EINHELL TC-MS 2513 T Instructions D'origine

EINHELL TC-MS 2513 T Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TC-MS 2513 T:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Kapp-Gehrungssäge mit Obertisch
GB
Original operating instructions
Crosscut and mitre saw with table
F
Instructions d'origine
Scie tronçonneuse à onglet à table
supérieure
I
Istruzioni per l'uso originali
Troncatrice con piano superiore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kap-/geringssav med overplade
S
Original-bruksanvisning
Kap- och geringssåg med över-
bord
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pila za prorezivanje i koso rezanje
s gornjim stolom
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Testera za prorezivanje i koso
rezanje sa gornjim stolom
1
Art.-Nr.: 43.003.45
Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 1
Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 1
TC-MS 2513 T
I.-Nr.: 11025
13.10.15 13:25
13.10.15 13:25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-MS 2513 T

  • Page 1 TC-MS 2513 T Originalbetriebsanleitung Kapp-Gehrungssäge mit Obertisch Original operating instructions Crosscut and mitre saw with table Instructions d’origine Scie tronçonneuse à onglet à table supérieure Istruzioni per l’uso originali Troncatrice con piano superiore Original betjeningsvejledning Kap-/geringssav med overplade Original-bruksanvisning Kap- och geringssåg med över-...
  • Page 2 11 12 - 2 - Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 2 Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 2 13.10.15 13:25 13.10.15 13:25...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 3 Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 3 13.10.15 13:25 13.10.15 13:25...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 4 Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 4 13.10.15 13:25 13.10.15 13:25...
  • Page 5 - 5 - Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 5 Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 5 13.10.15 13:25 13.10.15 13:25...
  • Page 6 - 6 - Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 6 Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 6 13.10.15 13:25 13.10.15 13:25...
  • Page 7 - 7 - Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 7 Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 7 13.10.15 13:25 13.10.15 13:25...
  • Page 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Stirnlochschlüssel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Spannschraube cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Sicherungsbolzen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Verriegelungshebel Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Rändelschraube für Gehrungseinstellung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Werkstückauflage Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss • Stirnlochschlüssel Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11, • Inbusschlüssel d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnberei- • Originalbetriebsanleitung chen, in denen die Stromversorgung über ein öf- • Sicherheitshinweise fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann.
  • Page 11 Als Kappsäge: prüfen. • Schwenkbereich ......-45° / 0° / +45° Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Gehrungsschnitt ....0° bis 45° nach links Sägebreite bei 90° ......130 x 75 mm Vorsicht! Sägebreite bei 45° ......120 x 50 mm Restrisiken Sägebreite bei 2 x 45°...
  • Page 12 5.1 Säge aufbauen: (Abb. 1-4) 5.2.2 Umstellen der Säge auf Tischbetrieb • • Die beiden Werkstück-Auflagebügel (20) in Maschinenkopf senkrecht und Drehteller (8) die dafür vorgesehenen Aufnahmen (13) an auf 0° stellen. Ab hier können Sie die Punkte der Ge räteseite stecken und mit den Schrau- unter 5.2.1 in umgekehrter Reihenfolge aus- ben (36) fixieren.
  • Page 13: Bedienung

    • Der Maschinenkopf kann durch lösen der den Stirnlochschlüssel (21) sperren und die Spannschraube (22) nach links auf max. 45° Schraube mit dem Inbusschlüssel (19) im geneigt werden. Uhrzeigersinn (Achtung! Linksgewinde!) her- • Netzspannung mit Spannungsangabe auf ausschrauben. • dem Datenschild auf Übereinstimmung prü- Das Sägeblatt (5) vom Innenflansch abneh- fen und Gerät anstecken.
  • Page 14 der Anschlagschiene und dem Sägeblatt kei- stellschraube (28) festklemmen. • ne Kollision möglich ist. Säge durch drücken der grünen Taste (a) ein- • Feststellschraube (40) wieder anziehen. schalten. • Werkstück langsam und präzise entlang des Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene Parallelanschlages (18) zum Sägeblatt (5) (39) muss für 0°-45°...
  • Page 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.2. Verwendung als Kappsäge um Drehtisch (8) zu fixieren. • Säge auf Kappbetrieb einstellen (siehe 6.2.1.) Schnitt wie unter Punkt 6.2.2 beschrieben ausführen. 6.2.1 Einstellungen (Abb. 2/3) • Der Maschinenkopf kann durch Lösen der 6.2.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch Spannschraube (22) nach links auf max.
  • Page 16: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und Tipp! Für ein gutes Arbeits- Ersatzteilbestellung ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von Gefahr! ! www.kwb.eu Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den welcome@kwb.eu Netzstecker. 8.1 Reinigung 9. Entsorgung und • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze Wiederverwertung und Motorengehäuse so staub- und schmutz- frei wie möglich.
  • Page 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 20 Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 20...
  • Page 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 22: Safety Regulations

