Télécharger Imprimer la page

Dungs DMV/12 Notice D'utilisation page 10

Publicité

DMV-D/12, DMV-DLE/12
Réglage du débit principal
Le réglage du débit principal doit
être réalisé vanne ouverte.
Le réglage se fait sur V1, installa-
tion en marche. Il est souhaitable
de contrôler le débit pendant le
réglage. Débit principal mini.:
O
O
V
> 0.1 x V
min./mini.
max./maxi.
V1
max./maxi.
+
+
+
+
+
1. Desserrer la vis A.
2. Procéder au réglage.
3. Resserrer la vis A.
DMV-D/12, DMV-DLE/12
Instelling van het hoofddebiet
U stelt het hoofddebiet in met een
geopend ventiel. Realiseer de
instelling aan ventiel V1 in bedrijf;
controleer de instelwaarden re-
gelmatig.
Kleinste instel-volumestroom:
O
O
V
> 0.1 x V
min./mini.
max./maxi.
A
min./mini.
1. Schroef A uitdraaien.
2. Instelling controleren.
3. Schroef A indraaien.
DMV-D/12, DMV-DLE/12
Ajuste de los volúmenes prin-
cipales
El ajuste de los volúmenes principa-
les se realiza con la válvula abierta.
Realizar el ajuste de la válvula V1 en
servicio y controlar constantemente
los valores ajustados. Flujo volumé-
trico mínimo ajustable:
O
O
V
> 0.1 x V
min./mini.
max./maxi.
min./mini
1. Desatornillar el tornillo A.
2. Realizar el ajuste.
3. Atornillar el tornillo A.
DMV-D/12, DMV-DLE/12
Regulação do volume prin-
cipal
O volume principal é regulado na
válvula aberta. Efectue o ajuste na
válvula V1 durante o funcionamen-
to e controle permanentemente os
valores ajustados.
Ajuste do menor fluxo volumé-
trico:
O
O
V
> 0.1 x V
min./mini.
max./maxi.
∆V °
max./maxi.
°
°
V
> 0,1 V
min./mini.
max./maxi.
3
[m /h]
1. Desaparafuse o parafuso A.
2. Realize o ajuste.
3. Aparafuse o parafuso A.
10 ... 16

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dmv-d/12Dmv-dle/12244 700