 Pulizia e disinfezione del coperchio del rotore Premessa Il coperchio del rotore è stato rimosso. Detergenti raccomandati • Alcool al 70 % (etanolo, isopropanolo) • Detergente neutro delicato · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 115: Pulizia In Seguito Alla Rottura Di Oggetti In Vetro

    2. Pulire accuratamente il rotore e la camera del rotore. Pulire particolarmente bene le cavità dei rotori ad angolo fisso. 3. Controllare regolarmente che nelle cavità del rotore non vi siano residui di nessun tipo o parti danneggiate. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 116: Sostituzione Dei Fusibili

    Coperchio di centrifugazione non chiuso.  Chiudere il coperchio di centrifugazione. centrifuga. La centrifuga vibra quando si avvia. Caricare il rotore in modo asimmetrico. 1. Arrestare la centrifuga e caricare il rotore in modo simmetrico. 2. Riavviare la centrifuga. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 117: Messaggi Di Errore

    ERROR 26 Errore comunicazione dati motore. 1. Spegnere la centrifuga e attendere per 20 s. 2. Accendere la centrifuga. ERROR 27 Guasto all'elettronica. 1. Spegnere la centrifuga e attendere per 20 s. 2. Accendere la centrifuga. Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 118: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    Per documentare tutto ciò, i prodotti riportano il seguente simbolo: Poiché le normative in materia di smaltimento all'interno della UE possono divergere di Paese in Paese, si prega di contattare il proprio fornitore in caso di necessità. · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 119: Specifiche Tecniche

    Il livello di rumorosità è stato misurato in una sala per le indagini fonometriche della classe di pre cisione 1 (DIN EN I SO 3745) a una distanza di 1 m dall'apparecchio, frontalmente, all'altezza del banco da laboratorio. Livello di rumorosità < 56 dB(A) Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 120: Parametri Di Applicazione

    3 anni Guarnizioni dei coperchi dei rotori 50 cicli di sterilizzazione in autoclave – a tenuta di aerosol Adattatore – 1 anno La data di produzione è incisa sui rotori nel formato 2015-03 (= marzo 2015). · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 121: Rotori Per Microcentrifuge 24

    7,3 cm Microtainer – 21.300 × g 0,6 ml Ø 8 mm 15.060 rpm 1/24 S8030-0013 8,4 cm 21.300 × g Provetta – Conica 1,5 ml/2 ml Ø 11 mm 15.060 rpm –/24 8,4 cm Microcentrifuge 24 · Manual ·...
  • Page 122: Rotore Pcr 4

    Strisce di provette PCR Conica 18.257 × g 8 × 0,2 ml Ø 6 mm 15.060 rpm 4 × 8 7,2 cm Provetta PCR Conica 18.257 × g 0,2 ml Ø 6 mm 15.060 rpm 7,2 cm · Microcentrifuge 24 · Manual...
  • Page 123: Informazioni Per L'ordine

    Descrizione internazionale) S8030-0010 Rotor Standard 24 AT a tenuta d'aerosol, 24 × 1,5/2 ml. incl. coperchio del rotore a tenuta d'aerosol, Microcentrifuge 24 S8030-0011 Coperchio rotore Standard 24 AT a tenuta d'aerosol, alluminio S8030-0012 Anello di tenuta per coperchio rotore Standard 24 AT...
  • Page 124 STARLAB International GmbH Neuer Höltigbaum 38 22143 Hamburg Germany T: +49 (0)40 675 99 39 0 F: +49 (0)40 675 99 39 20 info@starlab.de www.starlabgroup.com STARLAB GmbH Neuer Höltigbaum 38 22143 Hamburg Germany T: +49 (0)40 675 99 39 0 F: +49 (0)40 675 99 39 20 info@starlab.de www.starlab.de STARLAB (UK), Ltd 5 Tanners Drive Milton Keynes MK14 5BU United Kingdom T: +44 (0)1908 283800 F: +44 (0)1908 283802 infoline@starlab.co.uk www.starlab.co.uk STARLAB FRANCE 30 Rue Jean Rostand 91400 Orsay France T: +33 (0)1 60 1371 70 F: +33 (0)1 69 4148 65 info@starlab.fr www.starlab.fr STARLAB S.r.l.

Table des Matières