    Danger! 25. Knurled screw for miter settings When using the equipment, a few safety pre- 26. Knurled screw cautions must be observed to avoid injuries and 27. Stop rail damage. Please read the complete operating 28. Locking screw for cutting width instructions and safety regulations with due care.
  • Page 23: Proper Use

    3. Proper use If you want to use the equipment in residential areas in the which the power supply is based on a public low-voltage supply system, you must use The crosscut and miter saw with table is desig- an electromagnetic fi lter which reduces the elec- ned for cross-cutting and for the longitudinal and tromagnetic interference to the point where the lateral cutting (with cross stop only) of wood and...
  • Page 24: Before Starting The Equipment

    For use as a bench-type saw: Keep the noise emissions and vibrations to a Saw bench ........416 x 352 mm minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Cutting depth ........max. 40 mm king order. Maximum cross-section •...
  • Page 25 is the same as that for your mains. 5.2.2 Converting the saw for bench mode • • Secure the clamp (37) on the top of the stop Position the machine head vertically and set rail using the screw. the turntable (8) to 0°. •...
  • Page 26 details on the rating plate to ensure they are and pull it out upwards through the slit in the identical and plug in the machine. saw bench (16). • Thoroughly clean the outer and inner flanges 5.4 Precision adjustment of the stop for cros- and the motor shaft before you fit and secure scut 90°...
  • Page 27 wards. dealer) • • The adjustable stop rail (39) must be fixed far Always push the workpiece through to the enough in front of the innermost position that end of the splitter (30) (Fig. 22). • the distance between the stop rail (39) and After completing the cut the safety hood (17) the saw blade (5) amounts to a maximum of will close again automatically to cover the...
  • Page 28: Replacing The Power Cable

    pressure to move the machine head through secure the turntable in place. • the workpiece. Undo the tightening screw (22) and use the • After the cutting process is finished, bring handle (2) to tilt the machine head (4) to the the machine head back to its upper (home) left until it coincides with the required angle position and release the ON/OFF button (3).
  • Page 29: Ordering Spare Parts And Accessories

    8.4 Ordering spare parts and accessories Please provide the following information when ordering spare parts: • Type of unit • Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Tip! For good results we...
  • Page 30 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 31: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 32: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 33 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Danger ! 18. Butée transversale ou parallèle Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 19. Clé à six pans creux certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 20 Supports de pièce à usiner blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
  • Page 35: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Support de pièce à usiner de la lame de scie. • • Clé à ergots Baisse de l’ouïe lorsque le protège-oreilles • Clé à six pans creux n’est pas utilisé. • • Mode d’emploi d’origine Emissions nocives de poussières de bois •...
  • Page 36: Avant La Mise En Service

    • Comme scie tronçonneuse : Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Zone de pivotement ...... -45° / 0° / +45° Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Coupe d’onglet ... de 0° à 45° vers la gauche •...
  • Page 37: Mettre La Scie En Mode Tronçonneuse

    5.1 Montage de la scie : (fi g. 1-4) 5.2.2 Mettre la scie en mode table • • Enfichez les deux étriers de support de pièce Placez la tête de la machine à plomb et la à usiner (20) dans les logements (13) prévus table tournante (8) sur 0°.
  • Page 38: Ajustement De Précision Pour Tronçonnage À 90° (Fi G. 1-3/9/10)

    la gauche de maxi. 45° en dévissant la vis de 5.7 Remplacement de la lame de scie (fi g. serrage (22). 7/14/15) • • Vérifiez la conformité de la tension secteur Débranchez la prise secteur, la lame de scie avec la tension indiquée sur la plaque signa- doit être à...
  • Page 39: Régler La Profondeur De Coupe

    Avertissement ! Pour le tronçonnage à 90°, il 6.1.3 Exécuter des coupes longitudinales faut fi xer le rail de butée mobile (39) à l‘intérieur : (fi g. 20-22) • • Desserrer la vis de fixation (40) du rail de bu- Desserrez la vis moletée (25) et réglez à...
  • Page 40: Utilisation Comme Scie Tronçonneuse

    jusqu’à ce que ceux-ci ne touchent plus le ca- 6.2.3 Tronçonnage 90° et table tournante 0°- pot de protection de lame de scie (17) lors de 45° (fi g. 25) l’avance. Resserrez les vis moletées (26). A l’aide de la scie tronçonneuse à onglet à table •...
  • Page 41: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    aussi à ce propos le point 6.2.4.) 8.3 Maintenance • • Resserrez la vis de serrage (22) à fond. Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a • Réalisez la coupe comme décrit au point besoin de maintenance. • 6.2.2. Toutes les pièces amovibles doivent être re- graissées à...
  • Page 42 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 43: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 44: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 45 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 21. Chiave a foro frontale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Leva di serraggio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 23. Perno di sicurezza oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 24. Leva di bloccaggio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 25.
  • Page 47: Utilizzo Proprio

    • • Appoggio del pezzo da lavorare i pezzi danneggiati del disco della sega in • Chiave a foro frontale metallo duro possono venire scaraventati fuo- • Brugola • • Istruzioni per l’uso originali non servendosi del necessario dispositivo • Avvertenze di sicurezza proteggiudito si può...
  • Page 48: Prima Della Messa In Esercizio

    • Come troncatrice Non sovraccaricate l’apparecchio. • Range di inclinazione ....-45° / 0° / +45° Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Taglio obliquo ....da 0° a 45° verso sinistra • Indossate i guanti. Larghezza di taglio a 90°...
  • Page 49: Impostare La Sega Sulla Modalità Sega

    5.1 Montaggio della sega (Fig. 1-4) dalità troncatrice. • Inserite i due sostegni di appoggio del pezzo da lavorare (20) negli appositi alloggiamenti 5.2.2 Impostare la sega sulla modalità sega (13) situati nella parte laterale dell’utensile e da banco • fissateli con le viti (36).
  • Page 50 dell’apparecchio per un max. di 45° allentan- a foro frontale (21) allegata e svitate in senso do la leva di serraggio (22). orario la vite con la brugola (19) (Attenzione! • Verificate che la tensione di rete corrisponda Filettatura sinistrorsa!). •...
  • Page 51: Regolazione Della Profondità Di Taglio

    testa della troncatrice inclinata o piano girevole verso la lama (5). • fi ssato con inclinazione) la barra di battuta scor- Il coprilama superiore (17) si apre da solo revole (39) deve essere fi ssata in una posizione quando viene spinto il pezzo da tagliare. •...
  • Page 52 6.2. Utilizzo in modalità troncatrice cioè corrispondere alla misura desiderata Impostazione della sega sulla modalità tron- dell’angolo (11) sulla piastra di base fissa (9). • catrice (vedi 6.2.1, 6) Per fissare il piano girevole (8) serrate di nuo- vo la vite di serraggio (10). •...
  • Page 53: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e acces- sori alimentazione In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: Pericolo! • Tipo di apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio •...
  • Page 54 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 55: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 56: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 57 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 58: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 22. Spændeskrue Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23. Sikringsbolt ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24. Låsearm skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 25. Fingerskrue til indstilling af vinkelsnit jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 26.
  • Page 59: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse bæres alene af brugeren/ejeren. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Kap- og geringssaven med overplade benyttes til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- kapning samt længde- og tværsavning (kun med triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt tværanslag) af træ...
  • Page 60: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- stemmer overens med netdataene. ger) beregnet i henhold til EN 61029. Advarsel! Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden Svingningsemissionstal a...
  • Page 61 DK/N langsomt op, mens du trykker let imod. delen forbliver frigjort. • • Spænd låsemøtrikken (15) igen. Sving overdelen op. • • Spænd låsearmen (24) fast igen. Ved at løsne spændeskruen (22) kan overde- • Tryk overdelen ned med håndtaget (2), og len hældes mod venstre i en vinkel på...
  • Page 62: Indstilling Af Snitdybde

    DK/N • Bloker den udvendige flange (35) med den Advarsel! Den forskydelige anslagsskinne (39) medfølgende gaffelnøgle (21), og skru skruen skal fastgøres i en udvendig position til 0°-45° ud med unbrakonøglen (19) ved at dreje med geringssnit (ved hældet savhoved eller drejebord uret (bemærk! venstregevind!).
  • Page 63 DK/N skal stødpinen (29) ubetinget anvendes i savklingen (5) når op på sit maksimale om- området omkring savklingen (5) (se fig. 21). drejningstal. • (Følger med maskinen!) Ved emnebredder Tryk på frigørelsesgrebet (1), tag fat i hånd- under 30 mm skal der benyttes en stødpind taget (2), og før med et let tryk maskinens (d) til at skube emnet frem med (fig.
  • Page 64: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6.2.5 Vinkelsnit 0°- 45° og drejebord 0°- 45° 8.2 Kontaktkul (fi g. 25-28) Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet Med kap- og geringssaven med overplade kan efterses af en fagmand. der udføres vinkelsnit mod venstre på 0°- 45° i Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af forhold til arbejdsfl...
  • Page 65 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 66 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 67 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 68 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 69: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 24. Spärrdon Innan maskinen kan användas måste särskilda 25. Räffl ad skruv för geringsinställning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 26. Räffl ad skruv olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 27. Anslagslist denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 28. Fixeringsskruv för sågbredd ningar.
  • Page 70: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Kap- och geringssågen med överbord används För materialskador eller personskador som resul- till kapning samt längs- och tvärsågning (endast terar av sådan användning ansvarar användaren/ med geringslinjal) av trä...
  • Page 71: Före Användning

    Fara! derhålls enligt föreskrift. Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 61029. 5. Före användning Ljudtrycksnivå L ......... 93 dB(A) Innan du ansluter maskinen måste du övertyga Osäkerhet K ..........3 dB dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
  • Page 72 Obs! Dra ut stickkontakten innan du ställer 5.3 Ställa in sågen (bild 1/2) • in sågen! Lossa på fixeringsskruven (10) med ungefär När sågen levereras befi nner den sig i driftläge A två varv för att ställa in sågbordet (8). •...
  • Page 73 6. Använda 5.6 Spånsugning (bild 13) • Sågen är utrustad med en utsugningshylsa (31) för spånsug. Efter varje ny inställning rekommenderar vi • Därmed kan maskinen utan vidare anslutas att du gör en provsågning för att kontrollera till alla typer av spånsugar. att måtten som har ställts in verkligen stäm- •...
  • Page 74 6.1.2 Ställa in sågdjup (26) på nytt. • • Lossa på stoppmuttern (15) och sänk sågbor- Slå på sågen. • det (16) till avsett sågdjup. Sågklingan (5) ska Tryck arbetsstycket mot anslagslisten (27) skjuta ut ett par millimeter över arbetsstycket. och skjut det därefter försiktigt in i sågklingan •...
  • Page 75: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och handtaget (2), dvs. markeringen (a) på sågbordet måste stämma överens med det reservdelsbeställning önskade vinkelmåttet (11) på den fasta bot- tenplattan (9). Fara! • Dra åt fixeringsskruven (10) på nytt för att Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- fixera sågbordet (8).
  • Page 76: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 77 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 78 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 79 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 80 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 81: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 25. Nazubljeni vijak za podešavanje nagiba Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 26. Nazubljeni vijak sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 27. Granična letva ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 28. Vijak za fi ksiranje širine reza za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 82: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Pila za prorezivanje i koso rezanje s gornjim sto- Izmjenični motor ..... 230-240 V ~ 50 Hz lom služi za uzdužno i poprečno rezanje (samo s Snaga ..........1800 vata poprečnim graničnikom) drveta i plastike, u skla- Vrsta pogona ...........
  • Page 83: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i može se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro- Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća na tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Page 84 HR/BIH puštate stol pile (16), već ga (16) lagano dolje i istovremenim izvlačenjem sigurnos- pokrećite uz mali protupritisak prema gore. nog svornjaka (23) iz držača motora pila se • Ponovno pritegnite maticu za fiksiranje (15). deblokira iz donjeg radnog položaja. Okrenite •...
  • Page 85 HR/BIH 5.7 Zamjena lista pile (sl. 7/14/15) rati ispred krajnjeg unutrašnjeg položaja toliko • Izvucite mrežni utikač, list pile mora potpuno da razmak između graničnu vodilice (39) i mirovati. lista pile (5) iznosi maksimalno 5 mm. • • Podesite pilu na režim prorezivanja (vidi Prije rezanje provjerite je li moguć...
  • Page 86 HR/BIH paralelnog graničnika (18) prema listu pile (5). 6.2.2 Koso rezanje pod 90° i okretni stol na • Gornja zaštita lista pile (17) otvara se kod gu- 0° (sl. 1) • ranja radnog komada automatski. Pila se uključuje istovremenim pritiskom na •...
  • Page 87: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 6.2.5 Kosi rez 0°- 45° i okretni stol 0°- 45° (sl. 8.2 Ugljene četkice 25-28) U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih Pomoću pile za prorezivanje i koso rezanje mogu četkica prepustite električaru. se izvoditi kosi rezovi ulijevo pod kutom od 0°- 45° Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo prema radnoj plohi i istovremeno pod kutom od električar.
  • Page 88 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 89: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 90: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 91 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 92: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 23. Sigurnosni svornjak Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 24. Poluga za blokadu bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 25. Nareckani zavrtanj za podešavanje nagiba i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 26. Nareckani zavrtanj za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 27.
  • Page 93: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Testera za prorezivanje i koso rezanje s gornjim garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i stolom služi za uzdužno i poprečno rezanje (samo industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Page 94: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 61029. Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Vrednost emisije vibracija a = 2,02 m/s Upozorenje! Nesigurnost K = 1,5 m/s Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz- vucite utikač...
  • Page 95 5.2.1 Preinačavanje testere na režim prore- 5.3 Podešavanje testere (sl. 1/2) • zivanja Za korekciju obrtnog tanjira (8) olabavite zavr- • Prvo olabavite navrtku za fiksiranje (15). tanj za fiksiranje (10) za oko 2 obrtaja. • • Držite sto testere (16) protupritiskom prema Obrtni tanjir (8) može se podesiti na položaje dole i oslobodite polugu za blokadu (24) (po- na urezu pod 0°, 5°, 10°, 15°, 20°, 25°, 30°,...
  • Page 96: Prekidač Za Uključivanje/Isključivanje

    6. Rukovanje 5.6 Usisavanje ivera (sl. 13) • Testera ima nastavak za usisavanje (31) ivera. • Ona se može vrlo jednostavno priključiti na Nakon svakog novog podešavanja sve usisače. preporučamo probno rezanje kako biste pro- • Uređaj smete da koristite samo sa delom za verili podešene mere.
  • Page 97 tisnuti crveni taster (b). merite graničnu letvu (27) ulevo, tako da ona kod guranja više ne dotiče zaštitu lista testere 6.1.2 Podešavanje dubine rezanja (17). Ponovo stegnite nareckane zavrtnje • Olabavite navrtku za fiksiranje (15) i podesite (26). • sto testere (16) na potrebnu dubinu rezanja. Uključite testeru.
  • Page 98: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    • 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina Pomoću drške (2) podesite obrtni sto (8) na željeni ugao tj. oznaka (a) na obrtnom stolu rezervnih delova mora odgovarati željenoj ugaonoj meri (11) na fiksnoj donjoj ploči (9) Opasnost! • Ponovo stegnite zavrtanj za fiksiranje (10) Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 99 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 100 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 101 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 102: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 103: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- Gehrungssäge mit Obertisch TC-MS 2513 T (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 104 EH 09/2015 (01) Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 104 Anl_TC_MS_2513_T_SPK1.indb 104 13.10.15 13:26 13.10.15 13:26...

Ce manuel est également adapté pour:

43.003.45

Table des Matières